https://www.youtube.com/watch?v=WcfBydzItD8
[Verse 1]
Now, I'm with a model that's taller than me (Hey)
지금 나보다 키 큰 모델과 함께 있어
The way she lookin', she been eatin' whole wheat (Hey)
그녀의 생김새는 마치, 밀가루에 뒤집힌 것처럼 하얗지
I checked her bookin', she been busy for week (Hey)
그녀의 일정을 봤는데, 바쁜 일주일을 보냈더군
She and her girls, I ain't even gotta creep (Huh)
그녀와 그녀의 친구들도, 소극적일 필요 없지
Do what she want (Want), yeah (Yeah)
그녀가 원하는 대로 해
Everything she ever wanted
그녀가 원하는 모든 걸
Give me just what I want, yeah (What I want)
내가 원하는 것을 내게 보여줘
That's the type, that's the type of girl I'd make my wifey (Yeah)
이런 여자, 내 아내로 삼고 싶은 그런 여자
That's the type,
이런 여자
that's the type of girl I'd give the chains and the cherry-red GLE (Chains and a cherry bling)
이런 여자에게는 내 체인과 체리색 벤츠도 아깝지 않아
That's the type,
이런 여자에겐
that's the type of bitch I'd tell her friend that he can't do it like me (Me)
이런 여자의 친구에게 니 남자는 이렇게 못한다고 말할 수 있지
I'm so proud of her (I'm so proud)
난 그녀의 자랑스러운 남자
She make me real proud of her (I'm so proud)
그녀는 날 자랑스럽게 만들고
And the bitch so pricey, yeah (Ooh)
아주 까다로운 여자야
[Chorus]
I spent mills on her (On her, I spent mills)
그녀에게 수백만 썼고
And I put trends on her (On her, and I put the trends on her)
진정한 여자라고 생각하지
Think you're my real woman (Woman, this is my real woman)
넌 내 여자라고 생각하면 돼
Hollywood Berry ain't got nothin' on her (On her)
할리우드 여배우를 옆에 둬도 못나지 않는 너
She can't wait to hear ain't got nothin' on her (On her)
그녀에겐 부족함 따위 없지
I'm droppin' some dead prez as a bonus
내가 현찰도 보너스처럼 주기도 하지
I'm lockin' it in till the very end
널 향한 맘은 끝까지 갈 거야
[Verse 2]
Shawty met a boss like me
보스같은 남자를 만난 그녀
and put a hundred down on a condo dowtown with me
100만 달러를 내고 나와 도시 중심의 콘도에 있지
Shawty is experienced,
성숙한 여자야
put a period when we drunk drivin' that Bentley
술에 취해 벤틀리에 있어도 멈출 줄 아는 여자
Last night, we were sippin' Henny and now we doin' deals
어젯밤엔 헤네시를 마셨고 지금은 일을 하고 있지만
Tomorrow, we'll be hungover and hangin' here, baby (Baby)
내일은 우린 술에 취해 밤을 보내고 있을 거야, 여기서
Huh, life is good, the worst is over now (Now, yeah, yeah)
좋은 삶이야, 이제 나쁜 일은 끝났어
I bet, love ain't never made more sense than right now (Now, yeah, yeah)
내기하지, 우리 사랑은 지금이 가장 뜨거울 시기라는 걸
Okay, it's 4 a.m. and now I'm 'bout to turn these lights down
지금은 새벽 4시, 이제 불을 끌 거야
But first I'm 'bout to tell you how I'm proud
하지만 먼저 내가 너에게 얼마나 자랑스러운 놈인지 말해줄게
Hey, now watch how (Oh, yeah)
자 이제 봐봐
[Chorus]
댓글 달기