[Verse 1: billy woods]
No clocks
시계는 없어
They break you you don't break rocks
그들은 널 부수고, 넌 돌을 못 부숴
Watch yourself rot in a box
상자 속에 썩어가는 너를 봐
Dirt in ya nostrils, worms all in ya thoughts
콧구멍엔 흙, 네 생각 속엔 지렁이들이 가득
A thousand plateaus, a constellation of prisons
1000개의 고원, 별자리를 이루는 교도소
An ocean of archipelagos, an algorithm
다도해의 바다, 알고리즘
Apply Pressure to achieve desired results
원하는 결과를 얻어내기 위해 압력을 가해
Voices in the ventilation float different
환기되는 목소리는 다르게 떠다녀
Foucault call collect sound like long distance
Foucault의 콜렉트 콜은 장거리 전화 같이 들려
The jack keep clipping and clipping
범죄자들은 계속 깎고 또 깎아
The rack keep clicking and clicking
고문대는 계속 찰칵, 찰칵대
Can't speak freely so we both just listen, bad wishin'
자유롭게 얘기할 수 없어 우리 둘 다 그냥 들어, 나쁜 소원을 빌며
You don't have to do a thing the machine grind 'til it glisten
넌 아무 것도 안 해도 돼, 기계가 광이 날 때까지 돌아가지
Keep time 'til it's finished
끝날 때까지 시간을 지켜
Up late sipping I re-read old kites
늦게까지 술을 마시며 낡은 편지를 다시 읽지
Faded pencil, handwritten
빛바랜 연필, 손으로 적었네
Re-relive those nights chest tight
조이는 가슴으로 그 밤들을 다시 살아
I'm trippin'
난 미쳐가
Use to be they bail you out for lynchin'
예전엔 그들은 널 빼내 두들겨패곤 했지
Now it's Chinese Boxes you disappear in the system
이제는 중국식 상자처럼 넌 시스템 속으로 사라져
*Chinese Box - 상자 안에 상자가 들어있는 장식용 함으로, 몇 겹으로 숨겨져있는 무언가를 지칭하는 데 쓰입니다.
Ad Seg, hospital corners on the bed poured cement
Ad Seg, 병원 구석의 침대에 시멘트를 부었네
Woke up, poured gin, Navy strength
일어나, 진을 따랐어, 해군식 힘
Lord Jim, the wave big as shit
Lord Jim, 존나 큰 파도
Poor kid, the natives put ya head on a stick
가난한 아이, 인디언들은 네 머리를 꼬챙이에 꽂아
[Chorus: Amani]
Niggas out here snakin', I am not mistaken
뱀처럼 구는 놈들, 내가 착각한게 아니야
All my problems come from zero conversation
내 문제들은 대화가 없는 데에서 비롯돼
What y'all find amazing? I don't find my way in
너넨 뭐가 놀라운데? 들어갈 곳이 안 보이네
Y'all was knocked out way before I weighed in
내가 체급 정하기 전부터 너넨 KO였어
[Verse 2: Curly Castro]
Stowaway in the back of the car, Biggie bled
차 뒤쪽에 밀항자, Biggie는 피를 흘렸지
All the clocks, Brooklyn went cold the night that manifest
그 일이 벌어진 밤 모든 시계가, Brooklyn이 차갑게 얼어붙었지
No one on Church Ave made a sound until it came correct
원래대로 돌아올 때까지 Church Ave에 있는 사람들은 소리를 내지 않았어
A pound of flesh was needed to scale when time to pay respect
존경을 표할 때가 되면 무게를 달기 위해 살덩이가 필요했지
Fuck Puff, survivor's remorse should keep him fucked up
Puff는 엿먹어, 생존자의 죄책감으로 충분히 엿 같겠지
Riding out on a warhorse, leave dummies dumbstruck
전쟁 말을 타고 나와, 바보들은 어안이 벙벙해
I prefer [?] and L-Boogie went unplugged
난 (?)가 좋고, L-Boogie는 어쿠스틱으로 갔어
Baptist warlord [?], we all are one blood
세례하는 전쟁 군주 (?), 우린 모두 하나의 피로 이어져
Public enemy number, carry the one
공공의 적, 번호에 1을 받아올림
Icarus melted his wings, he tried to carry sun
이카루스는 날개가 녹았지, 태양을 이고 가려다
Georgetown wasn't all good, Othella Harrington
Georgetown이 다 좋은 건 아니었어, Othella Harrington
Vic Page went eye for an eye until he carried guns
Vic Page는 총을 갖고 다닐 때까진 눈에는 눈으로 대응했네
[Chorus: Amani]
[Verse 3: E L U C I D]
Nikki too flame, make it too hot for the rest of y'all
불이 붙은 Nikki, 너네들에겐 너무 뜨거워지지
Off top in the vestibule
응접실에서 뚜껑을 내리고
Suck a dick, lick the balls, like any real bitch would
거시기를 빨아, 불알을 핥아, 진짜배기 년처럼
Fist full of dollars, neck work 'til he holler
한 줌의 달러, 소리를 칠 때까지 돌아가는 목
Flip it and reverse it, she's one to look out for
뒤집고 또 거꾸로 돌려, 그녀는 조심해야할 사람
I wish she'd get out more
좀 더 많이 가져왔으면 좋겠어
Kill 'em in the wild, outlaw, mouth sores
야생에서 그들을 죽여, 무법자, 구내염
All in the feeling like a maelstrom
전부 대혼란 같은 느낌이야
Smoke the number off the scale and get her nails done
저울의 숫자를 태워 손톱을 다듬어
I got bail money trick, is it snow, is it hail?
보석금으로 트릭을 부리네, 저건 눈이야 우박이야?
Who wanna rock with a real one?
누가 진짜랑 놀아볼래?
No ducking no deal done
피하지 않아, 끝난 일 없어
Don't try to play me, baby
날 갖고 놀지마, 베이비
Sometimes you tell the truth, they think you crazy
가끔은 진실을 말하면 다들 네가 미친 줄 알아
Lately I been on some ill shit
최근 난 좀 쩌는 걸 했지
I feel you but you gotta chill, sis
네 마음 뭔진 알지만 진정해, 자매여
I'd probably given you a beat, but I think you stale
너에게 비트를 줬을 수도 있지만, 넌 정체됐어
Krill smoke waft out in the East, mad dog spill
동쪽에서 퍼지는 Krill 연기, 미친 개들이 쏟아내(?)
Belittle niggas, razor tongue, what's up with the what's up
저들을 조롱해, 면도날 같은 혀, 뭐가 뭔지 말해봐
Y'all play tough and pay for a thumb in the butt
너넨 센 척하다 엉덩이에 꽂힌 엄지에 대가를 치러(?)
She tell me "Enough," livin' it up, dim into dusk
그녀는 말해 "충분해", 신나게 살아, 황혼으로 어두워져가네
Tracks pull from the back, wide load, pass through
뒤쪽에서 꺼낸 트랙, 널찍한 짐, 지나가
Crude intimate tattoo, is you daft or is you dumb?
조잡한 문신, 넌 어리석은 거야 멍청한 거야?
If you askin', here it come, this is yours for now
물어볼 거라면, 여기 있어, 일단 지금은 이건 네 꺼야
Soft and round, they come for miles around
부드럽고 둥글어, 그들은 몇 마일 거리에서 찾아와
Beaming down, they say the jaws astound
빛을 내리쬐네, 턱이 놀랍다고 하네(?)
Working out the building
빌딩을 연구 중
Literally wildin' for respect, waking the children
말 그대로 리스펙 때문에 미친 짓, 아이들을 깨워
Still at it, dawn breaks, drug traffic
여전히 하는 중, 동이 터와, 마약 밀거래
Patterns and schematics, quit pressin' that goddamn buzzer
패턴과 도식, 그 망할 버저 좀 그만 누르라고
[Outro: Barry Tompkins]
There's a lot of blood early on here
일찍부터 여기엔 피가 참 많네
An awful lot of blood early on here
일찍부터 여기엔 엄청 피가 많네
An awful lot of blood early on here
일찍부터 여기엔 엄청 피가 많네
댓글 달기