Title : Bring Me Down
Artist : Kanye West, Brandy
: 끌어내리려 해
[Hook: Brandy]
I always knew that one day, they'd try to bring me down
난 언젠가 이런 날이 올 줄 알았다네, 사람들이 나를 끌어내리려 할 것이라고
Way down, way down
저 밑으로, 저 밑으로
One day, they'd tried to bring me down
언젠가, 나를 끌어내리려 할 것이라고
Always knew that one day, they'd try to bring me down
항상 이 날이 올 줄 알았지, 나를 끌어내리려 할 것이라고
Way down, they'd try to bring me down
저 밑으로, 사람들이 나를 끌어내리려 할 것이라고
[Verse: Kanye West]
We gon' to Mass today, we have to pray
우리 오늘 교회로 가자, 기도를 해야하거든
Besides what the pastor say, I have to say
목사가 말하는 것과는 다르지만, 몇 마디 좀 해야겠어
Since Pac passed away
Pac(투팍)이 죽고 나서부터
Most you rappers don't even deserve a track from me
너희 래퍼들 대부분은 내 곡을 받을 자격조차 없어
You see, if you ever wanted to ever be anything
잘 들어봐, 네가 뭐라도 되고 싶다면 말이야
There'd always be somebody that shoot down any dream
누구의 어떤 꿈이던지 쏴 없애고 싶어하는 사람이 항상 있을거야
There'll always be haters, that's the way it is
항상 Hater들은 있을거야, 뭐 항상 그런 식이니까
Hater niggas marry hater bitches and have hater kids
Hater Nixxa들아 Hater년들이랑 결혼해서 Hater애들이나 낳아라
But they gon' have to take my life 'fore they take my drive
날 운전대에서 손떼게 하려면 아예 날 죽여버려야 할거야
Cause when I was barely livin', that's what kept me alive
왜냐면 나는 거의 죽어갔었거든, 그리고 그게 날 계속 살게 해주었던거고
Just the thought that maybe it could be better than what we at at this time
그냥 지금 우리가 살고 있는 삶보다 어쩌면 좀 더 나아질 수 있다는 생각이 들었던 거고
Make it out of this grind, 'fore I'm out of my mind
거의 미치기 직전까지, 정말 열심히 한번 해봤던 거지
And get some leave way on the he say she say
그리고 누가 말하길 어쩌고 저쩌고 같은 것에서 벗어나보고 싶었던 거였고
You girl don't like me, how long has she been gay?
너란 여자는 날 좋아하지 않는다고, 이 여자는 대체 언제 레즈가 된거야?
Spanish girls say "Yo, no hablo inglés"
스페인 여자애들은 막 "Yo, 나는 영어를 할 줄 몰라"라고 하네
And everybody want to run to me for their single
이제 모두가 나한테 싱글 곡 하나를 따내려고 뛰어오고 있어
It's funny how these wack niggas need my help
이 쓰레기 nixxa들이 나한테 도와달라는게 얼마나 웃기니
Wasn't around when I couldn't feed myself
내가 배고플 때는 내 주변에 없었는데도 말이야
Dawg, if I was you, I wouldn't feel myself
임마, 내가 너였으면, 스스로 그렇게 당당하지는 않았을거야
Dawg, if I was you, I'd kill myself
임마, 내가 너였으면, 난 자살했을거야
Made a mill myself and I'm still myself
스스로 백만장자를 만들어냈고 아직 나는 변함없네
And I'mma look in the mirror if I need some help
나는 내가 도움이 필요할 때면 거울을 보곤 해
Now ask me from the heart, y'all all frontin'
이제 나한테 진심으로 말해봐, 너네들은 다 척척(아는 척 잘난 척)박사들일 뿐
Everybody feel a way about K but at least y'all feel something
모두가 K(왕인듯)가 되고파 하지만 적어도 너네는 느끼는게 좀 있을거야
[Bridge: Brandy]
Why you come here
너는 왜 여기에 왔니
I bet it only it was forget to get you
내 생각에는 너 자신을 용서하고 넘어서기 위해서
What kind of dream we found
우리는 어떤 꿈을 찾았을까
See I'm often at your cross ways
봐 나는 종종 너의 교차로에 서있지
Forgetting where the Hell I met ya
내가 대체 어디서 너를 만났었는지는 잊은채
They'd tried to bring me down
그들은 나를 끌어내려 한다네
[Hook]




감사합니다
엄청 많이 듣는데 진짜 브릿지가 간지 쩌는곡인것같습니다
감사합니다!!
감사합니다
댓글 달기