https://youtu.be/oTri3zbX-R8
[Verse 1]
Fuck a bitch, I don't trust no bitch with my government
X년아 엿먹어, 난 내 정부에 있는 X년을 믿지 않아
Fuck a friend, I don't want no friends with no open hands
친구도 엿먹어, 난 손을 벌리지 않는 친구를 원하지 않아
Count my bands, all alone at home, don't you call my phone
내 돈뭉치를 세어봐, 집에 혼자있으니, 전화 하지마
Everyone that I've ever known asked me for a loan
내가 아는 모든 사람들이 나에게 대출을 요청했어
Leave me 'lone, .44 Stallone, get a nigga gone
날 내버려 둬, .44 든 Stallone, 녀석을 해치워
(.44은 .44 매그넘으로 대구경 리볼버를 의미, Stallone은 람보로 유명한 배우 Sylvester Stallone)
Raging Bull, this not Paid in Full but I kill my own
성난 황소, 이건 Paid in Full은 아니지만 내 자신을 죽여
(여기서 Paid in Full은 2002년에 개봉한 영화 제목이며, Rico가 그의 옛 동료 Mitch를 죽이고 그를 배신하는 내용이라고 하네요.)
Yes, I love you 'cause you black but don't love your ass like that
그래, 난 널 사랑해 넌 흑인이지만 너의 엉덩이를 그렇게 사랑하진 않으니까
I will put you on a shirt if you fuck me out my racks
네가 내 돈뭉치에 엿 먹인다면 셔츠를 입혀 줄꺼야
(이 구절은 나한테 빌린돈을 갚지 않는다면 널 죽일거고, 너의 친구와 가족들이 너를 기리기 위한 티셔츠를 입게 될거다라는 의미)
[Chorus]
Cherry Ave, Downey Ave, ho, you average
Cherry 가, Downey 가, 호, 넌 평균이야
(Cherry Ave, Downey Ave 모두 도시를 기준으로 큰 대로 근방에 있는 거리)
Louis bag, Gucci bag, you got baggage
루이 가방, 구찌 가방, 넌 짐을 가졌어
I will never give my money to a bad bitch
난 절대 나쁜 년에게 돈을 주지 않을거야
I will never give my money to a bad bitch
난 절대 나쁜 년에게 돈을 주지 않을거야
Dairy Ave, Locust Ave, ho, you average
Dairy 가, Locust 가, 호, 넌 평균이야
(Dairy Ave, Locust Ave 모두 Long Beach에서 큰 고속도로를 기준으로 중심부 근방에 있는 거리들이다.)
Birkin bag, Chloe bag, you got baggage
버킨 가방, 클로에 가방, 넌 짐을 가졌어
You will never catch me slippin' out in traffic
넌 교통체증에서 빠져 나가는 날 결코 잡지 못할거야
You will never catch me slippin' out in traffic
넌 교통체증에서 빠져 나가는 날 결코 잡지 못할거야
[Verse 2]
AMGs and SMGs, I'm into that shit, ayy
AMG와 SMG, 난 그것에 푹 빠졌어, 에 (AMG는 Mercedes-AMG, SMG는 Submachine gun)
Wasn't what he thought, we caught him like a catfish, ayy
그가 생각했던 게 아니었어, 우리가 그를 메기처럼 잡았어, 에
Niggas fallin' out and screaming like they Baptist, ayy
녀석들이 떨어져 나왔고 침례교인처럼 소리질러, 에
Only love her if she ratchet, ayy, if that ass sit, ayy
그녀가 사고칠때만 그녀를 사랑해, 에, 그 엉덩이가 앉으면, 에
Got a squabble, now he Cassius Clay
시비가 붙었어, 이제 그는 Cassius Clay (Muhammad Ali의 옛이름)
But I'm Hurricane Carter, you know I'm gon' catch a case
하지만 난 Hurricane Carter, 너도 알다시피 난 사건을 처리할 거야
(미국의 라이트헤비급 권투선수 Rubin Carter를 의미하며, 공격적인 경기 스타일과 강력한 펀치력으로 인해 Hurricane이라는 별명으로 불렸다고 합니다.)
But "Lil Wayne Carter" what I call my .38
하지만 "Lil Wayne Carter"를 난 .38구경이라 불러
(앞구절의 Hurricane Carter와 연관해서 생각하면 되며, Lil Wayne의 본명인 Dwayne Michael Carter Jr를 따면서 그를 38구경 Smith & Wesson에 비유하는데, 그가 38구경의 짧은 총신처럼 키가 작기 때문인 것도 있고, 마침 Lil Wayne의 나이가 미국 나이로 38살이 되었다는 트윗을 빈스가 리트윗 하기도 해서 가사에 활용한듯 합니다.)
Kiss your baby in the face if you play with where I stay
내가 있는 곳에서 놀려면 너의 baby 얼굴에 키스해
(그 유명한 Lil Wayne이 Birdman (AKA. Baby)과 키스 했었다는 사건을 인용한 구절.)
[Chorus]
Cherry Ave, Downey Ave, ho, you average
Cherry 가, Downey 가, 호, 넌 평균이야
Louis bag, Gucci bag, you got baggage
루이 가방, 구찌 가방, 넌 짐을 가졌어
I will never give my money to a bad bitch
난 절대 나쁜 년에게 돈을 주지 않을거야
I will never give my money to a bad bitch
난 절대 나쁜 년에게 돈을 주지 않을거야
Dairy Ave, Locust Ave, ho, you average
Dairy 가, Locust 가, 호, 넌 평균이야
Birkin bag, Chloe bag, you got baggage
버킨 가방, 클로에 가방, 넌 짐을 가졌어
You will never catch me slippin' out in traffic
넌 교통체증에서 빠져 나가는 날 결코 잡지 못할거야
You will never catch me slippin' out in traffic, yeah
넌 교통체증에서 빠져 나가는 날 결코 잡지 못할거야, 그래
[Outro]
Fuck a bitch, I don't trust no bitch with my government
X년아 엿먹어, 난 내 정부에 있는 X년을 믿지 않아
(Yeah)
(그래)
댓글 달기