로그인

검색

REASON (Feat. Alemeda) - Slow Down

DanceD Hustler 2021.02.01 23:42추천수 1댓글 1

[Intro: REASON]
(Your call has been forwarded to an automated voice messaging system)
(고객님의 통화가 자동 응답 시스템으로 넘어갑니다)

(310-909)
Yeah, yeah
Soul

Look
봐봐

[Verse 1: REASON]
Times is gettin' darker, my time gettin' borrowed
세상이 어두워지고 있어, 내 시간은 다 빌린 것

My nieces getting smarter, they startin' to feel that shit, look
조카는 똑똑해져, 상황이 어떤지 점점 느끼고 있어, 봐봐

I tell 'em, "Uncle busy," they don't wanna hear that shit, look
난 말하지 "삼촌 바쁘다" 그런 말 듣기 싫대, 봐봐

I say, "See you tomorrow," that promise never garnered
난 말해 "내일 보자" 지킨 적 없는 약속

I never told nobody this, but I lost a son
아무한테도 말한 적 없지만, 난 아들을 잃었어

Or maybe it was a daughter
아님 그게 딸이었을까

Look, I say "it" 'cause if it's real, I gotta face that part of
봐봐, '그것'이라고 하는 이유는 그게 진짜라면, 커져가는

My deepest fears that's growing near, they call that feeling karma
나의 깊은 두려움을 직면해야하니까, 사람들은 그걸 업보라해

I'd have to be a father
아버지가 되려는 중이었지

And look at how I did all these bitches, look, I mean women
그리고 이년들 어떻게 대했나 보라고, 아니 여자들

All throughout my life, drunken and scattered nights
평생 동안, 술에 취해 흩어진 밤들

She don't believe in abortion, pressure forced her
그녀는 낙태가 싫다지만, 부담에 굴복해

So she sacrificed, and all for what?
희생을 했지, 대체 뭐 때메?

A little head or nut and bragging rights
살짝 빨아주거나 싸고 자랑할 권리를 얻는 거

Something that I made myself forget so I could pass the nights
밤을 잘 보낼 수 있게 잊어버렸던 무언가

But how she sleeping? She prolly ain't sleepin' or barely
허나 그녀가 어떻게 자겠어? 아마 잠 거의 못 잘걸

I never once felt guilty, maybe that's the part that scares me
난 한 번도 죄책감 느낀 적 없어, 그래서 두려운 것 같아

Maybe that's the part that is fucked up
어쩌면 그 부분이 엿같은 거야

Need to grow up
철 들어야해

[Chorus: REASON & Alemeda, Alemeda]
Slow down, slow down, yeah
천천히 가, 천천히 가, yeah

Slow down, yeah
천천히 가, yeah

You puttin' a rush on all your progress
너의 진행 과정을 다 서둘러서 하고 있잖아

You need to appreciate your process (Mmm)
그 과정을 음미할 줄 알아야해 (Mmm)

Need to slow down, yeah, slow down, yeah
천천히 가야돼, yeah, 천천히 가, yeah

Slow down, yeah
천천히 가, yeah

You puttin' a rush on all your progress
너의 진행 과정을 다 서둘러서 하고 있잖아

You need to appreciate your process
그 과정을 음미할 줄 알아야해

[Verse 2: REASON]
Look, my cousin called me, ignore it, I don't pick up the phone
봐봐, 사촌이 전화했어, 난 무시했어, 전화를 안 받았어

But I used his struggle for records and now my blessings growin'
허나 그의 고생을 음반 소재로 사용했고 그걸로 받은 게 많아

I never told him "Better Dayz" was coming out to public
"Better Dayz"를 발표할 거라고는 말한 적 없어

Just put his business to the masters, then I hit the road
그저 그의 일을 마스터본에 담고 딴데 갔지

I told your business to the world so I could make some gold
너의 일을 세상에 말하고 그걸로 돈을 벌었어

What I didn't tell you was there's an apology that was owed
너한테 말하지 않은 건 내가 사과를 해야한다는 거

What I didn't tell y'all is how strong my fuckin' cousin is
너한테 말하지 않은 건 내 사촌이 엄청 강하다는 거

After "Better Dayz," hit by a whip, shattered bones
"Better Dayz" 후, 교통 사고로 뼈가 으스러졌어

Coma, while he's sleeping, we pray that he wake up
혼수 상태, 그가 잠들어있지만, 깨어나길 기도해

Rappers cap for a foundation, this shit I can't make up
래퍼들은 foundation (파운데이션/기반)에 대해 뻥을 쳐, 난 이거 make up (지어내다/화장하다) 못 하겠네

Rico woke and told us calmly that while he was sleeping, dreaming
Rico가 일어나서 차분하게 말했지, 잠들어서 꿈꾸는 동안

Reminisced of us as kids playing, wasting days up
어릴 적 놀면서 하루를 생각 없이 보내던 때를 떠올렸대

And it kept him calm, so calm, thank God that he's still living
그게 그를 차분하게 만들었대, 아주 많이, 아직 살아있어서 다행이야

And thank God even more that he's strong, and so I'm forgiven
또 그가 강하다는 것에 신께 더 감사드려, 난 용서 받아

Told me, "Rob, I was upset, but I'm glad that you told my story
말하더군 "Rob, 화는 났지만 내 이야기를 전달해서 다행이라 생각해

I couldn't admit addiction, I'm glad that you told it for me
난 중독 문제를 인정 못 했는데, 네가 대신 말해줘서 다행이야

I'm glad you living your dreams and I'm glad you was ever worried
넌 너의 꿈대로 살아가고 있고, 걱정을 했었다니 기뻐

I lived my life as a hustler, although this new life is boring
난 마약상으로 살았지, 새로운 인생이 지루하긴 하지만

It's much safer, keep my pace and recover, then rose to glory and shit"
훨씬 안전해, 이 속도대로 회복해야지, 그리고 다시 삶의 영광으로 나아가야지"

Don't say no more, I got something I never spoke
아무 말하지마, 나도 하지 않은 말이 있어

I'm sorry I wasn't man enough to call you first
너한테 먼저 연락하지 않아서 미안해

And your story never forgotten while I write this verse
이 벌스를 쓰는 동안 너의 이야기는 잊혀지지 않을 거야

I'm glad you moved back from Atlanta and made your way home
다시 Atlanta의 집으로 돌아왔다는 소식을 듣고 기뻤어

And no matter how quick life is movin', I'll pick up the phone
인생이 아무리 빠르게 움직여도, 이젠 전화를 받을게

I'm sorry (Yeah)
미안해 (Yeah)

[Chorus: REASON & Alemeda, Alemeda]

[Outro: REASON, Alemeda, Ab-Soul]
Bitch, I don't know what I'ma wear
야, 무슨 일을 입어야될지 모르겠는데

How boy texting me, talkin' 'bout he in town
얜 왜 문자하는 거야, 동네에 왔다고

Told me to pull up to the crib
집에 찾아오라고 그런느데

Nigga, please
아이고 제발

Yo, Solo, you ready?
Yo, Solo, 준비됐어?

Church
그치

Is Carson in the house?
Carson 왔나?

Carson is definitely in the motherfuckin' house
Carson 확실히 여기 와있지

One, two, three, four
하나, 둘, 셋, 넷

신고
댓글 1

댓글 달기