I'm about that life, my G
난 그 삶에 빠졌어, 친구
My gun'll load
내 총은 장전돼
I live by another code
난 다른 원칙에 의해 사네
My desire -- run the globe
내 욕망이 지구를 다 해먹네
While you thinking you was born to be the shit
네가 씨발 뭐라도 되는 놈으로 태어난 운명이라 생각할 때
Because you fell out of your mother's other hole
넌 그냥 엄마의 다른 구멍에서 떨어진 것 뿐인데
Hell motherfucking no
씹빠빠리 말도 안돼
You don't think Crooked I's hot?
Crooked I가 멋지다고 생각되지 않아?
Why not? Is it cause my Maybach's in your blind spot?
왜 아니겠어, 내 Maybach가 너의 맹점에 있어서인가?
I sleep with one eye open like a insomnia-stricken Cyclops
난 불면증에 시달리는 Cyclops 처럼 한쪽 눈을 뜨고 자
Cause I could rest in a pine box
관 속에서 쉬게 될지도 모르니까
I'm on; so many tricks, can't even count 'em
난 너무도 많은 여자들을 타, 다 세지도 못해
So high I probably fall up my stairs 'stead of down 'em
너무 붕떠서 계단에 떨어지는 대신에 올라갈 것같아
So high, call that American Airlines
너무 떴어, American Airlines를 불러
Slaughterhouse, ni**as rip shit e'ery time
Slaughterhouse, 우린 항상 다 찢어발겨버려
You not a legend like John
넌 전설 같은게 아니야
(John Legend)
Move back, like his embarrassing hairline
짜져, 걔 앞머리 라인 처럼 물러나
Let the heir to this terror shine
이 악행의 계승자를 빛나게 해봐
Throughout ugliness, them Slaughters there with me
완전히 추해, Slaughterhouse가 나와 함께 있지
It's all Lovie Smith, my team bear with me
다들 Lovie Smith야, 내 팀은 나와 함께 있어주지
(NFL 시카고 Bears의 감독)
Still I'm feeling like a organ donor
그래도 난 장기 기증자 같은 기분이 들어
Ni**as dying to get a part of me
새끼들 나한테 덤비고 싶어 안달이지
(자신의 part. 장기)
Like I was born with a rare kidney
내가 다낭성 신장을 가지고 태어난 듯이
But come and get me
어디 한번 덤벼보지
I'll leave you down under somewhere in Sydney
널 Sydney 어디 한 구석에다가 갖다 버려버리지
Different type of chopper, still airlifting
차원이 다른 총이 있어, 아직까지도 공수중이야
(chopper은 원래 헬리콥터, 에어 리프팅)
See, my mama named me Dominick
봐, 우리 엄마는 날 Dominick이라 했어
That's anonymous with ominous
그건 불길한 익명 같은 거야
I'm in this game to show you what drama is
난 이 바닥에 드라마라는게 뭔지 보여주기 위해 있어
I'm in this game to conquer it
난 정복하기 위해 이 바닥에 있어
Like Genghis Khan and his monstrous entourage
칭기즈 칸과 그의 괴물같은 수행단처럼
What challenger can dodge my barrage?
어느 도전자가 나의 사격을 피할 수 있어?
Look at the duPont Registry, that's my garage
duPont Registry를 봐, 그게 내 창고란 말이야
(페인팅 회사. dodge 역시 자동차)
Convertible Beamer, paint blacker than Amistad
컨버터블 BMW, Amistad 보다 더 검게 칠했어
Hear the engine noise I'm blowing with different toys
엔진 소리를 들어봐, 난 다른 장난감들과 밀어부쳐
Still I rap like Kool G. when he was spitting "Poison"
난 아직 Kool G Rap 같이 랩 해, 그가 Poison을 뱉어댈 때 말야
My pen game is sick, call it penicillin
내 펜이 하는 건 작살나, 페니실린이라고 부르지
Sky's the limit, this is the flow that can kill a ceiling
한계가 없어, 이건 천장을 죽여버릴 수 있는 플로우지
You guys are gimmicks, so hide your women
너네 놈들은 가짜야, 그러니 니 여자들을 숨겨
Crooked's into Virginia, drilling the realest women
Crooked I가 Virginia에 가, 제일 잘나가는 애들을 쑤셔
Feel a villain, I fill em with big pimping
악당을 느껴, 포주같은 느낌으로 꽉 채워주지
Even the virgins
처녀들 조차도
I loose a leg, I throw a shoe on my third one
난 다리 하나를 풀어놔, 신발 한짝을 중간 다리에 신어
(shoe는 여성의 성기)
Look how easy the words come
단어를 가지고 노는게 얼마나 쉬운지 봐
I'm the West Coast savior
난 웨스트 코스트의 구원자야
Why you think they yelling, "Church" when my verse done
사람들이 내 랩이 끝나면 왜 Church라고 외쳐댈까 생각해봐
Speaking of church, I'm from the city where sinners dwell
교회의 설교 처럼, 난 죄인들이 살아가는 도시에서 왔어
Said it's the L-B-C, we came to give 'em hell
Long Beach라고 했잖아, 지옥을 안겨주려고 왔어
It's judgement day, I'm judging these infidels
심판의 날이야, 이 신앙심 없는 놈들을 판결할거야
Sipping Zinfandel, my liquor be off the Richter scale
Zinfandel을 마시며, 내 술은 리히터 척도를 벗어나잖아
And on this t-h-r-o-n-e I will sit a spell
그리고 이 왕좌 위에 난 좀 앉아 있을거야
(말 그대로 throne을 t-h-r-o-n-e로 spell 했음)
Yeah, that line's sicker than sickle-cell
그래, 겸상 적혈구 보다 더 작살나는 라인이야
Now ni**as know what it is
이제 새끼들 뭐가 뭔지 알겠지
We the Chuck Taylor crew, all bars
우린 Chuck Taylor 크루야, 모든 랩들이
I mean the Chuck Taylor crew because we all stars
우리가 다 스타들이기 때문에 Chuck Taylor 크루라는 거야
You add Eminem, and the hits are the hardest
Eminem도 더해봐, 이 공격은 가장 매서운거야
We turn DJs to MMA fighters
when they mix Marshall artists
우리는 DJ들이 Marshall의 아티스트들을 돌리면
걔들을 이종격투기 선수들로 바꿔
(MMA는 Mixed Martial Arts의 준말. DJ들은 mixing을 하고
Marshall 은 Eminem의 본명이고, Marshall 의 artists는 Shady 소속 아티스트들
그래서 위 라인에서 Eminem을 더하면, MMA 선수들 처럼 hit이 hard 해짐)
West Coast, we ain't fucking with the garbage
웨스트 코스트, 우리는 씨부랄 쓰레기랑 노닥 거리지 않아
You ain't fucking with that Dodger hat, unless your name Mr. Marcus
너 씨발 Dodger 모자 가지고 좆도 장난까지마, 네놈 이름이 Mr, Marcus가 아닌 한
I lift your carcass
난 니 시체를 드는거야
If you listen to this ill spit in your whip
네가 이 작살나는 랩을 니 차 안에서 듣고 있으면
The shit'll get you carsick
씨발 니 자동차도 고장이 날거야
(너무 ill해서 whip도 sick)
This Long Beach every day, y'all
매일 매일 Long Beach야, 너네 다
I say free Tray Dee, I say R.I.P. Nate Dogg
Tray Dee를 풀어주라고, Nate Dogg 편히 쉬어
I'm just a Slaughter rider
난 Slaughterhouse 라이더야
Waiting for you in the same basement
같은 지하실에서 너를 기다리고 있어
That Biggie Smalls had your daughter tied up
Biggie Smalls가 네 딸을 묶어뒀던 그 지하실 말이야
Waiting on this snitch's car to ride up
이 끄나풀 새끼의 차가 오기를 기다리면서
He come inside and die
그는 들어와서 죽어
I hop in his whip, turn the car to five
난 그의 차에 올라타, 기어를 5단으로 넣어
I mean the car to four
아니, Carter 4 말이야
(Carter 4로 발음하는데 확실하진 않네요.
아래 라인에서 붉게 칠하고 어쩌고는 Lil Wayne의 Hustla Muzik)
I paint any town red, that's the art of war
난 어느 도시든 붉게 칠해, 그게 전쟁의 예술이지
I bust you in any city; this is not a tour
난 어느 도시에서든 널 쏴대, 이건 관광이 아니지
I tax you; I'm not an auditor either or
난 네게 세금을 매겨, 난 회계 감사관도 다니야
But I'm at you -- it ain't no better mobsters
하지만 난 네게 붙었어, 더 나은 갱스터는 없어
We a mix between Tyra Banks and energy drinks
우린 Tyra Banks와 에너지 드링크를 섞은 거야
Four-headed monster
머리 넷 달린 괴물
(Tyra의 Forehead, Monster energy drinks)




댓글 달기