가사해석: DanceD
[Chorus]
I don't wanna go to school.. I don't need no education
학교 가기 싫어... 교육은 필요 없어
I don't wanna be like you.. I don't wanna save the nation
당신처럼 되기 싫어... 나라를 구하기 싫어
I just wanna live my life.. everyday a celebration
그냥 살고 싶을 뿐이야... 매일을 축복처럼
One day I'ma leave this world.. I'm waitin for the revelation
언젠간 이 세상을 뜰거야... 난 세상의 종말을 기다려
[Bizarre]
I wanna kill myself! I'm still debatin
자살하고 싶어! 여전히 갈등 중이야
In front of a baptist church, masturbatin
세례교 교회 앞에서, 자위를 하면서
Prayin to Satan - think I'm crazy cause I smoke crack
사탄에게 기도해 - 내가 코카인한다고 미쳤다고 생각하지
live on (?) in a two-family flat? (Fuck it)
2인용 아파트에서 (?)로 살아서? (젠장)
Tired of gettin hit in the face with a broom
빗자루로 얼굴 맞는 건 이제 지겨워
My moms on her period, my dad's in my room (Daddy no!)
생리 중인 엄마, 아빠는 내 방에 있어 (아빠 안 돼!)
I got ten rocks and I need to get out
코카인이 10개고, 밖으로 나가야해
I sold them in five minutes, at my own damn hause (Moms smoke crack)
5분만에 다 팔았지, 그것도 내 집에서 (엄마가 코카인을 해)
My poor grandmother, God bless her soul
불쌍한 할머니, 신의 축복이 있기를
The bitch got AIDS (aww) she just waitin to die of a cold (hahaha)
AIDS에 걸렸거든 (aww) 감기 걸려 죽을 날을 기다리고 있어 (hahaha)
There's three things that keep me from bein a Nazi
내가 나찌가 되지 않게 해주는 건 세 가지
I'm black, a fag, and my dad's Liberace
난 흑인이고, 게이고, 아빠가 Liberace야
[Kon Artis]
No matter how bad the beatin, I went to school cheatin
폭력이 얼마나 심하든지, 난 컨닝해서 학교에 들어갔어
My dad whooped my ass at a PTA meetin
학부모 면담에서 아빠는 날 때렸지
Skipping the school I had to have nuts just to do it
학교 땡땡이치기, 그럴 만한 배짱이 있거든
Got bored and became truant
지루해져서 무단결석생이 됐어
When I had the gall to go I just couldn't do it
사귀어볼 여자들도 있었지만 할 수가 없었어
I was lured into corners by the peer pressure shit
주변의 은근한 압박으로 거리에 유혹당했지
How would you feel if you was held by the tip of a barrel
총구 끝에 니 얼굴이 있었다면 어떤 기분이겠어
Gettin threatened to get your skin ripped to bone marrow
피부가 뼛속까지 벗겨질 거란 협박을 받는다면 말야
Bet suburban kids never got rushed for their apparel
아마 교외 지역 꼬마들은 옷 때문에 털리지 않았지
like me, outcast, last in class
마치 나처럼, 왕따에, 학급 꼴찌
First to leave, when the teacher called on me
첫번째로 떠났지, 선생님이 날 불렀지만 말야
Best believe I had somethin up my sleeve
뭔가 백이 있었다고 생각하는게 좋겠지
[Eminem]
I've been praised and labeled as crazed
나는 미치광이로 찬양받고 규정되었지
My mother was unable to raise me, full of crazy rage
엄마는 날 기르지 못해, 미친 분노가 너무 많아
An angry teenager, nothin can change me back
화가 난 10대, 아무것도 날 바꾸지 못해
Gangsta rap made me act like a maniac
갱스터 랩이 날 미친놈으로 만들었네
I was boostin, so influenced by music I used it
불이 붙었지, 듣던 음악에 너무 크게 영향을 받아서
as an excuse to do shit, ooh I was stupid
온갖 행위를 할 핑계로 삼았어, 우 난 바보였지
No one can tell me nothin hip-hop overwhelmed me
아무도 내게 뭐라 못해, 힙합이 날 압도했어
to the point where it had me in a whole 'nother realm
날 아예 다른 영역으로 데려갈 정도로 말야
It was like isolatin myself was healthy
마치 내 자신을 격리하는게 건강한 것처럼 느꼈지
It felt like we was on welfare but wealthy
마치 보조금을 받고 사는데도 부자인 것 같은 느낌이었지
Compelled me to excel when school it failed me
날 우월한 위치로 올려놨고, 학교는 내가 낙제시켰어
Expelled me and when the principal would tell me
날 쫓아내고 교장이 나보고 아무것도 아니라고
I was nothin, and I wouldn't amount to shit
무엇도 되지 못한다고 말했지만
I made my first million and counted it
처음으로 100만 달러를 만들고 셌을 때
Now look at, a fuckin drop-out that quits
이것 좀 봐, 모든걸 포기한 빌어먹을 중퇴생
Stupid as shit, rich as fuck, and proud of it
존나 바보 같고, 좇같이 부자야, 거기에 자랑스러워
That's why
그렇기에
[Chorus]
[Swifty McVay]
I was raised with a rifle and mask
난 라이플과 마스크와 함께 자라났지
Steadily beatin my psychiatrist ass just for askin about my past
과거를 묻기만 해도 정신상담의를 계속 패댔지
(bitch) I was never on that punk shit; fuckin around
(개년) 난 머저리는 아니었어; 까불다간
can get yo' belove abducted, smothered in blood quick
니 사랑하는 이가 납치될거야, 목이 졸린 채 피에 잠기지
You couldn't pay Swift to give a fuck
Swift에게 돈을 줘도 그는 아무것도 신경 안 써
Was crazy like my father, it musta been poison in that nigga's nut
아버지처럼 미친 놈, 아마 정자에 독이 들어있었나봐
Far as probation, fuck peein in cups
가석방 정도라도, 소변 검사 따위 집어쳐
I violate at any time, let 'em see the blunt
언제라도 법을 어겨, 마리화나를 보여주지
I grew up steadily masturbatin inside of cells
감방 안에서 자위를 하면서 계속 커갔어
Young as hell, havin conversations with myself
아주 어린 나이에, 스스로와 대화를 했지
You could tell I wasn't lenient, a disobedient
척 봐선 내가 자비롭지 않은, 말 안듣는 놈인 줄 몰랐을걸
Lynched and slapped teachers, bitch I'm not readin it
린치를 가하고 선생을 때리고, 개년아 안 읽는다니까
You don't know what dawgs go through, a little nigga
우리가 무슨 일을 겪는지 넌 몰라, 꼬마야
Sippin liquor with my old dude, what the fuck you gon' do?
아버지와 술을 마시지, 니가 뭘 하려고?
I'm quick to curse you, I told my mother that I'ma hurt you
빠르게 널 욕해, 엄마에게도 통금이라고 다시 얘기했다간
if you ever again mention a curfew
상처를 내줄 거라고 얘기했었네
[Kuniva]
Look, my family ignored me and I don't like that
봐봐, 내 가족들은 날 무시했고, 그게 맘에 들지 않았어
They don't even listen when I tell them I'll be right back
그들은 내가 곧 돌아올거라고 말해도 말을 듣질 않아
(Yeah whatever) This nice beautiful house ma, it don't mean shit
(그래 상관없다) 이 아름다운 집, 아무 의미 없어
Cause you know daddy's a drunk and he don't clean shit
아빠가 술주정뱅이고 청소도 안 하니까
And yesterday he hit me like a grown fuckin man
어제는 날 어른처럼 제대로 때려주더군
I couldn't stand up to him, I just ducked and ran
그에게 반항하지 못했어, 그냥 피하고 도망쳤지
I'm sick of this, I wish on Christmas
지겨워, 크리스마스에는
that I can get a loaded four-fifth and put a fuckin end to this
장전된 45구경을 선물로 받아 모든걸 끝냈으면 좋겠어
(Fuck it) I got no friends and I can't get a bitch
(젠장) 친구도 없고 여자도 못 사귀고
Only thing I have is dirty magazines and sticky fingertips
가진 거라곤 야한 잡지와 끈적거리는 손가락 끝(?)
Nothin to smile about, I'm about to lose my mind
웃을 일이 아냐, 금방이라도 미칠거 같아
Got me an automatic nine, now I'm ballin out
자동 권총을 드디어 얻었지, 이제 난 밖으로 나가
[Proof]
Wait 'til school's over, pu-pil are people to shoot through
학교가 끝날 때까지만 기다려, 학생들은 쏘아 맞출 사람들
Kids goin cuckoo, with a two-two
아이들은 22구경에 다 미쳐
Since my fame is this new dude, in this high school
내 인기가 이 고등학교에선 낯설기에
Losin his noodle learn that people don't like you
사람들이 널 안 좋아하는 데에 미쳐버리고 말지
The football jocks is, spittin on him
풋볼 덕후가 그에게 침을 뱉어
Popular kids in school is now pickin on him
학교의 인기있는 꼬마들이 이제 그를 괴롭혀
Burn out youngsta niggaz now hittin on him
힘이 없는 어린애들도 그를 때리고
And his teacher in his english class keep flippin on him
영어 수업에 들어온 선생은 그를 계속 귀찮게 해
And now he's grounded with no allowances
이젠 40온스 술을 마시다가 선생에게
for drinkin forty ounces, cause he was caught by his counselors
걸려서 용돈도 못 받고 외출금지를 벌로 받았네
And why the fuck I gotta ride the bench coach?
대체 왜 난 벤치에만 앉아있어야하는데 코치?
Already got expelled for wearin a trenchcoat
이미 버버리 코트 입었단 이유로 정학을 먹었는데
All I ever seen is.. {violence, violence
내가 보아온 거라곤... 폭력, 폭력
Told me to keep silent, stepped back in my eyelids
조용히 하라고 말하더군, 눈을 가리고 물러섰지
It's apparent that my parents weren't parents at all
내 부모가 친부모가 아닌 것은 분명해
That's why I blew out my brains and murdered you all
그래서 그냥 내 머리를 날려버리고 너넬 다 죽여버린거야
[Chorus]
댓글 달기