Part One
[Intro: Westside Gunn]
Brrt
Boom boom boom boom boom boom boom boom boom
[Verse 1: Westside Gunn]
Ayo, Ks out the Huracan
Ayo, Huracan에서 꺼낸 AK
One nigga landed on the roof, word is bond
한 명이 옥상에 도착해, 그래 맞아
Fashion Week seats, I could've tripped the bitch
Fashion Week 시트, 걸어가는 모델 발도 걸겠더라고
[Verse 2: Conway]
Whip the fish, leave the kitchen gave my wrist a kiss (mwah)
코카인을 휘저어, 부엌을 떠나 내 팔목에 키스해 (mwah)
Phone click and shit, I got all of these licks to hit (hello?)
전화기를 클릭, 온갖 연락이 쏟아져오네 (여보세요?)
Griselda, bitch, you see we getting rich
Griselda야 개년아, 보다시피 우린 부자가 되고 있어
[Verse 3: Westside Gunn]
My first day home, I got a Bent
집에 온 첫날, Bentley를 샀지
Fiends on the doorstep
문 앞엔 약쟁이들
Which niggas stepped on my Waynes? We left the porch wet (brrt)
어떤 놈이 내 Wayne을 밟은 거야? 현관 앞 계단을 피투성이로 만들어 (brrt)
Ayo, which niggas stepped on my Waynes? We left the porch wet (brrt)
Ayo, 어떤 놈이 내 Wayne을 밟은 거야? 현관 앞 계단을 피투성이로 만들어 (brrt)
[Verse 4: Conway]
And what's left of his brains was on the porch steps
남은 그의 뇌 파편들이 계단에 널부러져있었지
Razor hit his neck and his vein, nigga, I tore flesh
면도날로 그의 목과 혈관을 찔러, 임마, 난 살을 찢어
[Verse 5: Westside Gunn]
Ayo, seen him on Perry, hopped out the Corvette (skrt)
Ayo, Perry에서 그를 봤어, Corvette에서 내려 (skrt)
His brains landed on Fairy he didn't snort yet
그의 뇌는 Fairy에 착지해, 아직 코카인 흡입도 못 했는데
Yo, Geiger, I need more checks
Yo, Geiger, 돈이 더 필요하겠어
[Verse 6: Conway]
More less, we all fresh
어쨌든, 우린 다 프레쉬해
Teaching '97s, I'm a rhyming legend
97년생들을 가르치는, 난 랩하는 전설
Youngin fired his weapon, and slide a shell inside your melon (talk to 'em)
어린 놈들이 무기를 쐈어, 네 머리 안에 총알을 집어넣어 (말해봐)
[Verse 7: Westside Gunn]
The Wraith hold a miller, hold the shillings
Wraith 안에는 Miller, 실링이 있어
Load the biscutits on codefendants
공동 피고인들을 향해 총을 장전하기
The loafers boa constrictor, the cobra lift up
로퍼는 보아뱀 가죽, 코브라처럼 들어올려
The FNH and the 424, this just so pure
FNH와 424, 이건 진짜 순수해
[Verse 8: Conway]
Pass shorty the plate, I told her sniff some more
여자에게 접시를 넘겨, 좀 더 흡입해보라고 했지
The plug's sister, what's kicked his door and ripped his floor
물주의 누이, 그의 문을 걷어차고 들어가 바닥을 찢어놓지
We left out with grip and more
우린 돈과 여러 가지를 들고 떠나
Celebrate with a fifth from the liquor store
술집에서 한 병 얻어 기념해
Then sip some more (we drinking, nigga)
그리고 더 마셔 (우린 마셔대, 임마)
I pop biscuits off, your top, I lift it off, Conway
난 총을 쏴, 너의 머리를, 다 띄워버려, Conway
[Hook: Westside Gunn & Conway]
The world is yours
세상은 너의 것
Rest in peace Bobby
편히 쉬길 Bobby
You know what the fuck is up, nigga
무슨 일인지 알고 있잖아, 임마
Lalalalalalala
The world is yours
세상은 너의 것
Nah, rest in peace Bobby
아니, 편히 쉬길 Bobby
Real nigga shit
진짜배기들 스타일
Haha, mob
[Outro: Bobby Heenan]
Everybody wanna get rid of me 'cause they're jealous of me
다들 나를 제거하고 싶어하지, 내가 질투나니까
My whole life everybody's been jealous of me
평생을 누군가는 나를 질투했어
Everybody's been worried about me my whole life
평생 모두가 나를 걱정했다고
They've done this to me, they've done this to me
그들이 내게 이런 짓을 한 거야, 이런 짓을 한 거야
Don't you call me weasel either, pal
날 족제비라고 부르지마, 임마
No, I didn't, I think you're paranoid
아니야, 너 편집증인 거 같은데
You said, no you said it
말했지, 아니 네가 말했지
You called me weasel and I heard you
너 나를 족제비라 불렀잖아, 다 들었어
I wanna sit down that chair
그 의자에 앉아야겠어
I wanna guide my men
내 사람들을 인도해야지
I don't want to get in there
거기 들어가고 싶지 않아
I don't want some guy, 7'4", putting his dirty, filthy hands on me
그냥 웬 키 220cm 짜리 놈이 더러운 손을 나에게 얹는 건 원치 않아
I don't want some guy, hillbilly, putting his dirty, farm hands on me
웬 촌뜨기가 더러운, 농장에서 일한 손을 나한테 얹는 건 싫다고
And I'm gonna tell you what's gonna happen
무슨 일이 벌어질지 말해줄게
I'm used to getting the handicap 'cause it's 2 of you and 3 of us
핸디캡 받는 건 익숙해, 어차피 너넨 둘이고 우린 셋이니까
It's a handicap in Europe
유럽에선 이게 핸디캡이지
Part Two
[Verse 1: Conway]
Look, AMG63 driver
봐봐, AMG63 운전수
Blood bottoms match the pedal, shit'll screech tires
피색인 밑창이 페달을 밟아, 타이어가 끼익대
Please try us, nigga, we fire (we good)
우릴 건드려봐, 야, 우린 불 같아 (잘 나가)
Keep firing, no cease fire (brrt)
계속 쏴봐, 휴전은 없어 (brrt)
Fuck it, pull out his teeth with these pliers (hah)
빌어먹을, 뻰치로 그의 이빨을 뽑아버려 (hah)
You pussy, you can't even take a seat by us (fuck outta here)
이 계집년, 넌 우리 옆에 못 앉아 (여기서 꺼져)
My respect not only demanded, it's required (facts)
내 존경은 요구 사항이 아니라 필수 조건 (진짜)
You fucking with a $2000 sneak buyer (uh huh)
넌 2000달러 짜리 운동화 사는 놈을 보고 있어 (uh huh)
Such and such and them was winning
이러 저러한 놈들이 잘 나가고 있던 중에
Griselda leaped by 'em
Griselda가 뛰어들었지
[Verse 2: Westside Gunn]
Ayo, Club Salmon and oyster
Ayo, Club Salmon과 굴
It's cocaine, shit, you can tell by the moisture
이건 코카인, 젠장, 습도를 보면 알잖아
3 man cells, I had the most mail
3인실에서 편지를 제일 많이 받은 건 나
Selling cracks in the rain
빗속에서 코카인을 팔아
Fiends on the Stone Island coat tail
Stone Island 끝자락에 붙는 약쟁이들
The Bentley on Rodeo (skrt)
Rodeo Drive에 Bentley (skrt)
The Wang ain't cheap, cop more yayo
Wang은 싸지 않아, 코카인을 더 챙겨
Beat face Presi on the yard
마당엔 화려한 치장을 한(?) Presi
Soon as the fucking doors pop, stab a guard
문이 열리자마자 경비원을 찔러
Beamer i9 with wire guts
내부가 와이어인 Beamer
I know some real dreads that'll chop your arm off
네 팔을 잘라버릴 수 있는 진짜 드레드 머리들을 알고 있어
For the fuck around, Lord, your time's up, fire tucked
까불어봐라, 임마, 네 시간은 끝, 총을 치우고
Rachel's bouffant look, caught him at the showers for 5 books
Rachel의 볼록한 모습, 5천불에 샤워실에 있던 그를 잡았지
Papi
임마
Ayo, caught him at the showers for 5 books
Ayo, 5천불에 샤워실에 있던 그를 잡았지
Papi
임마
[Outro: Sample]
You're probably wondering why
아마 지금쯤 궁금할 거야
Well you know, any time you manage winners
알다시피 승자를 관리할 때마다
Any time you are a winner
승자가 되었을 때마다
Any time you are on top
정상에 있을 때마다
There's always controversy
늘 논쟁이 있기 마련이야
Look at the New York Yankees
New York Yankees 팀을 봐
World Champions in baseball
야구의 세계적 챔피언이지
Look at all the controversy they had with Reggie Jackson, Billy Martin
Reggie Jackson, Billy Martin 등과 있었던 논란을 떠올려보라고
There's always gonna be [?]
언제나 (?)이 있을 거야
There's always gonna be people knocking you
언제나 널 쓰러뜨리려는 사람들이 있을 거야
There's always gonna be people that are jealous of you
언제나 널 질투하는 사람들이 있을 거야




댓글 달기