로그인

검색

트랙

Eminem - Business 가사해석

title: yeule외힙린이2022.11.01 22:44댓글 4

3. Business



https://youtu.be/giDIHLlgxoY



(Intro)

Marshall! Sounds like an S.O.S!

마샬! SOS 소리 같은데

Holy wack unlyrical lyrics André, you're fucking right!

오 시발 세상에나 마상에나 드레, 씨발 네 말이 맞아!

To the *rap-mobile, let's go!

랩모빌로, 가자!


*그 유명한 To The Batmobile 패러디


Marshall!

마샬!

Marshall!

마샬!

Bitches and Gentleman!

신사썅년 여러분!

It's showtime!

쇼타임입니다!

Hurry, hurry, step right up!

빨리, 빨리 여기 올라오세요!

Introducing the star of our show, his name is

Marshall!

우리 쇼의 스타를 소개합니다, 그의 이름은 마샬!

You wouldn't wanna be anywhere else in the world right now

지금 여기말곤 아무데도 가기 싫겠죠

So without futher ado, I bring to you

Marshall!

그러니 더 이상 시간끌지 않고, 소개하겠습니다, 마샬!



(Verse 1)

You 'bout to witness hip hop in its most purest

넌 곧 힙합의 가장 순수한 형태를 보게 될거야

Most rawest form, flow almost flawless

가장 거칠고, 흠 잡을데 없는 플로우 

Most hardest, most honest known artist

가장 잘하고, 가장 정직한 유명한 래퍼

Chip off the old block but old doc is

Back!

스승이랑 제자랑 똑같네, 하지만 스승 드레가 돌아왔어 

Looks like Batman brought his own Robin

마치 배트맨이 그의 로빈을 데려온 꼴이지

Oh God, *Saddam's got his own *Laden

세상에나, 사담이 그의 라덴을 데려왔네


*사담 후세인, 빈 라덴


*With his own private plane, his own pilot

그의 전용 개인 비행기와, 전용 조종사와 함께


*911 테러


Set to blow college dorm room doors off their hinges

대학 기숙사 문을 경첩까지 날려버리려고 하네

Oranges, peach, pears, plums, syringes

오렌지, 복숭아, 배, 자두, 주사기

Yeah, here I come, I'm inches

그래, 내가 간다, 난 너한테서

Away from you, dear fear none

몇 인치 떨어저 있으니, 걱정하지마

Hip hop is in a state of *nine-one-one, so

지금 힙합은 911 상태야, 그러니


*911 - 미국 긴급신호번호, 혹은 앞의 빈 라덴 라인과 연결되는 911테러 언급



(Chorus) x 2

Let's get down to business

이제 일을 시작해보자고

I don't got no time to play around, what is this?

난 싸돌아다닐 시간 없어, 이건 뭐야?

Must be a circus in town, let's shut that shit down

아마 마을의 서커스 같네, 한번 문 닫게 해보자고

On these clowns, can I getta witness?

(Hell Yeah!)

이 광대들과 함께 말이야, 너도 같이 할래? (당연하지!)



(Verse 2)

Quick gotta move fast, gotta perform miracles

빨리 움직여야해, 기적을 보여주자고

Gee wilikers Dre, holy bat syllables

세상에 드레, 뭔 저딴 가사가 다 있는거지?

Look at all the bullshit that goes on in Gotham

내가 간 사이에 고담에서 일어나는 저런 개지랄들을 봐

When I'm gone time to get rid of these rap criminals

이제 저 랩 범죄자들을 없앨 시간이야

So skip to your lou, while I do what I do best

그러니 내가 내 잘하는거 할땐, 넌 네 친구한테나 가있어 

You ain't even impressed no more, you're used to it

넌 이제 별로 놀라지도 않지, 익숙해진거야

Flows too wet, nobody close to it

좇되는 플로우, 아무도 비비지 못해

Nobody says it, but still everyone knows the shit

아무도 말하진 않지만, 여전히 모두가 누가 최고인지 알지

The most hated on out of all those who say they get hated on

자기가 내 팔십곡 가사에서 욕 먹었다고 말하는 새끼들 중에서

In eighty songs and exaggerate it all so much

제일 많이 욕먹은 새끼도 사실 존나 많이 과장한거지

They make it all up, there's no such thing

다 지어낸거야, 그딴거 없다고

Like a female with good looks, who cooks and cleans

마치 예쁘고, 요리해주고 청소해주는 여자처럼 말이야

It just means so much more to so much more

너가 랩을 하고 있고, 무엇을 위해서 랩하지는지 안다면

People, when you're rappin' and you know what for

그게 더욱더 의미있는거야

The show must go on, so I'd like to welcome y'all

쇼는 계속되야지, 그러니 난 너희들을 

To Marshall and André's carnival, c'mon!

마샬과 드레의 축제로 초대할게, 가자!



(Chrous) x 2



(Verse 3)

It's just like old times, the dynamic duo

딱 옛날같네, 다이나믹한 듀오

Two old friends, why panic?

오랜 친구 두명이지, 왜 겁내?

You already know who's fully capable, the two caped heroes

넌 이미 누가 최고인지 알잖아, 망토 쓴 히어로 두명

Dial straight down the center *8-0-0

중앙에 있는 번호를 눌러 8-0-0


*국제 수신자 부담 전화번호


You can even call collect, the most feared duet 

콜렉트콜로 걸어도 돼, 가장 무서운 듀엣이지

*Since me and Elton, played career russian roulette

나랑 엘튼이 커리어를 걸고 러시안 룰렛을 했을 때부터 말이야


*엘튼존과 함께한 Stan 라이브, 이 무대가 잘못되면 둘 다 욕 먹을 수 있었던 상황


And never even seen me blink or get to busting a sweat

너네들은 내가 눈을 깜빡이거나 땀 흘리는 모습을 본적이 없지

People stepping over people just to rush to the set

무대로 가기위해 사람들을 짓밟고 가는 사람들

Just to get to see an MC who breathes so freely

그저 숨을 자유롭게 쉬는 MC를 보기 위해 그러는거지 

Ease over these beats and be so breezy

비트위에서 편안히 쉬는듯한 그런 MC지

Jesus, how can shit be so easy

세상에, 어떻게 이렇게 쉬울수가 있는거지

*How can one Chandra be so Levy

어떻게 Chandra가 이렇게 짐(Levy)이 될수 있는거지


*Chandra Levy 2001년 실종되었던 사람

여기서 Levy는 세가지 뜻이 있음

1. Chandra의 성인 Levy 2. Leave-y (실종되었으므로) 3. 짐을 뜻하는 levy


*Turn on these beats MC's don't see me

비트를 틀면 다른 MC들은 날 볼 수 없지


*찬드라 레비 라인과 연결됨 (실종)


Believe me, BET and MTV

날 믿어줘, BET 그리고 MTV

Are gonna grieve when we leave, dawg fo' sheezy

는 내가 떠나면 통곡할걸, 이런 시발 

Can't leave rap alone the game needs me

랩씬을 혼자 둘 순 없어 이 게임은 날 필요로 해

Till we grow beards, get weird and disappear

우리가 자라서 수염이 나고, 이상해져서 산속으로 사라질 때까지 말이야

Into the mountains, nothing but clowns down here

여기는 광대새끼들 밖에 없네

But we ain't fucking around round here

하지만 우리는 쟤들처럼 장난치지는 않아 

Yo Dre!

(What up?)

왜?

Can I get a hell yeah? (Hell Yeah!)

"당연하지"라고 외쳐줄래? (당연하지!)



(Chrous) x 2



(Outro)

So there you have it folks

이제 끝입니다

Marshall

마샬

Has come to save the day

이 이 날을 구해주러 온거에요

Back with his friend André

그의 친구 드레와 함께 말이죠

And to remind you that bullshit does not pay

Because

여러분들에게 이 쓰레기들은 가치도 없다는걸 알려주기 위해서죠 왜냐면

Marshall!

마샬

And André are here to stay and never go away

과 드레는 여기 남아서 절대 떠나지 않을 거거든요 

Until our dying day, until we're old and grey

Marshall!

우리가 죽고 늙어서 머리가 회색이 될 때까지 말이죠

So until next time friends

그러니 다음 이 시간에 돌아올게요

Same blonde hair, same rap channel

똑같은 금발, 똑같은 랩 채널로 

Goodnight everyone, thank you for coming

좋은 밤 보내세요 여러분, 와주셔서 감사합니다

Your host for the evening

이 저녁의 호스트

Marshall!

마샬이였습니다

Oh! Hah!





R.I.P. Takeoff

신고
댓글 4
  • 11.2 00:17
  • 11.2 01:06

    *On these clowns는 바로 앞의 'let's shut the shit down'에 이어지는 문장이라서 (대문자에 속으면 안 됩니다 그냥 줄바꿈이라 대문자일 뿐...) '저 광대들 하는 거 문 닫게 해보자고'로 해석되어야 합니다.

     

    *holy bat syllables 이 부분은 배트맨에서 로빈이 괴상한 감탄사 많이 쓰고 그랬는데 그거 패러디한 것으로, syllable 자체가 꼭 가사를 의미한다고 볼 필요는 없습니다 - 하지만 그렇기 때문에 무엇으로 해석해도 상관 없을지도...

     

    *skip to your lou는 원래 동요 "Skip to My Lou"를 인용한 것으로, 마찬가지로 의미 있게 쓴 부분은 아닌 거 같습니다.

     

    *Can't leave rap alone the game needs me는 그 유명한 Jay-Z "Izzo" 구절 인용.

     

  • 11.2 19:52
    @DanceD

    와 이런걸 어케아세요 ㄷㄷ

    번역짬밥으로 생긴건가요

  • 11.2 15:05

    전설의 다듀 샤라웃송

댓글 달기