https://youtu.be/LaqaMy9UIjU
(Skit : Paul)
Em, what’s going on? It’s *Paul
엠, 안녕, 나 폴이야
*에미넴의 매니저
Um...
음...
Dre gave me a copy of the new album
드레가 네 새로운 앨범의 카피를 줬는데
And I just...
그리고 난 그냥...
Fuck it!
씨발!
(Intro)
Mic check one-two
마이크 테스트, 하나 둘
Who woulda knew?
누가 알았겠어?
Who'da known?
누가 알았겠어?
Fuck woulda thought?
누가 씨발 생각이나 했겠어?
Motherfucker comes out
내가 나오고
And sells a couple of million records
앨범을 몇백만씩 팔아치우고
And these motherfuckers hit the ceiling
판매량 최고를 찍을줄 알았겠냐고
(Verse 1)
*I don't do black music, I don't do white music
난 흑인 음악 안해, 백인 음악도 안해
*평론가들은 이 당시 에미넴을 흑인 음악하는 백인이라고 깠음
I make fight music for high school kids
난 중고딩들을 위해 싸우는 음악을 만들지
I put lives at risk when I drive like this
목숨 걸고 운전하고
I put wives at risk with a knife like this
와이프들을 칼로 위험에 빠트리지
Shit, you probably think I'm in your tape deck now
시발, 넌 내가 네가 듣고 있는 테이프줄에만 있는줄 알겠지만
I'm in the back seat of your truck, with duct tape stretched out
난 테이프줄을 뜯고 네 트럭 뒷자리에 타고 있다고
Ducked the fuck way down, waitin' to straight jump out
웅크린채 뛰쳐나가길 기다리지
Put it over your mouth and grab you by the face, what now?
그리곤 이걸 네 입에 씌우지, 그 다음 어떻게 할거냐고?
Oh, you want me to watch my mouth, how?
오, 입조심 하라는거야? 어떻게?
*Take my fuckin' eyeballs out and turn 'em around?
내 눈알을 눈에서 뽑아서 돌리라고?
*에미넴은 자신이 본 부정적인 모습에 대해 랩하기 때문에 그걸 멈추려면 에미넴의 눈알을 뽑는 수 밖에 없다는 뜻
Look, I'll burn your fuckin' house down, *circle around
봐, 난 네 좇같은 집을 태워버리고 주위를 돌거야
*circle around - 앞 가사에서 눈알을 돌리는 것과 연결됨
And hit the hydrant, so you can't put your burning furniture out
내가 소화전을 쓰러뜨리면, 넌 네 가구를 꺼내지 못하겠지
I'm sorry, there must be a mix-up
죄송합니다, 뭔가 착오가 있었나 보네요
You want me to fix up lyrics while the
너 지금 나보고 가사를 고치라는거야?
*President gets his dick sucked?
대통령 좇이 빨리는 이 상황에?
*당시 미국 대통령인 빌 클린턴의 스캔들 언급
Fuck that, take drugs, rape sluts
집어치워, 약빨고, 창녀들 강간하고
Make fun of gay clubs, men who wear make-up
게이클럽과, 화장하는 남자를 놀리자고
Get aware, wake up, get a sense of humor
긴장하고, 일어나서 유머 감각을 키우고
Quit tryin' to censor music, this is for your kid's amusement
내 음악 검열하지 말라고, 이건 아이들의 즐거움을 위헌거라고
But don't blame me when lil' Eric jumps off of the terrace
*근데 니 애가 베란다에서 뛰어 내린건 내 탓이 아니잖아
*자기 음악을 듣고 아이들이 범죄를 저지르던 뭘하던 그건 자기의 잘못이 아니라는 뜻, 앞곡 Stan의 메세지와 비슷하다
You shoulda been watchin' him
너가 걔를 잘 지켜봤어야지
Apparently you ain't parents
보아하니 넌 부모 자격이 없구나
(Chorus)
'Cause I never knew I, knew I would get this big
왜냐면 난 정말 몰랐거든, 내가 이렇게 커지게 될줄은
I never knew I, knew I'd effect this kid
난 정말 몰랐어, 아이들에게 영향을 줄줄은
I never knew I'd, *get him to slit his wrist
난 정말 몰랐어, 손목을 긋게 만들줄은
*앞 곡 Stan에서 스탠이 한 행동
I never knew I'd, get him to hit this bitch
난 정말 물랐어, 여자를 때리게 만들줄은
I never knew I, knew I would get this big
난 정말몰랐어, 내가 이렇게 커지게 될줄은
I never knew I, knew I'd effect this kid
난 정말 몰랐어, 아이들에게 영향을 줄줄은
I never knew I'd, get him to slit his wrist
난 정말 몰랐어, 손목을 긋게 만들줄은
I never knew I'd, get him to hit this bitch
난 정말 몰랐어, 여자를 때리게 만들줄은
(Verse 2)
So who's bringin' the guns in this country?
그래서 누가 이 나라로 총을 가져오는거지?
*I couldn't sneak a plastic pellet gun through customs over in London
내가 런던의 관세청에서 장난감 총 숨겨서 들어올 수는 없겠지
*에미넴은 파리에서 화보 촬영중 소품으로 장난감 총을 사서 촬영을 마친 후 런던으로 갔지만 영국의 엄격한 총기규제 때문에 출입을 거부당한 적 있음
And last week I've seen a Schwarzaneggar
그리고 내가 저번주에 *슈왈츠제네거 영화를 봤는데
*아놀드 슈왈츠제네거가 출연한 영화 터미네이터 2를 말하는듯
movie where he's shootin' all sorts of these motherfuckers with a uzi
거기서 기관총 하나 들고 다 쏴죽여 버리더군
I see these three little kids, up in the front row
거기서 애들 3명이 앞줄에 앉아선
Screamin' "Go!" with their seventeen year-old uncle
열일곱 먹은 자기 삼촌이랑 주인공 응원하고 있더만
I'm like "Guidance, ain't they got the same moms and dads' who got mad when I asked if they liked violence?"
난 생각했지 "쟤네 엄마 아빠 혹시 내가 애들한테 폭력 좋아하냐고 물어봤을때 화내던 그 사람들인가?"
*에미넴의 가사는 싫어하면서 막상 잔인한 영화 보는건 뭐라 안하는 부모들을 한방 먹이는 구절
And told me that my tape taught 'em to swear
그리고 내 음악이 애들한테 욕을 가르친다고 하던데
What about the make-up you allow your twelve year-old daughter to wear?
네가 12살 먹은 네 딸한테 화장을 허락하는건 괜찮나 보지?
So tell me that your son doesn't know any cuss words
백날 네 아들이 욕 하나도 모른다고 지껄여봐라
When his bus driver's screamin' at him, fuckin' him up worse
네 학교 버스 운전사가 나보다도 더 심한 욕을 하면서 걔한테 소리를 지르는데
And "fuck" was the first word I ever learned
"Fuck" 이라는 단어는
Up in the third grade, flippin' the gym
teacher the bird
내가 3학년 올라가서 처음 배운 단어지, 체육 선생이 가르쳐줬다고
So read up, about how I used to get beat up
좀 이해해줘, 내가 애들한테 맞았었고,
Peed on, be on free lunch and change
멸시 당하고, 점심 뺏기고, 3달마다
school every three months
전학을 갔었다는거
My life's like kinda what my wife's like
내 삶은 내 아내같아
Fucked up after I beat her fuckin' ass every night, *Ike
Ike처럼 맨날 엉덩이를 때려서 병신으로 만들어줬지
*미국 싱어송라이터 Ike turner는 자기 아내를 폭행하는 것으로 유명함
So how much easier would life be if nineteen million motherfuckers grew to be just like me?
나같은 1900만명의 망나니가 있다면 삶이 얼마나 쉬울까?
(Chorus)
(Verse 3)
I never knew I, knew I'd
난 정말 몰랐어 내가
Have a new house or a new car
새 집, 새차를 가지게 될줄은
*A couple years ago I was more poorer than you are
2년 전쯤에는 너보다도 가난했던 놈이였는데 말이야
*에미넴을 성공하게 해준 앨범 The Slim Shady LP는 1999년에 나옴, 이 때가 2000년이므로 2년전인 1998년에는 가난했다는것
I don't got that bad of a mouth, do I?
내 입 그렇게 험하진 않잖아, 그렇지?
Fuck, shit, ass, bitch, cunt, shooby-de-doo-wop
좇까, 씨발, 엉덩이, 썅년, 창녀(입이 험함), 슈비데두웁(아무말)
Skibbedy-be-bop, a-*Christopher Reeves
스키비비밥(아무말), 크리스터퍼 리브스
*수퍼맨 역 맡았던 배우, 지금은 다리 마비됨
*Sonny Bono, skis horses and hittin' some trees
소니 보노, 말이랑 스키 타다가 나무에 쳐박지
*스키 타다가 나무에 박아서 사망한 가수
나무이 박다는 마약을 한다라는 뜻도 잇음
How many retards'll listen to me
얼마나 많은 병신들이 내 노래 듣고
And run up in the school shootin' when
학교에 총을 쏴댈까?
they're pissed at a teach-er
걔를 괴롭힌 사람들은 선생하고
Her, him, is it you is it them?
그녀, 그, 그리고 너희였나?
"Wasn't me, Slim Shady said to do it again!"
"난 아냐, 슬림 셰이디가 나보고 또 하라고 했다고!"
Damn! How much damage can you do with a pen?
젠장! 이 펜으로 뭐 얼마나 많은 피해를 줄 있겠냐고?
Man, I'm just as fucked up as you woulda been
난 지금 너가 그랬던 것 만큼 병신같다고
If you woulda been in my shoes
너가 나였어봐,
Who woulda thought
누가
Slim Shady would be somethin' that you woulda bought
너가 슬림 셰이디 음반을 사서 듣고
That woulda made you get a gun and shoot at a cop
그 음악이 너를 총을 사서 경찰을 쏘게 만들거라고 생각이나 할 수 있겠냐?
I just said it
내가 말했잖아,
I ain't know if you'd do it or not
난 너가 할지 안할진 모른다고
(Chorus)
How the fuck was I supposed to know?
내가 씨발 어떻게 알았겠어?
열심히 쓴 저에게 추천을 주세요
댓글 달기