로그인

검색

Kanye West - Through the Wire

Sedative2012.02.04 02:29추천수 4댓글 5


가사해석: DanceD


Yo G they can't stop me from rapping can they?
Yo G, 그들이 내가 랩하는 걸 막을 수 있겠어?

Can that huh?
웃기지 안 그래?

[Chorus:]
[W]
Through the fire, to the limit, to the wall
불길을 뚫고, 끝까지, 벽에 부딪칠때까지

For a chance to be with you,
너와 함께 있기 위해서

I'd gladly risk it all
어떤 위험이라도 무릅쓰겠어

Through the fire, through whatever come what may
불길을 뚫고, 무엇이 내게 다가오든

For a chance at loving you, I'd take it all away
널 사랑할 수 있다면, 모두다 버리겠어

Right down through the wire, even through the fire
바로 이 철사를 통해서, 불길을 뚫고서라도

[M]
I spit it through the wire man
난 철사를 통해 말을 해
*뒤에 나오겠지만, 교통사고 나서 턱에 철사를 박았대요..

To much stuff on my heart right now man
지금 내 마음에 걸리는게 너무 많아

I'll probably risk it all right now
어쩌면 바로 지금 다 무릅쓰고 갈 수도 있어

It's a life or death situation man
이건 죽느냐 사느냐 하는 상황이지

Y'all don't really understand
넌 이해할 수 없어

how I feel right now man
지금 나의 기분을

It's your boy Kanye to the....
네 친구 Kayne과...

Chi-Town what's going on man
시카고에서, 무슨 일이지

[Verse 1:]
I drink a boost for breakfast,
난 아침에 술을 먹고

and ensure for dizzert
디저트도 확실히 먹지

Somebody ordered pancakes I just sip the sizzurp
누군가 팬케이크를 주문했어, 방금 시럽을 마셨는데

That right there could drive a sane man bizzerk
바로 거기있는 것은 제정신인 사람을 미치게 만들 수 있어

Not to worry the Mr. H to the izzles back to wizzerk
걱정하지마 Mr. H가 다시 여기로 돌아왔어

How do you console my mom
어떻게 내 엄마를 위로해주는지

or give her light support
아님 그녀를 도와주는 건지

When you telling her your sons' on life support
네 아들은 생명유지기계의 도움을 받고 있다고 그랬잖아

And just imagine how my girl feel
내 딸이 어떤 기분일지 상상해봐

On the plane scared as hell
비행기에서 너무 무서워서

that her guy look like Emitt Till
옆에 있는 남자가 Emitt Till처럼 보일걸

She was with me before the deal
그녀는 예전부터 나와 함께였어

she been trying to be mine
나의 여자가 되려고 했지

She a delta so she been throwing them Dynasty signs
언제나 내게 고상한 싸인을 보내왔어

I'm use to trying to reline
새 작업을 시작하려 애쓰는데 익숙해졌어

I been trying to signed
계약을 맺으려고 시도했지

Trying to be a millionaire
백만장자가 되려고 하고

How I use two lifelines
두 개의 생명선을 쓰지

In the same hospital where Big and Tupac died
Big과 Tupac이 죽었던 그 병원에서

The doctor said I had blood clots
의사는 내게 핏줄이 막혀있다고 했어

But I ain't Jamaican man
하지만 난 자메이카인이 아냐

Story on MTV and I ain't trying to make a band
MTV의 이야기들, 난 밴드를 만드려 하는게 아냐

I swear this right here is history in the making man
지금부터 이게 역사가 될거라고 맹세해

[Chorus]
[M]
I really apologize how I sound right now man
지금 내가 하는 말 만약에 알아들을 수

If it's unclear at all, man
없다면 사과할게

They got my mouth wired shut for
그들은 내 입을 닫았어

like I don't know the doctor said for like six weeks
마치, 잘은 모르겠는데, 의사가 6주 간이라고 한거 같아

You know we had reconstru....
우린 다시 만들어거란거....

I had reconstructive surgery on my jaw
난 턱에 재생 수술을 받았었어

Looked in the mirror half my jaw was missing and half my mouth
거울을 보니까 턱이랑 입이 반은 사라져있더군

I couldn't believe it
믿을 수가 없었어

But im still here for yall right now yo
하지만 아직도 난 여기에 있어

This is what I gotta say yo
이 말을 해줘야 겠어

Yeah, turn me up yeah
그래, 볼륨을 높여봐

[Verse 2:]
What if somebody from the Chi was ill
만약 시카고에서 온 누군가 멋을 띄고

got a deal on the hottest rap label around
가장 화끈한 랩 레이블에서 계약을 맺었다면 어쩌겠어

But he wasn't talking bout coke and birds
하지만 그는 코카인에 대해 얘기하지 않았지

it was more like spoken word
그냥 일상대화와 더 비슷했어

Except he really putting it down
대신 틀린 점은, 실제로 랩이었다는 거야

And he explained the story about
또한 그는 우리에게, 영광을 맛본

how blacks came from glory
흑인에 대한 얘기를 해줬지

And what we need to do in the game
우리가 이 게임에서 해야할 일도 말해줬어

Good dude, Bad night, Right place, Wrong time
좋은 친구들, 나쁜 밤, 올바른 곳, 잘못된 시간

In the blink of an eye his whole life changed
눈깜빡할 새에 그의 삶은 바뀌어버렸어

If you could feel how my face felt
내 얼굴이 어떤 기분일지 느낄 수 있다면

you would know how Mase felt
Mase의 기분도 알 수 있을거야

Thank God I ain't to cool for the safe belt
안전벨트를 하지 않아도 된다는게 다행이야

I swear to God drive two on the sue
맹세코 그 둘을 고소하겠어

I got lawyer for the case to keep whats in my safe; safe
내 금고 안에 있는 것을 보호하기 위한 변호사도 있어; 안전하게

My dawgs couldn't tell if I
내 친구들은 내가 Vanilla Sky의

I look Tom Cruise on Vanilla Sky, it was televised
Tom Cruise처럼 생긴건지 알 수 없었지만, 방송된 후
*Vanilla Sky에서 Tom Cruise가 여자친구 때문에 교통사고 나서 얼굴이 망가지죠--

All they heard was that I was in an accident like GEICO
그들이 들었던건 내가 GEICO 같은 사고를 겪었다는 것뿐

They thought I was burnt up like Pepsi did Michael
그들은 내가 Pepsi가 Michael에게 했듯이 망한 줄 알았어

I must gotta angel
분명 천사가 있을거야

Cause look how death missed his ass
죽음이 그의 엉덩이를 비껴갔잖아

Unbreakable, would you thought they called me Mr. Glass
부서지지 않아, 그들이 날 Mr. 유리라고 불렀다는게 믿어져

Look back on my life like the ghost of Christmas past
마치 크리스마스의 유령처럼 내 삶을 바라봐

Toys R Us where I used to spend that Christmas cash
Toys R Us, 크리스마스 때 돈을 쓰던 곳이지
*Toys R Us - 유명한 장난감 회사

And I still wont grow up, I'm a grown ass kid
아직도 난 철이 안들었어, 몸만 큰 꼬마

Swear I should be locked up for stupid shit that I did
내가 한 바보같은 짓때문에 감옥에 갇혀야 할거야

But I'm a champion, so I turned tragedy to triumph
하지만 난 챔피언, 그래서 비극을 승리로 바꾸었지

Make music that's fire, spit my soul through the wire
불과 같은 음악을 만들었고, 철사를 통해 영혼을 내뱉어

[Chorus]
[M]
Know what im saying
무슨 말인지 알겠지

When the doctor told me I had a um..
의사가 내게 그게 있다고 했을때...

I was goin to have a plate on my chin
잘못하면 턱에 금속판을 달뻔 했어

I said dawg don't you think didn't you realize
그러니까 친구들, 몰랐던 거야

I'll never make it on the plane now
난 다시 비행기에 타지 않겠어

Its bad enough I got all this jewelry on
지금 상태도 충분히 나빠, 보석장식이나 할래

Can't be serious man
심각할 순 없지
신고
댓글 5
  • 5.25 00:27

    감사합니다!

  • 1 12.30 11:09

    Unbreakable, would you thought they called me Mr. Glass

    여기서 Unbreakable은 영화 23 아이덴티티 감독이 23 아이덴티티의 전작으로 2000년에 개봉시킨 영화의 제목인데요, 이 영화에는 자신을 Mr. Glass라고 칭하는 선천적으로 뼈 상태가 부실하지만 굉장히 명석한 인물이 나옵니다. 부연 설명이 안 나와 있어서 한 번 써보았습니다.

  • 7.28 15:39

    감사합니다

    근데 펩시가 마이클 잭슨한테 뭐했나요?

  • 4.30 16:53
    @거리가리

    저도 궁금하네요

  • 12.21 16:30

    감사합니다. :)

댓글 달기