로그인

검색

Public Enemy - Can't Truss It

title: [회원구입불가]HiphopLE2012.01.26 23:16댓글 0


가사해석: DanceD


Here come the drum!
이제 드럼 시작!

Bass in your face, not an eight track
니 얼굴에 들이댄 베이스, 8트랙이 아니지

Gettin' it good to the wood So the people Give you some a dat
뼛속까지 제대로 박아줄게, 사람들도 너에게 안겨주지

Reactin' to the fax That I kick and it stick And it stay around 
내가 들려줄 사실에 반응해, 쉽게는 효과가 안 사라져

Pointin' to the joint, put the Buddha down
마리화나를 가리키거든, 어서 내려놔

Goin', goin', gettin' to the roots Ain't givin' it up
가, 가, 뿌리까지 가, 포기는 없지

So turn me loose But then again I got a story
그러니 날 미치게 해봐, 하지만 실은 할 얘기가 있어

That's harder than the hardcore Cost of the holocaust
하드코어보다도 더 하드한 얘기, 대학살의 대가

I'm talin' 'bout the one still goin' on
여전히 진행되는 얘기에 관한 거야

I know Where I'm from, not dum diddie dum
난 내가 온 곳을 알아, dum diddie dum이 아냐

From the base motherland, The place of the drum
우리 민족의 고향, 북소리가 울리는 그곳으로부터

Invaded by the wack diddie wack
그때 멍청한 놈들이 침략을 해

Fooled the black, left us faded
우리를 속이고, 약하게 만들어졌지

King and chief probably had a big beef
왕과 추장 사이엔 싸움이 있었겠지

Because of dat now I grit my teeth
그래서 난 이를 갈게 돼

So here's a song to the strong 'Bout a shake of a snake
그러니 여기 강한 자에게 보내는, 사기꾼에 관한 노래

And the smile went along wit dat
그와 함께 미소는 사라졌다지

Can't truss it
믿을 수 없어

Kickin' wicked rhymes Like a fortune teller
예언자처럼 신기한 라임을 뱉어

'Cause the wickedness done by Jack Where everybody at
Jack이 들려주는 신기한 것들, 모두들 어딨어

Divided and sold For liquor and the gold
나뉘어져 돈과 술에 팔려나갔어

Smacked in the back For the other man to mack
다른 놈들에게 뒷통수를 맞았어

Now the story that I'm kickin' is gory
지금 내가 들려줄 이야기는 잔인해

Little Rock where they be Dockin' this boat No hope I'm shackled
그들은 Little Rock에 있어, 배를 정박하고, 희망없이 족쇄가 채여

Plus gang tackled By the other hand swingin' the rope
손은 밧줄에 묶여 마구 태클을 당하지

Wearin' red, white and blue Jack and his crew
빨강, 하양, 파랑색을 입은 Jack의 그의 크루

The guy's authorized beat down for the brown
나는 권력을 가진 이, 우릴 위해 공격을 날려

Man to the man, each one so it teach one
사람들을, 하나하나씩 가르쳐

Born to terrorize sisters and every brother
모든 형제 자매를 테러하기 위해 태어났지

One love who said it I know Whodini sang it
하나의 사랑, 누가 그랬나, Whodini는 노래를 했지

But the hater taught hate That's why we gang bang it
하지만 사람들은 증오를 가르쳤고, 그래서 우린 갱스터처럼 사고를 쳐

Beware of the hand When it's comin' from the left
내 손이 왼쪽에서 보이거든 조심하거든

I ain't trippin' just watch ya step
이상한 말을 하는게 아냐 발조심해

Can't truss it
믿을 수 없어

An I judge everyone, one by the one
그리고 난 모두를 판단해, 한명 한명씩

Look here come the judge Watch it here he come now
봐봐 여기 재판관이 온다, 그가 오는 걸 봐봐

I can only guess what's happ'nin'
무슨 일인지는 추측을 할 수 밖에

Years ago he woulda been The ships captain
몇년전엔 그는 배의 선장이었겠지

Gettin' me bruised on a cruise What I got to lose, 
순항 중에 멍이 들도록 때려, 뭘 더 잃을 수 있나

lost all contact Got me layin' on my back
연결고리는 모두 끊어지고 난 그대로 쓰러져있어

Rollin' in my own leftover
먹다 남은 것들 속에 굴러다니며

When I roll over, I roll over in somebody else's
몸을 굴리면, 다른 사람 음식을 깔고 눕게 돼

90 F--kin' days on a slave ship
노예선에서 보낸 90일의 빌어먹을 날들

Count 'em fallin' off 2, 3, 4 hun'ed at a time
사람들은 쓰러져 한번에 2, 3, 400명씩

Blood in the wood and it's mine
나무 위에 뿌려진 피는 내 것

I'm chokin' on spit feelin' pain Like my brain bein' chained
가래에 목이 막혀, 고통을 느껴 마치 뇌에 사슬이 묶인듯

Still gotta give it what I got
여전히 내가 가진 것을 줘야하지

But it's hot in the day, cold in the night
하지만 낮은 덥고, 밤은 춥지

But I thrive to survive, I pray to god to stay alive
하지만 난 살아남기 위해 발버둥쳐, 또 신에게 기도하지

Attitude boils up inside And that ain't it (think I'll ever quit)
속에선 화가 끓지만 아무것도 안 돼 (끝내긴 할 수 있을까)

Still I pray to get my hands 'round The neck of the man wit' the whip
여전히 난 채찍으로 저 사람을 목을 조를 수 있기를 기도해

3 months pass, they brand a label on my ass
3개월이 지나, 그들은 내 엉덩이에 라벨을 찍었지

To signify Owned I'm on the microphone
소유되었다는 표시를 남기려고, 난 마이크를 잡아

Sayin' 1555 How I'm livin' We been livin' here
1555년, 내 삶을 봐, 우린 여기 살았었지

Livin' ain't the word I been givin'
이제 삶이란 단어는 적당치 않아

Haven't got Classify us in the have-nots
우리를 갖지 못한 자로 분류했네

Fightin' haves 'Cause it's all about money
그럼 가진 자와 싸워, 세상엔 돈 뿐이기에

When it comes to Armageddon Mean I'm getting mine
멸망의 순간이 오면, 난 내 자리를 차지해

Here I am turn it over Sam 
여기 내가 왔어, Sam 틀어봐

427 to the year Do you understand
해는 427(?), 이해하겠어?

That's why it's hard For the black to love the land Once again
그래서 흑인들이 이 땅을 좋아하기가 어려운거지, 다시 한 번

Bass in your face, not an eight track
니 얼굴에 들이댄 베이스, 8트랙이 아니지

Gettin' it good to the wood So the people Give you some a dat
뼛속까지 제대로 박아줄게, 사람들도 너에게 안겨주지

Reactin' to the fax That I kick and it stick And it stay around 
내가 들려줄 사실에 반응해, 쉽게는 효과가 안 사라져

Pointin' to the joint, put the Buddha down
마리화나를 가리키거든, 어서 내려놔

Goin', goin', gettin' to the roots Ain't givin' it up
가, 가, 뿌리까지 가, 포기는 없지

So turn me loose But then again I got a story
그러니 날 미치게 해봐, 하지만 실은 할 얘기가 있어

That's harder than the hardcore Cost of the holocaust
하드코어보다도 더 하드한 얘기, 대학살의 대가

I'm talin' 'bout the one still goin' on
여전히 진행되는 얘기에 관한 거야

I know Where I'm from, not dum diddie dum
난 내가 온 곳을 알아, dum diddie dum이 아냐

From the base motherland, The place of the drum
우리 민족의 고향, 북소리가 울리는 그곳으로부터

Invaded by the wack diddie wack
그때 멍청한 놈들이 침략을 해

Fooled the black, left us faded
우리를 속이고, 약하게 만들어졌지

King and chief probably had a big beef
왕과 추장 사이엔 싸움이 있었겠지

Because of dat now I grit my teeth
그래서 난 이를 갈게 돼

So here's a song to the strong 'Bout a shake of a snake
그러니 여기 강한 자에게 보내는, 사기꾼에 관한 노래

And the smile went along wit dat
그와 함께 미소는 사라졌다지

Can't truss it
믿을 수 없어
신고
댓글 0

댓글 달기