[Verse 1]
I knew a woman more wonderful than a Disney one
디즈니에 나오는 인물보다 더 아름다운 여자를 한 명 알았지
I lost my heart, I just wondered if you could give me one
내 마음이 사라졌어, 혹시 하나 줄 수 있나 궁금했네
I hit you back, you know, lately I've had some busy ones
다시 네게 연락해, 알잖아, 최근에 바쁜 일 좀 있었어
I been getting this money just on my Lizzy ones
그냥 Lizzy로만 돈을 벌어왔어
And now we're acting like children, it's so pathetic
이제 우린 아이들처럼 행동하지, 완전 한심해
I was trying to reach out for ages, I need my credit
오랫동안 손을 뻗어왔네, 인정이 필요해
There's a couple lines in our script I think we should edit
우리 대본 중 두어 줄은 편집해야할 거 같아
Why you gotta bitch all the time? Just read my message
왜 넌 항상 개년처럼 굴어? 그냥 내 메세지를 읽어
Shit, fucking hell, I'm such a handful
젠장, 빌어먹을, 난 감당하기 어렵지
On one hand I'm pissed, but on the other hand I'm thankful
한편으론 삐져있지만, 다른 편으론 감사해
Times when it was bliss and there were times it was in shambles
때론 기쁨이 가득했고 때론 혼란스러웠어
Times when it was lit and other times we lit the candles
때론 쩔었고 때로는 양초에 불을 붙였어
You're probably reminiscing when you could be hella dissing
넌 아마 과거 회상 중일 거야, 디스를 할 수도 있는 시간에
Never been the type to be so reckless with decisions
결정을 생각 없이 내리는 타입은 아니었어
Swear you tried to tell me, but it's like I never listen
분명 넌 말해주려고 했겠지만 난 말을 안 듣나봐
And I was meant to share your vision
난 너와 비전을 공유할 거였어
I was meant to be your rider, put a bit of Henny on my rider
널 위해 달리려고 했어, 내 차에 Hennessey를 약간 넣고
You can stay at home, I'll send a driver
집에 있으면 돼, 운전 기사는 내가 보낼게
I'll be your provider, no, I'm not around but it's a minor
너의 제공자가 될게, 네 근처에는 못 있지만 그건 사소한 문제
Cah I don't like the spotlight and you don't like it neither
난 조명을 싫어하고 너도 마찬가지잖아
But that was then and this is now
하지만 그건 그때고 지금은 지금
I was pacing 'round my kitchen like, "This shit is foul"
부엌을 돌아다니면서 '이건 말도 안돼'라고 했지
I done the dirt and then I figured that you'll dig it out
지저분한 일을 했고, 언젠간 네가 파헤치겠지
But that's a coward move, I guess you got me figured out
하지만 그건 겁쟁이 같은 일, 아무래도 넌 날 파악한듯해
I know you'll never listen now
분명 내 말은 절대 안 듣겠지
[Chorus]
You taught me love (You taught me love)
넌 내게 사랑을 가르쳤어 (내게 사랑을 가르쳤어)
Oh, what a gift (Oh, what a gift)
오, 엄청난 선물 (오, 엄청난 선물)
I know that it's hard (I know that it's hard)
어려운 거 알아 (어려운 거 알아)
Too hard to forgive
용서하기 힘들어
And to be honest, if I were you
그리고 솔직히, 내가 너였으면
I'd be the same way
마찬가지였을 거야
To be honest, if I were you
솔직히, 내가 너였으면
Then I'd be unforgiving, too
나도 용서 안 했을 거야
[Verse 2]
Fast forward now, my nephew's still asking for his Auntie Maya
빨리 감기, 내 조카는 여전히 Maya 이모 어디 갔냐 물어
Guess this is the karma for what I done to Maya
아무래도 내가 Maya에게 한 일의 업보려나
I just stood and let it burn, I couldn't done the fire
난 그냥 서서 불타게 내버려뒀어, 불을 끄지 못 했어
Lord, I pray you make it easy, that's my one desire
신이시여, 부디 삶을 쉽게 해주시길, 내 유일한 소원
God loves a trial, I can't even fathom what I probably had you going through
신은 시련을 사랑해, 나 때문에 네가 무슨 일을 겪었을지 상상도 안 돼
You cannot imagine how I'm sorry, man, I'm showing you
내가 얼마나 미안한지 상상도 안 가, 너에게 보여줄게
Now I haven't even got the luxury of knowing you
이젠 널 알고 지내는 사치조차 누리지 못해
We was even meant to share a seed and let it grow in you
우린 씨앗 하나를 공유해 네 안에서 키울 운명이었어
I can't even look you in the eye, that's 'cause of shame
이젠 네 눈을 볼 수도 없어, 부끄러움 때문에
Now you're tryna block me out your mind, that's 'cause of pain
이제 넌 날 마음에서 몰아내려고 해, 아픔 때문에
Greatest love I ever knew, I poured it down the drain
내가 안 최고의 사랑, 하수구로 흘려보내버렸네
Maybe it's the only way we both call it a day
아마도 우리 둘 다 끝낼 수 있는 유일한 방법이겠지
You gave me the world and then I gave you disrespect
넌 세상을 줬고, 난 너에게 모욕감을 줬어
Hand on my heart, this is my biggest of regrets
내 손에 들린 심장, 이게 내가 제일 후회하는 부분
Thought I'd say it here than rather fling it in a text
문자로 보내기보다 여기에다가 말할까 싶었어
Until you're ready to forgive I'm always wishing you the best but
네가 용서할 준비가 될 때까지, 언제나 잘 지내길 바라지만
[Chorus]x2
댓글 달기