로그인

검색

Ka - You Know It's About

DanceD Hustler 2021.03.14 00:54댓글 0

[Vocal Sample]
Your skills are now at the point of spiritual insight
너의 스킬은 영적인 식견으로 정점에 달했네

"So?"
"그래서?"

It is now time for you reclaim our lost honor
이제 잃어버린 명예를 되찾을 때야

"Yes, I understand"
"응, 알겠어"

[Ka]
They know it's about
다들 알지 이건

Rhymes known as limestone
석회석이라 불리는 라임

The flow is the grout
이 플로우는 회반죽

They hear my voice
그들은 내 목소리를 들어

[Hook: Ka]
They know it's about
다들 알아 이건

That pain, that gutter
고통, 밑바닥,

That 'caine, that flame, that butter (that butter, butter!)
코카인, 불, 버터에 관한 거 (버터, 버터 말야!)

They know it's about
다들 알아 이건

[Vocal Sample]
This is how the night starts-
이렇게 밤이 시작되지

[Verse 1: Ka]
Left behind my childish ways, deal in adult matters
유치한 방식은 내버려두고, 어른스러운 일을 처리해

For petty pay, work every day like there's no Sabbath
돈 꽤 벌기 위해, 안식일이 없는 것처럼 일해

From Flatbush, the crack push, get popped for 'lo fabrics
Flatbush부터, 코카인을 팔아, 입은 옷 때문에 총에 맞아

We bubble and shovel to the snow addicts
우린 코카인 중독자들에게 삽을 퍼줘

Porch archdiocese, each ave's its own parish
현관 앞은 대주교구, 각 대로가 소교구

This my pulpit and I don't preach no bullshit
이건 내 강단이고 난 헛소리로 강론 안 해

Want beginner's luck? Slim bub for the full flip
초심자의 행운을 원해? 완전히 보여주기 위한 약간의 수단(?)

Fuck the planning; we stuck the landing
계획 따위 집어쳐; 우린 착륙을 망쳤어

Baggy clothes gladly tuck the cannon
헐렁한 옷에 기쁘게 총을 숨겨

Nothing diminish the business of the scrambling
무엇도 이 빠른 비즈니스를 약화시키지 못해

Need spinach, we ain't finished till we handling
시금치가 필요해, 담당하게 될 때까지 끝난게 아니야

(We ain't finished fuck that)
(우리 안 끝났어, 집어쳐)

Never scraped the plate, ate it all
접시를 긁은 적 없어, 다 먹었지

Wanna reach for the ceiling? Play the wall
천장까지 올라가볼래? 벽에 있어봐

We was boys on that back street
우린 뒷골목의 소년들

Don't sing it, better bring it cause we pack heat
노래는 안 해, 준비해서 와 우린 총 들고 있으니까

Dumb smelly in the underbelly, trying to break through
배 아래 쪽 이상한 냄새, 밖으로 나갈 거야

When slabs crush didn't have much, we made do
푼돈으로 가진 게 별로 없던 시절에, 어떻게든 했지

When heaters flying leave you lying, I stayed true
총알이 날아다니며 너는 쓰러지고, 나는 진실함을 유지해

Might find at nighttimes our lifeline debut
밤에 우리 생명선의 데뷔를 발견하게 될지도

Curtains draw dirt poor but come work the store
커튼이 걷히고, 빈털털이지만 가게에 일하러 가

Person heard you snore on a tour? you get hurt for sure
투어 중에 코 고는 소리가 들리면? 분명 널 다치게 하지

Nimble creeping, simple greeting's words of war
민첩한 동작, 단순한 환영 인사가 전쟁 선언이 돼

A show of rough from "Yo what up?" Observe your door
"Yo 안녕?"부터 거친 성향을 드러내, 문 앞을 잘 봐

Recruit a hard shooting guard, stay on point
빡센 슈팅 가드를 스카우트해, 늘 날카롭게

They come for dinner it's a front and center display, long joint
그들은 저녁을 먹으러 오고 난 앞에 내다놔, 긴 노래(?)

Keep your wolf tickets, only cowards bought it
암표는 넣어둬, 겁쟁이들이나 샀지

Here apes flex, you take steps and power forward
여기선 원숭이들이 날뛰어, 넌 스텝을 밟으며 강하게 앞으로 가 (파워 포워드)

[Hook: Ka]

[Verse 2: Ka]
None rival, my catalog's a slum bible
라이벌은 없네, 내 카탈로그는 빈민가의 성경

Not the right course but with white horse, unbridled
옳은 길은 아니지만 고삐 풀린 하얀 말과 함께

In the 'Ville pumping steel, hunt until we feel full
'Ville에서 총을 쏴, 만족할 때까지 사냥해

Home cold as Poconos fill rodent holes with steel wool
집은 Poconos처럼 추워, 쥐구멍을 강철 수세미로 막아

You capture your stature firing a full clip
넌 탄창을 다 비우며 쏘다가 발견돼

We line the street beefing, trying to eat dying for bullshit
우린 거리에 싸움을 깔아, 먹고 살려다 허튼 것에 죽어

With the toaster racked, it roast your fabric
총을 숨겨놨지, 그게 네 옷을 태워

And friends if conflict ever ends we post traumatic
친구들, 만약 갈등이 마무리된대도 우린 둘다 외상 장애

Quote for better, wrote the letter, "Sincerely yours"
더 나은 인용구로, 편지를 썼지 "진심을 담아"

To heal the sores, where the real is forged
상처를 치료하기 위해, 진짜가 만들어지는 곳에

Pen fire, from empire to golden state
불을 적어, Empire부터 Golden State까지

I write it loud, incite a crowd, then motivate
난 시끄럽게 적어, 군중들을 선동하고 자극해

Couple infractions, scratching prose admitting it
몇 번의 위반, 인정하는 글을 긁어 지워

On quiet track rewrite that for those illiterate
조용한 트랙 위 문맹인 이들을 위해 다시 글을 써

[Hook: Ka]

[Vocal Sample]
Some are ready for action
누구는 행동할 준비가 됐고

Some are not
누구는 아니지

[Vocal Sample]
We need emotional content
감정적인 만족이 필요해
신고
댓글 0

댓글 달기