[Intro]
Noodle Town meet me down at Noodle Town
Noodle Town, Noodle Town에서 만나자
Dinner way past due we out to Noodle Town
저녁 시간은 많이 늦었는데 우린 Noodle Town에 와있어
Suckers move on down
바보들은 계속 가
All my hustlers move a pound do it now
내 마약상들은 다들 팔아, 지금 해버려
Noodle Town meet me down at Noodle Town
Noodle Town, Noodle Town에서 만나자
[Verse 1]
Whoaaa not retired just cause I’m high, high off that load
Whoaaa 아직 은퇴 안 했어, 저거 피우고 좀 뿅 가있거든
That fire, stop drop and fucking roll Mo’
저건 불이야, 멈춰서서 쓰러져 더 굴러봐
*"stop drop and roll"은 아이들에게 화재 시 하라고 가르치는 행동 지침입니다. roll은 마리화나 같은 걸 '말다'란 뜻도 있는 걸 이용한 펀치라인 같네요.
Still a pro though a lifer when it comes to lighting up that dro
여전히 프로지, 평생을, 마리화나 피우는 거 하면
High on the train thirteen thinking how my brain working
기차에서 취해서 내 뇌가 어떻게 돌아가나 생각해보지
Paranoid cause a pair of boys lurking
편집증이야, 놈들이 두엇 씩 숨어있잖아
Are you certain?
확실해?
Do you hear a noise or its chirping
소리가 들리는 건지, 아님 누가 지저귀는지
Not pigs squealing just birds perching
돼지들 꽥꽥대는 소리가 아니야 그냥 새소리지
On a bench yelling waiting for their thirst to get quenched
벤치에서 소리 지르며 갈증을 해소하길 기다리는 이들
And celebrating when they get mentioned
그리고 언급되면 축하하는 이들
Hella wasted when he be venting
속을 다 풀어내고 완전 취해
No sense in censoring what he mention
그가 말하는 걸 검열해봤자 쓸데 없어
Talking shit his profession
이러쿵저러쿵하는 게 그의 직업
Walking with all his henchmen
부하들을 대동하고 걸어가
Leave a stench a teach a lesson
악취를 남기고 교훈을 남겨
Big check deep depression
큰 수표, 깊은 우울증
Deep neck she be reppin’
깊게 빨아주는 건 그녀의 기술
Move down the blocka
거리를 움직여
Knew that I gotta
해야하니까
No discussing nada nah
토론의 여지 없어
She live in Confucius Plaza
그녀는 Confucius Plaza에 살아
Did it my way ohh I did it my way
내 식대로 했지, ohh 내 식대로 했지
Around the world and back to sipping on some Andre
온 세상을 돌고 돌아와 Andre를 마시네
Did it my way ohh I did it my way
내 식대로 했지, ohh 내 식대로 했지
Around the world and back to the block where I stay
온 세상을 돌고 또 머무르게 될 거리로 돌아와
[Chorus]
Chinatown swing thing
Chinatown은 스윙
Trying to sell bling bling
반짝이를 팔려고 하네
Ride around thinking
돌아다니면서 생각해
Take on the world
세상을 차지하자고
I been down drinking
마지막 Lincoln까지
Down to my last Lincoln
마시면서 놀고 있지
Thinking flip it
한 번 해볼까 생각
Take a twirl
한 바퀴 돌아
Take on the world
세상을 차지해버려
[Verse 2]
It’s a tragedy
비극이지
Y’all climbing up of ladders b
사다리를 타고 오르는 너희
I’m tightroping cross towers b
난 탑 사이에서 외줄타기 중
It had to be couldn’t settle
어쩔 수 없지, 가만 못 있어
Had to be next level with that balance beam
평균대를 들고 다음 레벨로
Y’all say that I’m whyling but I’m styling on account of me
너네들은 내가 거칠게 군다 하지만 나만의 스타일을 부리는 것뿐
New York what my county be
내 동네는 뉴욕
Not a King not a Queen
왕도 여왕도 아니지만
But every borough to Euro motherfuckers get down with me
모든 구역의 Euro 새끼들이 나와 함께 놀아
At The Apollo smoking pollen like its Holland, but it is cause it’s Harlem
The Apollo에서 네델란드인 것처럼 마리화나를 피워, 할렘이니까 그렇지
Take on the
차지해
Burn a blunt rub the stump and we on it’s
마리화나를 태우고 꽁초를 문질러, 이제 시작
3,2,1 and he palming the mic like a spalding
3, 2, 1, 그는 Spalding (농구공)처럼 마이크를 잡아
Mike Jordan
He back downtown that same night he recording
녹음하던 그 밤에 다시 다운타운으로 돌아와
Exploring every nook and cranny city got offer him
도시의 구석구석을 살펴보는 중
Alter him
그를 바꿔
Made him the man he is Oscar Ralphie Patty Pat
지금의 그로 만들어놨어 Oscar Ralphie Patty Pat
With a mouth piece that’ll rap
랩을 풀어놓을 마우스피스로
I been traveling but I’m back
여행을 하다가 다시 돌아왔어
To my Ahki and I ask for a chopped cheese
나의 동료에게로, 치즈 토막 좀 줄래
And he fast like hibachi with the batch
그는 약뭉치를 든 Hibachi처럼 빨라
[Chorus]
[Outro]
Blast back to Columbus Park
Columbus Park로 다시 돌아와
Drum circle come to spark
드럼으로 원을 그려(?) 불꽃이 일어나
Get booked
노려져
Right across the street where you gonna sleep
네가 자는 곳 건널목에서
Want it dark rather than bright lights
밝은 빛보다는 어두운 걸 원해
Call your name
네 이름을 원해
I’ll be out right price in the deli hall of fame
나갈게, 명예의 전당에서 적당한 가격에




댓글 달기