[Intro]
Oh, wow
It's one of those, huh
이건 그런 것들 중, huh
That's how we playin'?
그렇게 놀아보자고?
These niggas playin' dirty
더럽게 노는 놈들
These niggas playin' foul
야비하게 노는 놈들
Where we at? (Uh)
우리가 어디지? (Uh)
[Verse 1]
When I be on the west side, niggas know that I rotate with Percival
서쪽에 갈 때면, Percival과 함께 한 바퀴 돌지
In the streets, it's for keeps with us, so don't take it personal (Uh uh)
거리에선, 챙길 건 챙기고 가, 그러니 개인적으로 보지마 (Uh uh)
When them city slickers beatin' down your block, this shit is strictly business
거리의 사기꾼들이 네 블록에 들이닥치면, 이건 다 비즈니스
E.P.M.D, everybody plottin' my demise (Blocks)
E.P.M.D, "모두가 내 죽음을 노리네" (거리)
I marvel at the sight of 'caine, I love to watch it rise
코카인이 보이면 나는 놀라, 그게 올라가는 걸 보기 좋아해
If this was love at first site, then we was lockin' eyes (Where we at?)
첫눈에 반하는 걸로 치면, 우린 시선이 서로에게 고정 (여긴 어디지?)
Got a fetish for them butter babies who love the ladies
여자들을 좋아하는 부드러운 애기들에 페티쉬가 있어
Just as much as I do, ain't gon' up if I ain't got to
내가 그런만큼, 해야하는 거 아니면 신경 안 써
Could've shot you, but you pussy, I ain't have to, but I took it
널 쏠 수도 있었지만 넌 계집애, 필요는 없지만 바로 받았지
When I robbed him, he like, "Boldy, please don't kill me, shit'll cook me"
그를 털 때 이러던데 "Boldy, 제발 날 죽이지마, 이러다 구워질 거야"
I ain't run off with your work, bitch, I took it (Take that, take that)
니 작업물이랑 같이 뛴 적 없어, 개년아, 그냥 뺏었지 (뺏어, 뺏어)
Take a nigga brick, slap him, then you sell it back to them
놈들 마약을 뺏고, 싸대기 날려, 그다음 넌 걔네한테 다시 팔아
You still in Brooklyn? This the proof in the puddin' (Uh)
넌 아직 Brooklyn이야? 이건 직접 확인할 수 있는 증거 (Uh)
Told my plug to leave me some room if it's any cushion (Package)
물주에게 쿠션 같은 거 있는(?) 자리 좀 남겨달라고 했지 (물건)
The center of attention, fresh out of central bookin' (Blockworks)
시선의 중심, Central Bookin'에서 막 나왔어 (Blockworks)
My niggas wolves in sheep's clothing and all you niggas woofin'
내 친구들은 양털을 뒤집어쓴 늑대, 너네들은 멍멍대지
Where we at? Nigga you tell me
여긴 어디? 야 니가 말해봐
Went to the principal for help, she just expelled me
도와달라고 교장선생님에게 갔더니 그냥 퇴학시키던데
Gotta toss a sack right off of Macktown and Bellvie
바로 Macktoen과 Bellvie에서 물건을 팔아야해
Them I caught some Act' across the track, that shit derailed me
그리고 가던 길에 Actavis를 챙겨, 거기서부터 길을 벗어났지
Stay with my old faithful 'cause she never fail me
내 오랜 믿음직한 파트너와 함께 해, 날 실망시키지 않지
Gotta keep that hammer close for niggas tryna nail me to the cross
날 십자가에 못 박으려는 놈들을 위해 총을 가까이에 둬야지
Brodie say, "Get 'em gone", we gon' finish niggas off
친구가 말해 "해치워버려" 저 자식들 끝장내버려야지
It's whatever niggas on, tell him tell it to his boss
니네가 뭘하든, 바로 보스에게 전하라고 해
[Interlude]
Oh, they took all the tabs and the gel caps
오, 알약이랑 젤 캡슐 다 가져갔지
Tell that pussy nigga run and tell that
저 계집놈에게 뛰어가서 말하라고 해
Better boss up, lil' nigga
어서 보스가 되어야지, 꼬맹아
Or get bossed down, gang
아니면 보스 밑으로 오던가
[Verse 2]
When I be on the east side, niggas know that I'm tied in with mob heads
내가 동부에 오면, 갱스터 두목들하고 만나느라 바쁜 거 다들 알지
Press 'em, fresh out of prison, put that chicken on an opp head (Brr)
밀어붙여, 감옥에서 막 나왔어, 적들 머리에 chicken(?)을 건네 (Brr)
Strapped with that maggy, that's an automatic five fig'
매그넘으로 무장, 이건 자동 5 Fig'야
Give a fuck about goin' back, he just happy that he not dead (He alive)
돌아가는 것 따위 엿먹어, 걘 죽지 않아서 다행이라 여길뿐 (살아있어)
'Cause when you ridin' Ruccis on the drop head
컨버터블에 Rucci를 굴릴 때는
You gotta keep a clip full of heat seekers for the hot heads (Cops)
머리 뜨거운 놈들을 위한 열추적 탄을 잔뜩 들고 다니지 (경찰들)
Walkin' out of Gucci with a six, papa bought a brickie
6을 가지고 Gucci에서 내려, 아빠가 총 하나 샀네
Played it off, copped my bitch some kicks out of Foot Locker (Big bag)
넘겼어, 여자에겐 Foot Locker에서 신발을 사줬지 (큰 돈)
'Fore we drove them roxies through the fire we was script poppers
불길을 뚫고 Roxies를 몰고 지나가기 전엔 계획을 터뜨리곤(?) 했지
Deuce of Mortongrove had me higher than a witch doctor (Right)
Deuce of Mortongrove는 마법사보다 내 기분을 높이 띄웠고 (좋아)
Big fiber on my solar plex, since he wanna flex (Gang time)
내 태양 같은 모습에 큰 섬유(?), 쟨 멋부리고 싶대 (갱스터 시간)
Uppin' on 'em, make a pussy come up out his rolodex (You know it)
그들에게 달려들어, Rolodex에서 기어나오게 만들어 (알잖아)
Big body on chrome, '96 Impala (Big body)
큰 차체, 크롬 타이어, '96 Impala (큰 차체)
It's a lack of respect without the money and the power (Know what I mean)
돈도 권력도 없는 상태로 리스펙은 부족해 (무슨 말인지 알지)
Was so impressed the first time I cooked a brick of powder (Remix)
코카인 한 뭉치 요리했을 때부터 인상이 깊었네 (리믹스)
It made me wanna get out here, grit up a million dollars
그것 때문에 여기로 나와 백만 달러쯤 긁어모으고 싶어졌지
[Outro]
댓글 달기