로그인

검색

Drake - Champagne Poetry

title: [회원구입불가]snobbi2021.09.11 01:39추천수 3댓글 6

Part I

 

[Intro]

 

I love you, I love you, I love you

사랑해요, 사랑해요, 사랑해요

 

Until I, until I

언젠가 나, 언젠가 나

 

I love you, I love you, I love you

사랑해요, 사랑해요, 사랑해요

 

Until I find the only words I know that you

언젠가 나, 당신만을 위한 단어를 찾을 때까지

 

 

[Verse 1]

 

I've been hot since the birth of my son

나 줄곧 뜨거웠어, 내 아들 태어났을 때부터

 

I've remain unphased, trust worse has been done

뜻밖의 일에 당황하지 않았네, 더 나쁜 일도 많았어서

 

Man, fuck evaluation, show me personal funds

얘, 가치 평가 X까고, 실물 자산이나 보여줘

 

It's the pretty boys versus the petty boys

이건 예쁜이 소년들과 졸렬한 소년들의 싸움

 

Sold that already, got a whole new set of toys

이미 다 팔아치웠지, 새로운 장난감 세트를 받았네

 

Shit is so surreal, Drizzy Drake, you better enjoy

너무나 비현실적, Drizzy Drake, 즐기는 게 좋을걸

 

Nothing else bigger than the OVO letterman boys

OVO 마크 단 놈들보다 거물인 건 아예 없지

 

Cashmere knits for the nighttime boat ridеs

캐시미어 니트, 야간 보트 주행 때 입기 위한

 

Oli got the first edition parked up roadsidе

Oli는 초회 한정판 차를 길에 주차해놔

 

The only sign of strugglin' is coming from those guys

고군분투의 신호, 오직 저 녀석들로부터만 와

 

I'm trying to just relate what I can see through my own eyes

나, 내 두 눈으로 직접 보는 것하고만 엮이려 하는 거야

 

And nothing tell the truth like the eyes will

내 두 눈만큼 믿음직한 출처가 없으니

 

Lived so much for others don't remember how I feel

너무 남들을 위해서만 살아와서, 정작 내 감정이 기억 안 나지

 

Friends that hide places and friends that I hide still

위치를 숨기는 친구들과, 내가 여전히 숨기고 있는 친구들

 

Still managed to moonwalk straight through a minefield

여전히 지뢰밭 위를 문워크로 걸어가길 강요받지

 

And then I'll come back to tell you how that feels (The only words I know that you)

그래도 무사히 너희에게 돌아갈게, 후기는 남겨줘야지

 

Built this house for us all, pain in my back still

우리 전부를 위해 지은 집, 등에는 여전히 통증이

 

You niggas gassed up, you couldn't pay the (Until I, until I)

너흰 뽕만 가득 찼어, 비용 대지도 못하면서

 

 

[Interlude]

 

I love you, I love you, I love you

사랑해요, 사랑해요, 사랑해요

 

Until I, until I

언젠가 나, 언젠가 나

 

I love you, I love you, I love you

사랑해요, 사랑해요, 사랑해요

 

Until I find the only words I know that you

언젠가 나, 당신만을 위한 단어를 찾을 때까지

 

 

[Verse 2]

 

Champagne poetry, these are the effortless flows

샴페인을 품은 시, 힘들이지 않고 뱉는 플로우

 

Supposedly something else is controlling me

아마도 다른 무언가가 날 조종하는 것 같지

 

Under a picture lives some of the greatest quotes from me

사람들의 사진 캡션엔, 내 가사 중 최고인 것들이 담기지

 

Under me I see all the people that claim they over me

아래를 보면 보여, 날 넘어섰다 주장하는 온갖 사람들이

 

And above me I see nobody

하지만 위를 보면, 아무도 없지

 

I'd have to be dead for them to say that you took it from me

너 내게서 이것저것 따다 쓰는데, 그럼 뭐 난 죽은 듯 있어야 할지

 

The twenty percent of you that we own is my tootsie's money

너에게 매겨진 우리 지분 20%, 나 여자 만나는 데에 쓰지

 

Nigga, I'm wilding with your bread, you owe it to me

임마, 네 돈 갖고 날아다니는 거야, 네가 내게 빚졌으니

 

CJ grab racks out the bag and throw it to me

CJ는 가방 안의 돈다발을 꺼내, 내게 던져주지

 

They don't want a problem with the boy, but it's goin' to be

놈들이 나와의 문제 안 원한다 해도, 곧 문제 생기겠지

 

Trust in my brothers is as strong as I know it should be

내 형제들을 향한 믿음, 응당하다 생각하는 만큼 크지

 

Future sign the contracts, he don't even show it to me

매니저는 계약서들에 사인해, 나한테 보여주지도 않지

 

I don't have to second-guess nothing with no one I love

내가 사랑하는 놈들하고는 뒷얘기 나올 일이 아예 없어

 

'Bout to build a second guest home 'cause we growing too much

손님들 위한 별관을 하나 더 지어야겠어, 우리가 그만큼 컸어

 

Thing I got to scale the love back 'cause

내 애정도를 줄여야 할 것들도 있어, 왜냐하면

 

 

[Interlude]

 

I need you, I need you, I need you

당신이 필요해요, 필요해요, 필요해요

 

I need to make you see

보여줘야 해요, 당신이

 

What you mean to me

내게 얼마나 큰 의미인지

 

Until I do, I 'm hopin' you will know what I mean

그러기 전까진, 당신이 그저 알아채길 바라요

 

 

Part II

 

[Intro]

 

Yeah, oh

 

Heavy day for real

무거운 날이네, 진짜로

 

Yeah

 

Yeah

 

 

[Verse]

 

The city's on fire and people are in denial

도시는 불에 타고, 사람들은 부정에 빠져

 

Charges being laid, but we'll see what they do with trial

책임은 폭탄처럼 깔리지만, 다들 재판 때 어떻게 하나 보자고

 

I'm calling this shit from now

이제부턴 아예 이렇게 부를 거야

 

Sweetheart deals that the judges been handing down

선배들로부터 이어져 온 판사들의 담합

 

I haven't been able to see my family for a while

가족도 못 본 지가 꽤 됐어, 나

 

That shit is wearin' me out

이젠 애틋함도 점점 사라지는 것만 같아

 

I used to hide my pain in Delilah behind the bar 'till my niggas carried me out

내 녀석들이 날 꺼내주기 전까지, 레스토랑에서 내 아픔을 숨기곤 했던 나

 

And if money's all I need in my grave, then bury me now

내 무덤 안에 묻을 게 돈뿐이라면, 그냥 지금 묻어주라

 

I know I tend to talk about how I got a fortune on me

알아, 나 어떻게 성공했는지에 관한 얘기 쓸 때가 많지

 

But with that comes the politics the city been forcing on me

하지만 이 도시의 정치질이 내게 압박을 가한 면도 크지

 

Man, I can't even RIP and show my remorse to the homie

내 놈에게 하늘에서 편히 쉬라고도, 회한을 표할 수조차 없지

 

Know I carry the guilt of the city's misfortune on me

또, 이 도시의 불행에 대한 죄책감은 내가 왜 품는 건지

 

I even got the cleanin' staff plotting extortion on me

심지어 내 공간 청소해주는 사람은, 미리 절도 계획도 세우더라지

 

My parents divorce is on me

우리 부모님의 이혼조차 나를 거친다니

 

My therapist's voice is making the choices for me

내 상담사의 목소리가 날 위한 선택을 해주지

 

And I always censor myself 'cause no matter what they reporting on me

난 언제나 나 자신을 검열해, 그들이 어떤 기사를 써재끼든지

 

The pressure is weighin' on me

그 책임은 날 짓누르니

 

Career is going great, but now the rest of me is fading slowly

커리어는 잘 굴러가지만, 내 나머지 모습은 천천히 흐려지고 있지

 

My soulmate is somewhere out in the world just waiting on me

내 소울메이트는 지구 어딘가에서, 그저 날 기다리고 있을지

 

My chef got the recipe for disaster baking slowly

내 셰프의 레시피, 점점 맛이 망쳐지는 것만 같지

 

My heart feel vacant and lonely, but still

내 심장은 공허하고 외롭지만, 여전히

 

I'm makin' the most of this shit and more

난 이 판의 대부분을 만들어내, 심지어 더

 

Every single move is like rolling dice on the board

내딛는 한 걸음 한 걸음은, 주사위를 굴리는 것과 같고

 

Seen too many brothers get twenty-five from the boys

어떻게든 25%씩 챙기는 수많은 형제들을 봐왔어

 

I'd rather see all of 'em get twenty-five from the Lord

차라리 신에게 삥을 뜯는 게 더 보기 좋지 않나

 

And if the last negotiation made you pay me twenty-five

마지막 협상으로 네가 나한테 25%를 떼주게 된다면 말야

 

Well this is the perfect time to give me twenty-five more

지금이 최적의 타이밍 아닐까, 내게 25% 더 얹어주는 거

 

I'm bigger now than before

내 몸집이 어느 때보다도 크거든

 

Co-parent of the year, we figured out a report

올해의 양육비 메이커, 뉴스도 그렇게 전했어

 

No fair what Drizzy made on the second leg of the tour

불공평하시겠지, 내가 투어에서 따로 버는 수많은 돈

 

How could anybody tell you the truth when they misinformed?

다들 가짜 정보만 받아먹고 있는데, 누가 너한테 어찌 진실을 뱉어?

 

How the niggas turning up when you turned in for awards?

시상식에 제출하는 음악으로, 어떻게 놈들 귀를 만족시키겠어?

 

How the fuck do we manage to win everything but awards?

시상식 빼고 전부 따내기 위해, 우리 어떻게 행동해야겠어?

 

Windows of opportunity let me go through the doors

기회의 창들은 내가 문을 통해 빠져나가게 하고

 

This the part where I don't ever say "Pardon me" anymore

이제 어디까지 왔냐면, 난 더는 "실례합니다"라고 말하지 않어

 

This the part where I'ma find a new part of me to explore

어디까지 왔냐면, 내가 이제 내 새로운 부분을 탐험해야겠어

 

This the part where all my partners know what we in it for

어디까지 왔냐면, 내 모든 파트너가 우리가 어떤 관계인지 알어

 

This the part where we gon' throw us a party after the war

어디까지 왔냐면, 전쟁이 끝나고 나면 우리 파티를 열 거여

 

And if the last negotiation had you feeling out of pocket

만약 마지막 협상이 널 손해 보는 느낌이 들게 했다면

 

Well this is perfect time that I empty them shits for sure

지금이 최적의 타이밍 아닐까, 내가 네 주머니를 아예 비워버리는 거

 

You owe that shit to the boy

그래도 너 할 말 없는 거 알지?

 

 

[Outro]

 

I love you, I love you, I love you

사랑해요, 사랑해요, 사랑해요

 

(What you mean to me)

(당신이 제게 어떤 의미인지)

 

I need to make you, ooh

나 꼭 당신을, ooh

 

 

신고
댓글 6

댓글 달기