[Intro]
Ohh, ohhhh
Ohh, ohhhh
Ohh, ohhhh (woaahh)
Ohh, ohhhh (woahhh)
Ohh, ohhhh
[Verse]
They say my brain meltin', and the only thing I'll tell 'em
사람들은 내 뇌가 녹고 있대, 내가 그들에게 말할 것은
Is I'm livin' for the present and the future don't exist
난 현재만을 살고 미래는 존재하지 않는다는 것
So, baby take your clothes off, a chance like this
그러니 베이비 옷을 벗어, 이런 기회에
You may never get to show off, show off
네가 증명할 기회는 앞으로 없을지 몰라
Show off what you talking about
그렇게 얘기하던 걸 자랑해보라고
Unless you like to tease, baby
날 괴롭히고 싶은게 아니라면 말야
When in reality you don't know how to please, baby
현실에선 넌 상대를 기쁘게 하는 법을 모르지, 베이비
Blue-ball queen, take your fuckin' seat, baby
성병에 걸린 여왕님, 자리에 앉아 베이비
Ride it out, now I know you wanna scream, baby
실컷 달려봐, 소리지르고 싶은거 알아 베이비
Better than your next man
네 옆에 있는 남자보다 더 좋게
And if he swingin' I get dumber than the next man
만약 그가 껴들라치면 난 그보다 더 바보로 변하지
'Cause I don't play
장난 (play)은 안 치니까
Unless it's keys, then I play all day (all day)
key (건반/약뭉치)은 달라, 그건 연주 (play)해 하루종일 (하루종일)
You like them keys? We gon' play all day (all day)
너도 저 key가 좋아? 연주하자고 하루종일 (하루종일)
Wet dream fry your brain all day (all day)
야한 꿈이 네 뇌를 달구지 하루종일 (하루종일)
I think you lost your morals, girl (what?)
아무래도 니 도덕 기준이 사라진거 같아 (뭐?)
But it's okay
하지만 괜찮아
'Cause you don't need 'em where we're goin'
우리가 가는 곳에 그런 건 필요 없거든
In that two-floor loft in the middle of the city
도시 정중앙에 있는 2층집에서
After rollin' through the city with me
나와 함께 도시를 누비다보니
I promise you gon' see
곧 보게 될 거야
That I'm only fuckin' 20, girl
난 겨우 20살 밖에 안 된 놈이라고
Amnesia
기억 상실
Put your mind in a dream world
너의 마음을 꿈의 세계로 옮겨놔
What you doin' in the bathroom? (Woahh)
화장실에서 뭐하고 있어? (Woahh)
I hear noises in the bathroom (woahhh)
화장실에서 소리가 들리는데 (woahhh)
Baby, it's okay
베이비, 괜찮아
We can do it in the living room
거실에서 해도 돼
Twisting turns in 'em, the only girls that we fuck with
몸을 뒤척이고 배배 꼬고, 우리가 섹스하기 좋아하는 유일한 여자
Seem to have 20 different pills in 'em
안에 약이 20알은 있는거 같네
They tell us that they love us
그들은 우릴 사랑한다고 말해
Even though they want a next man
사실 옆에 있는 남자를 원하는데
And the next man's bitch want the third man
그리고 그 옆의 남자의 여자는 세 번째 남자를 원하네
Eddie Murphy shit, yeah, we trade places
Eddie Murphy처럼, 우린 장소를 맞바꿔
*Eddie Murphy 주연의 영화 "Trading Places" 인용한 펀치라인.
Rehearse lines to them and then we fuck faces
대사를 연습하고 얼굴을 망칠 정도로 섹스해
Yeah, we know just how to get a buzz
Yeah, 짜릿함을 만끽하는 법을 알지
Mix it with the hash, come fuck with us
마리화나랑 섞어서, 우리랑 같이 놀아봐
I'm raw, mothafucka, I'm raw
난 거칠어, 이 자식아, 난 거칠어
My love so lost in my niggas, man
내 사랑은 얘네들 속에 헤매는 중
These bitches can't touch what we got if they wanted
이년들은 원하더라도 우리가 가진 걸 건드릴 수 없어
I'll plug any nigga that'll step
내게 덤비는 놈은 누구든 해치울게
Man, I got 'em, yeah, I got 'em
야 내가 해치워, yeah, 내가 해치워
'Til the ending of our credits
우리의 크레딧이 끝날 때까지
Life's such a movie, filmed independent, us against the city
인생은 참 영화 같아, 독립 영화, 우리와 도시의 갈등
Please don't get offended when we don't answer your calls
네 전화를 받지 않더라도 기분 나빠하지마
And if you got a problem, come and find us, we can talk about it
그리고 문제가 생기면, 우릴 찾으러 와, 얘기해보자고
What's good, young ho? You about it?
어떤게 좋아, 아가씨? 너 마음은 있어?
Got a loft right now, you're inside it
집 하나 장만해뒀어, 넌 그안에 있지
You're inside it
넌 그안에 있지
[Outro]
What you thinkin' about?
무슨 생각해?
What you thinkin' about?
무슨 생각해?
Yeah...
What you thinkin' about?
무슨 생각해?
What you thinkin' about?
무슨 생각해?
What you thinkin' about?
무슨 생각해?
What you thinkin' about?
무슨 생각해?
What you thinkin'?
무슨 생각해?
I know everything
난 모든 것을 알아
I know everything
난 모든 것을 알아
I know it all
난 전부 알아
I know it all
난 전부 알아
Ohh, ohhhh
Ohh, ohhhh
Ohh, ohhhh (woaahh)
Ohh, ohhhh (woahhh)
Ohh, ohhhh
[Verse]
They say my brain meltin', and the only thing I'll tell 'em
사람들은 내 뇌가 녹고 있대, 내가 그들에게 말할 것은
Is I'm livin' for the present and the future don't exist
난 현재만을 살고 미래는 존재하지 않는다는 것
So, baby take your clothes off, a chance like this
그러니 베이비 옷을 벗어, 이런 기회에
You may never get to show off, show off
네가 증명할 기회는 앞으로 없을지 몰라
Show off what you talking about
그렇게 얘기하던 걸 자랑해보라고
Unless you like to tease, baby
날 괴롭히고 싶은게 아니라면 말야
When in reality you don't know how to please, baby
현실에선 넌 상대를 기쁘게 하는 법을 모르지, 베이비
Blue-ball queen, take your fuckin' seat, baby
성병에 걸린 여왕님, 자리에 앉아 베이비
Ride it out, now I know you wanna scream, baby
실컷 달려봐, 소리지르고 싶은거 알아 베이비
Better than your next man
네 옆에 있는 남자보다 더 좋게
And if he swingin' I get dumber than the next man
만약 그가 껴들라치면 난 그보다 더 바보로 변하지
'Cause I don't play
장난 (play)은 안 치니까
Unless it's keys, then I play all day (all day)
key (건반/약뭉치)은 달라, 그건 연주 (play)해 하루종일 (하루종일)
You like them keys? We gon' play all day (all day)
너도 저 key가 좋아? 연주하자고 하루종일 (하루종일)
Wet dream fry your brain all day (all day)
야한 꿈이 네 뇌를 달구지 하루종일 (하루종일)
I think you lost your morals, girl (what?)
아무래도 니 도덕 기준이 사라진거 같아 (뭐?)
But it's okay
하지만 괜찮아
'Cause you don't need 'em where we're goin'
우리가 가는 곳에 그런 건 필요 없거든
In that two-floor loft in the middle of the city
도시 정중앙에 있는 2층집에서
After rollin' through the city with me
나와 함께 도시를 누비다보니
I promise you gon' see
곧 보게 될 거야
That I'm only fuckin' 20, girl
난 겨우 20살 밖에 안 된 놈이라고
Amnesia
기억 상실
Put your mind in a dream world
너의 마음을 꿈의 세계로 옮겨놔
What you doin' in the bathroom? (Woahh)
화장실에서 뭐하고 있어? (Woahh)
I hear noises in the bathroom (woahhh)
화장실에서 소리가 들리는데 (woahhh)
Baby, it's okay
베이비, 괜찮아
We can do it in the living room
거실에서 해도 돼
Twisting turns in 'em, the only girls that we fuck with
몸을 뒤척이고 배배 꼬고, 우리가 섹스하기 좋아하는 유일한 여자
Seem to have 20 different pills in 'em
안에 약이 20알은 있는거 같네
They tell us that they love us
그들은 우릴 사랑한다고 말해
Even though they want a next man
사실 옆에 있는 남자를 원하는데
And the next man's bitch want the third man
그리고 그 옆의 남자의 여자는 세 번째 남자를 원하네
Eddie Murphy shit, yeah, we trade places
Eddie Murphy처럼, 우린 장소를 맞바꿔
*Eddie Murphy 주연의 영화 "Trading Places" 인용한 펀치라인.
Rehearse lines to them and then we fuck faces
대사를 연습하고 얼굴을 망칠 정도로 섹스해
Yeah, we know just how to get a buzz
Yeah, 짜릿함을 만끽하는 법을 알지
Mix it with the hash, come fuck with us
마리화나랑 섞어서, 우리랑 같이 놀아봐
I'm raw, mothafucka, I'm raw
난 거칠어, 이 자식아, 난 거칠어
My love so lost in my niggas, man
내 사랑은 얘네들 속에 헤매는 중
These bitches can't touch what we got if they wanted
이년들은 원하더라도 우리가 가진 걸 건드릴 수 없어
I'll plug any nigga that'll step
내게 덤비는 놈은 누구든 해치울게
Man, I got 'em, yeah, I got 'em
야 내가 해치워, yeah, 내가 해치워
'Til the ending of our credits
우리의 크레딧이 끝날 때까지
Life's such a movie, filmed independent, us against the city
인생은 참 영화 같아, 독립 영화, 우리와 도시의 갈등
Please don't get offended when we don't answer your calls
네 전화를 받지 않더라도 기분 나빠하지마
And if you got a problem, come and find us, we can talk about it
그리고 문제가 생기면, 우릴 찾으러 와, 얘기해보자고
What's good, young ho? You about it?
어떤게 좋아, 아가씨? 너 마음은 있어?
Got a loft right now, you're inside it
집 하나 장만해뒀어, 넌 그안에 있지
You're inside it
넌 그안에 있지
[Outro]
What you thinkin' about?
무슨 생각해?
What you thinkin' about?
무슨 생각해?
Yeah...
What you thinkin' about?
무슨 생각해?
What you thinkin' about?
무슨 생각해?
What you thinkin' about?
무슨 생각해?
What you thinkin' about?
무슨 생각해?
What you thinkin'?
무슨 생각해?
I know everything
난 모든 것을 알아
I know everything
난 모든 것을 알아
I know it all
난 전부 알아
I know it all
난 전부 알아




댓글 달기