[Intro]
Good evening ladies and gentlemen
좋은 저녁입니다 신사 숙녀 여러분
Would you gather round please?
모두 모여주실래요?
Please, hurry up, thank you
자, 서둘러서, 감사합니다
Ladies and gentlemen, I'm sorry to disturb your dancin' and enjoyment, but the reason I'm calling you this evening is—
신사 숙녀 여러분, 춤추고 즐겁게 시간 보내던 걸 방해해서 미안하지만, 오늘 저녁 당신들을 부른 이유는-
[Verse 1: billy woods]
Dreams is dangerous, linger like angel dust
꿈은 위험해, 환각제처럼 남아있어
Ain't no angels harboring
천사들이 있는 건 아닌데
Ain't no savin' us, ain't no slaving us
우릴 구할 순 없어, 노예로 만들 순 없어
You gon' need a bigger boat
너한텐 더 큰 보트가 필요할 거야
You gon' need a smaller ocean
더 작은 바다가 필요할 거야
But here's some more rope
하지만 여기 밧줄이 더 있어
Barefoot in the bush burnin' dope
덤불 속에 발 벗고 들어가 마리화나를 태워
Kush smoke out my big nose
내 큰 코에서 뿜어나오는 대마 연기
My favorite game is let's suppose, let's suppose
내가 제일 좋아하는 게임은 '맞춰보자, 맞춰보자'
I asked the question just to see it in your face
질문을 던졌지, 그냥 네 얼굴 표정을 보려고
I already know, the answer never mattered
이미 알고 있어, 답은 중요한 게 아니야
Every night, he'd drink and piss up the mattress
매일밤, 그는 술을 마시고 매트리스에 오줌을 싸
Kept turnin' over and backwards 'til he threw it out
계속 뒤집고 거꾸로 쓰다가 그냥 버려버렸지
Laid on the box spring like a cactus, madness
선인장처럼 침대 스프링 (spring)에 누워, 미쳤군
*선인장의 한 종류 "Spring cactus"를 이용한 라인이라는군요...
Some slowly go, some just vanish
누구는 천천히 가고 누구는 사라져
Don't make a promise you can't keep
지킬 수 없는 약속은 하지마
Don't make a keepsake outta grief
슬픔 때문에 유품을 보관하지마
I can't promise anything
난 아무 것도 약속 못해
It's pills to help you sleep
이건 네가 자도록 도와주는 알약
It's ill, but you're like krill in that cold deep
쩔지, 하지만 넌 그 차가운 심해의 크릴 새우 같아
Alcohol seep out the pores like gills
아가미처럼 모공에서 새어나오는 알콜
Air squeeze out the ocean floor
바다 바닥에서 삐져나오는 공기
Leviathan swim with open jaw
레비아탄은 입을 벌리고 헤엄을 치지
[Verse 2: ELUCID]
(As many times as you need)
(네가 필요한만큼 많이)
You need permission to have an issue with me
나랑 갈등이 생기려면 허가가 필요해
I'm not privy to the stories you live inside
네가 살아가는 그 이야기랑 나는 무관해
A home of all history, I just bend the rhyme
모든 역사의 고향, 난 라임을 휘어
No mystery, God, deepest look inside
궁금할 것도 없지, 깊숙히 안을 봐봐
Thick fog in the channel, rando pseudo Rambo, bad camo
채널 안에 자욱한 안개, 거짓 Rambo 아무개, 안 좋은 위장복
Armed to a T as in tango
탱고처럼 T (이빨)까지 무장 상태
Let the brains blow
뇌를 날려버려
Bald head in Kangol
Kangol을 쓴 대머리
Televised game show, strange soul, raw scam
방영되는 게임 쇼, 이상한 영혼, 날 것의 사기극
I ate a roll in shibasa and hopped up
Shibasa에서 롤을 먹고 뛰쳐나갔네
Workin' on my posture
적당한 자세를 고안 중
I'ma slap box Judge Mathis and Judge Wapner
Mathis 판사와 Wapner 판사에게 싸대기를 날리겠어
Hot stuff, crock pot all rocked up, lock step
화끈한 것, 온통 흔들어놓은 냄비, 잘 걸어가
E'rything for sale except for the scale, props bro
저울 빼곤 모든게 다 판매용, 응원할게
Eight arms at the last grab
저번에 잡았을 땐 팔 8개(?)
Put em on the glass
유리 위에 올려놔
The number's fine, but his math's bad
숫자는 괜찮아, 하지만 쟨 계산력이 별로지
Guns and butter for king crab
킹 크랩을 위한 총과 버터
Claws pinchin' my skin tag
내 혹을 꼬집어대는 집게발
Yo, holler back, black
Yo, 다시 외쳐, 친구
Brass tacks double for wind bags
공기 주머니에 두 배로 찔러넣은 놋쇠 압정
Green grass and blue flower
초록 풀과 파란 꽃
Seaweed snack from Okinawa
오키나와에서 온 간식용 김
Four leaf facts
네잎클로버의 진실
Don't be a Weisenheimer
Weisenheimer가 되진 말라고
댓글 달기