[Intro: Roc Marciano]
Yeah, Pimpstead bitch, hold up
Yeah, Pimpstead다 개년아, 잠깐
Know we on your ass, boy (Yeah, check)
우린 널 쫓아가고 있어, 임마 (Yeah, 체크)
[Hook: Roc Marciano]
Niggas play around 'til it's man down (You and what army, nigga?)
다들 장난을 쳐대, 누군가 쓰러질 때까진 (너랑 무슨 군대 말야?)
I'm the illest nigga hands down
내가 최고야, 반박 안 받아
Air 'em out, air 'em out (Hold up)
날려버려, 날려버려 (잠깐)
Niggas play around 'til it's man down
다들 장난을 쳐대, 누군가 쓰러질 때까진
Uh, I'm the illest nigga hands down (Yup)
Uh, 내가 최고야, 반박 안 받아 (그치)
Air 'em out (Air 'em up) air 'em out
날려버려 (날려버려), 날려버려
[Verse 1: Roc Marciano]
You know what we came for (You know why we here)
우리가 왜 왔는지 알잖아 (우리가 왜 여기 있는지 알잖아)
You know who gave the whore the cocaine jaw
창녀에게 코카인 턱을 준 사람 알고 있잖아
What's all the shade for? The numbers on the .380 was shaved off
선글래스는 왜 썼어? .380의 시리얼 번호를 긁어 없앴지
Thirty shots sprayed off, take you off like a stray dog
30발을 연사해, 떠돌이 개처럼 너를 제거해줘
Your days are short like your Range sport
네 하루는 네 Range처럼 짧아
Pop an Ace of Spades champagne cork (Pop that shit)
Ace of Spades 샴페인의 코르크를 따 (따버려)
Paint your brain on the wall, the forty bulldog my aerosol
네 뇌를 벽에다가 칠해버려, 40마리의 불독, 나의 에어로솔
Knock a eyeball out your skull
네 두개골에서 눈알을 날려버려
Flush you out that hole you been hiding in (We see you hiding)
네가 숨어있던 구멍 속을 비워버리는 거지 (네가 숨어있는게 보여)
You high on the list, the homies gon' fly your wig (Fly your shit)
넌 리스트 맨 위에 있어, 친구들은 네 머리를 날려버려 (날려버려)
Oh you must've forgot I'm rich, I'm a project kid
오 내가 부자인 걸 잊었나보군, 난 빈민가 꼬마
And you my next project, kid
그리고 넌 내 다음 프로젝트야, 꼬마야
Been should've had you fixed, should've had you a wrench
널 고쳐줬어야 하는 건데, 렌치를 쓸 걸 그랬어
A drillbit, shit I ain't did a drill in a bit (In a minute)
드릴 부품, 마지막으로 훈련 (drill)한지 좀 됐군 (잠시만)
Give 'em a clip, bet he squeal like a pig, life's a bitch
그들을 향해 탄창을 비워, 돼지처럼 끽끽대겠지, 인생은 개년
She tried to throw grits on a pimp and missed (You missed me, bitch)
그녀는 남자에게 수작을 부리려다 실패했지 (빗나갔지, 개년아)
Your shit is like ten percent diss, niggas is lit like a tennis link
네 껀 10% 디스, 우린 테니스 목걸이처럼 쩔어
Daddy you haven't said anything (You ain't said shit)
야 넌 왜 아무 말 안 해 (아무 말 안 했지)
With the pen, they say I'm Hemingway, I'm a heavyweight
펜만 있으면, 난 헤밍웨이래, 나는 헤비급이야
I'm better than niggas in every way
어떻게 봐도 쟤네들보다 나아
Sky-Dweller and this Perrier (Water) this the cherry on the cake
Sky-Dweller와 Perrier (물이야), 이건 케이크 위의 체리
You most definitely getting spanked (Spankin' these niggas)
넌 분명히 한 대 맞을 거야 (매를 때리지)
After the gank, your old lady engage in hanky-pank
칼로 그어버린 후, 네 엄마는 놀이를 시작해
I'm in her pussy doing the stanky leg
난 그녀 가랑이에 한 다리를 들어(?)
[Interlude: Roc Marciano & ScHoolboy Q]
You see? Fuck (Know what I'm sayin?)
알겠어? 빌어먹을 (무슨 말인지 알겠어?)
Uh, Groovy, uh (Soo!)
Uh, 흥겹군, uh (Soo!)
[Verse 2: ScHoolboy Q]
How you don't love me like the wind do?
왜 넌 바람처럼 날 사랑하지 않아?
You headphones, I'm hands-on
넌 헤드폰, 난 실물
In and out the way I handle, huh
나의 방식으로 들락날락, huh
You flirtin' with them candles, uh, you lookin' ladylike
넌 양초를 들고 수작을 부려, uh, 숙녀 같은 모습
Pussy tryna swim with the sharks, nigga we Navy height
상어들과 헤엄치려고 하는 여자, 야 우린 해군 같지
Barely seen but platinum and gold, nigga I'm really nice
플래티넘이랑 황금 말곤 본 게 없어, 야 난 진짜 멋져
The gat peeled, the white dove rose, I can make butter fly
총을 꺼내, 하얀 비둘기가 올라, 난 버터도 날려보내
*butterfly (나비)란 단어랑 연결하려는 의도도 좀 있었던 거 같은데 그래서 무슨 의미인지는..;
I don't have the time like those, rather make mothers cry
쟤네처럼 시간 없어, 엄마들을 울게 만들래
The hit maker, slid down home, because I'm certified
히트메이커, 집으로 갔지, 난 보증된 놈이니까
Bonafide to knock-knock door, tell me what homicide
문을 두들기는 진퉁, 말해봐 무슨 살인 사건인지
Did numbers, swab my teeth like gold, nigga I rap a lot
기록을 세웠지, 내 이빨을 금처럼 바꿔, 야 난 랩 많이 해
Spin your block, you dry snitchin' on the 'Gram, you half a cop
니네 동네를 돌아, 넌 인스타에서 몰래 아는 걸 불어, 절반은 경찰
I'm in the game, you tryna share my stats, huh?
난 이 게임에 있어, 내 지위를 공유하려고, huh?
I grab the drum out the backpack then boom-bap that, yeah
난 배낭에서 드럼 탄창을 꺼내고 붐뱁하며 쏴대, yeah
Normally I use it just to scratch my back, uh
보통은 그걸로 등을 긁어, uh
Don't gotta hang with rappers when your contract maxed, uh
연락처 꽉 찼는데 굳이 래퍼들하고 놀 필요 없지, uh
Don't need a hundred niggas when you built like that
그 정도로 탄탄한 입장이면 100명의 친구 필요 없지
Let's get it, talkin' out your ass, you must got me confused
해보자, 넌 헛소리를 하지, 날 헷갈리게 만드네
'Cause I will not lose, I got nothing to prove
지지 않겠어, 증명할 거리는 하나도 없어
I sold twenty, made twenty, I'm in the shadow of who?
20을 팔고, 20을 벌어, 누구의 그림자 안이라고?
I'm in the battle with who? That nigga sweeten my tooth
누구랑 싸운다고? 저 달달한 자식 때문에 충치 생기겠어
Just a rock in my shoe, can't stumble my groove
그저 신발 속 모래 같은 거, 내 그루브를 망칠 순 없지
Must I humble this dude? Bruh, I pity the fool
이 자식 겸손하게 만들어줘야 되나? 임마, 바보들이 불쌍하군
You can't sit at my table, can't be in my room
넌 내 테이블에 못 앉아, 나랑 같은 방에 못 있어
Just the must in my pits, tryna swing from my dick
그저 내 겨드랑이 냄새 같은 거, 내 거시기에 붙으려고 하네
Just the butt when I flick, Wagyu when I pick
엉덩이 사진 찍고, 와규를 골라
Just a burp when I'm drunk, you the ash from the blunt
술에 취하고 내는 트림이야, 너는 마리화나의 재야
It don't matter, the Klumps, all you niggas is lunch
상관 없어, Klump 가족처럼, 너네들은 점심 식사야
I'm really one of the ones, I can never be done
난 진짜 첫째 중의 첫째, 절대 끝장나지 못해
I'm Groovy (Soo!)
난 즐겁지 (Soo!)
[Outro: ScHoolboy Q]
COVID, nigga
코로나, 임마
감사합니다!
댓글 달기