[Verse 1: Wiki]
I spent weeks trying’ get at you
몇 주 동안 너한테 접근하려고 했는데
And finally you let me through
드디어 넌 나를 받아줬네
Two years later now I’m neglecting you
2년이 지나니 이제 난 널 무시해
Don’t you know I’m born to lose
난 결국 패배할 운명인 거 모르니
And I’m torn in two
지금 마음 속은 갈등 상태야
Can’t believe you got with me
네가 나랑 있다는게 믿기지 않아
Homies can’t believe I got with you
친구들도 내가 널 가졌다는 걸 믿지 못해
I was responsible
전부 내 잘못이었지
For every time I fought with you
너랑 싸웠던 시간 전부
You would hit my face but I was awful dude
넌 내 얼굴을 때리곤 했지만, 내가 끔찍했어
Called you a bitch I hate
너한테 미운 년이라고 그랬지
But I love all of you, every inch
하지만 널 사랑했어, 구석구석
And when I went down under
그리고 내가 아래로 떨어질 때
Felt like I made it shit
내가 뭣 같이 만든 거 같아
Saw some big waves bad babes
느낌 죽여주는 여자들도 좀 봤지만
But you the waviest
네가 제일 죽여줘
Also the craziest
제일 미친 거 같기도 하고
You were my native princess I love the way your tits
넌 나의 토종 공주, 네 가슴은 작은데 젖꼭지는
So little but with them big nipples
큰게 마음에 들었어
And that little belly
작은 배랑
And that pretty pussy
예쁜 거기도
I was a little smelly
난 냄새가 좀 났지만
But you still let me
그래도 넌 나를
Hit it and I betted all the homies still jealous of me
받아줬고, 분명히 친구들 다 날 질투했을 거야
Jealous of me
질투했을 거야
Tell me something I don’t know or tell me nothing, now
모르고 있는 걸 말해주든가, 아무 말하지마, 이제
[Chorus: Evy Jane]
Oh tell me what you got to say baby
오, 해야되는 말 있으면 해 베이비
Oh we could make it right, now
오 우리가 바로 잡을 수 있어
Oh tell me what you got to say baby
오 해야되는 말 있으면 해 베이비
Cause we could make it right, now
우리가 바로 잡을 수 있으니까
[Verse 2: Wiki]
You was my teacher
넌 나의 선생님이었지
I was your creature
난 너의 피조물이었고
Told me it’s more than PR
PR보다 더 큰 거라 했네
Told me I was Boricua
나는 boriqua (푸에르토리코 태생)라고 했지
We met doing a feature
우린 쇼하다가 만났고
Fell in love in a week or so
일주일 쯤 되니 사랑에 빠졌어
I don’t know? man
모르겠는데? 아
I guess i just reached ya
그냥 너한테 다가갔었나봐
I was a mutt
난 개자식이었어
Didn’t know who I was
내가 누군지 몰랐어
You made me feel I belong
넌 소속감을 줬어
Like I was one of ya
내가 너의 하나란 듯이
Cause I was one of ya
난 너의 하나였으니까
What the fuck am I saying?
대체 무슨 말하는 거지?
Just cause I don’t know the language
그냥 원래 언어 잘 못 해
Man this shit’s in my blood
아, 이건 내 몸에 배어있는 거야
It’s in my blood
몸에 배어있는 거야
[Chorus: Evy Jane]
[Verse 3: Evy Jane]
Back when I got with you
너랑 함께였던 시절
Really thought we would make it through
정말 우리가 잘 될 줄 알았어
So clueless - so inspired by you
아는 건 없지만 - 자극을 많이 받았었지
But you made me tired, too
하지만 넌 날 지치게 했어
I was tryna meditate
명상을 하려다가
Then we stayed in bed all day
하루종일 침대에 머물렀고
Then I lost my mental health
그러다 정신 건강을 해쳤어
Now I roll with someone else
이제 난 다른 사람과 놀아
Your girl's got me to thank
네 여자는 내게 감사해야해
Even though you're still so rank
넌 아직도 질 떨어지지만
Now you know how to treat a queen
그래도 여왕을 대하는 법을 아니까
Now you're part of my legacy
이제 넌 나의 유산의 일부야
[Verse 4: Wiki]
And what’s meant to be’s meant to be
일어날 일은 일어나겠지
But it gets to me mentally
하지만 정신적으로 괴로워
I just feel you were sent for me
넌 하늘이 준 선물이라고 생각해
Eventually? nah
결국엔? 아니
Not eventually I gotta let it be
결국은 아니지만 내버려둬야겠지
Remember we do anything
기억해, 우린 뭐든 했고
Told each other everything
서로에게 모든 걸 말했어
The stress was the death of me
스트레스가 나를 죽여댔고
Tried to make it stop play my part
그걸 다 멈추고, 내 역할 하면서
Hear your thoughts
네 생각을 들으려고 했지만
But once you open up her lock
그녀의 자물쇠를 한 번 열고 나면
Just like the pain of the world
마치 이 세상의 고통처럼
It’s the pain of this girl
이 여자의 아픔이 있어
I ate Pandora’s Box
난 판도라의 상자를 먹어버렸어
[Chorus: Evy Jane]
Tell me what you got to say baby
해야되는 말 있으면 해 베이비
'Cause we could make it right, now
우리가 바로 잡을 수 있으니까, 이제
[Outro: Evy Jane]
If there was a lesson then baby we learned it
배울 게 있었다면 이미 배웠겠지
I think that you earned it
네가 직접 얻어낸 결과지
I know it was worth it
분명 값진 일이었어
It was worth it
값진 일이었어
댓글 달기