로그인

검색

Dizzee Rascal - Stop Dat

DanceD Hustler 2020.10.16 00:03댓글 0

[Verse 1]
Stop dat, start dat, get dat (What?)
멈춰, 시작해, 가져 (뭐?)

Been there, done that, had that (What?)
가봤고, 해봤고, 가져봤지 (뭐?)

He's got a Nokia, take that (What?)
그의 Nokia 폰, 가져가 (뭐?)

Big mouth, loud mouth, watch that (What?)
수다쟁이, 시끄러운 놈, 조심해 (뭐?)

Pretty girl, buff girl, doggy that (What?)
예쁜 여자, 몸 큰 여자, 뒤로 박아 (뭐?)

Dizzee Rascal's on the format (What?)
Dizzee Rascal이 여기에 나타나 (뭐?)

Badminders get a backslap (What?)
나쁜 마음 먹은 놈들은 등을 후려쳐 (뭐?)

I call the shots like Topcat (What?)
Topcat처럼 다 내가 이끌어 (뭐?)

Jack and stack up, done that (What?)
털어서 내 껄로 모아, 해봤어 (뭐?)

I'm a rudeboy, done proved that (What?)
난 무례한 놈, 이미 증명했어 (뭐?)

Boy in da corner, I'm that (What?)
구석에 있는 놈, 내가 그놈 (뭐?)

New school lyrical Glock, that (What?)
뉴 스쿨 가사 권총, 그거 (뭐?)

Best friend, soul mate, what's that? (What?)
절친, 소울메이트, 그게 뭔데? (뭐?)

Girlfriend, wifey, bang that (What?)
여자친구, 아내, 박아 (뭐?)

Cheap condo, reload that (What?)
싸구려 아파트, 장전해 (뭐?)

Dedication, we show that
헌신, 우리가 보여주지

Chucking MCs like stones
MC들을 돌처럼 던져

Bad boy forever like Sean Puffy Combs
Sean Puffy Combs처럼 영원히 나쁜 자식들 (Bad Boys)

Inside, outside, running all zones
안쪽, 바깥쪽, 여기저기 다 뛰어다녀

Set trends, get girls like Tom Jones
트렌드를 만들어, Tom Jones처럼 여자를 얻어

Break bones when your housewife leaves home
네 아내가 집을 떠나있을 땐 뼈를 부러뜨려

Yet his wifey don't leave me alone
근데도 그의 아내는 날 안 내버려둬

That boy's arrogant, send for the chrome
그놈은 거만해, 권총을 갖고 가

Come barefoot like Fred Flinstone
Fred Flintstone처럼 맨발로 나타나

You got a big gun? Come, bring it out
너 큰 총 있어? 이리 와, 갖고 나와

Butterfly knife? Come along, fling it out
나비칼? 어서 따라와서 꺼내봐

We could just do it old school, swing it out
올드 스쿨 스타일로 흔들어볼 수도 있지

I suggest you best start winging out
넌 밖으로 나가기 시작하는게 좋을 거야

Who's that? What's that? Boydem about?
저건 누구? 저건 뭐? 쟤네 뭔데?

Yeah, man, quick, man, start spreading out
그래, 임마, 빨리, 임마, 어서 주변으로 퍼져

Kidnap, take 'em Rascal's hideout
납치해, Rascal의 은신처로 데려가

Cold sweat, tired out, get burnt out
식은땀, 지쳤어, 번아웃됐어

[Bridge]
Alright
좋아

Boys, girls start moving
소년, 소녀들아 움직여

Come on, girls, boys, start moving, alright
어서, 소녀, 소년들아 움직여, 좋았어

Don't stop, don't stop, til it's hurting
멈추지마, 멈추지마, 아플 때까지

Come on, don't stop don't stop, til you're bleeding, alright
어서, 멈추지마, 멈추지마 피가 나올 때까지, 좋아

Boys, girls start shubsing
소년, 소녀들 파티해

Come on, girls, boys, start shubsing, alright
이리 와, 소녀, 소년들, 파티해, 좋았어

Don't stop, don't stop, til it's hurting
멈추지마, 멈추지마, 아플 때까지

Come on, don't stop don't stop, til you're bleeding, alright
어서, 멈추지마, 멈추지마 피가 나올 때까지, 좋아

Boys, girls start moving
소년, 소녀들아 움직여

Come on, girls, boys, start moving, alright
어서, 소녀, 소년들아 움직여, 좋았어

Don't stop, don't stop, til it's hurting
멈추지마, 멈추지마, 아플 때까지

Come on, don't stop don't stop, til you're bleeding, alright
어서, 멈추지마, 멈추지마 피가 나올 때까지, 좋아

Boys, girls start shubsing
소년, 소녀들 파티해

Come on, girls, boys, start shubsing, alright
이리 와, 소녀, 소년들, 파티해, 좋았어

Don't stop, don't stop, til it's hurting
멈추지마, 멈추지마, 아플 때까지

Come on, don't stop don't stop, til you're bleeding, alright
어서, 멈추지마, 멈추지마 피가 나올 때까지, 좋아

[Verse 2]
Got a screwface all night, all day
밤이고 낮이고 화난 얼굴

Screwface keeps breddas at bay
화난 얼굴로 돈을 항상 모아

Screwface means keep well away, stay away
화난 얼굴로 사람들을 멀리 보내, 떨어져있어

Screwface means get out my way
화난 얼굴은 앞에서 꺼지란 뜻

Screwface means you don't know me
화난 얼굴은 난 너 모른다는 뜻

What you looking at? What's your beef?
뭘 보고 있어? 뭐가 불만이야?

Screwface means I'm not having it
화난 얼굴은 참아주지 않겠단 말

Screwface means I'm not a chief
화난 얼굴은 내가 대장이 아니란 거

Screwface means I'm not happy right now
화난 얼굴은 지금 나 행복하지 않다는 거

That's why no smile was used
그래서 미소를 안 짓는거

Screwface means I'm not pleased
화난 얼굴은 나 안 기쁘다는 거

Screwface means I'm not amused
화난 얼굴은 나 감흥 없다는 거

Screwface means I just wanna walk, not talk
화난 얼굴은 그냥 말 없이 떠나고 싶다는 거

Screwface means I just wanna leave
화난 얼굴은 여기서 떠나고 싶다는 거

When I activate my screwface, give me space
화난 얼굴을 짓고 있으면 내 자리를 마련해줘

Screwface means let me breathe
화난 얼굴은 숨 좀 쉬게 해달라는 거

I got sick flows, make an MC have to walk on his tip-toes
내 플로우는 쩔어, MC들은 발끝 세우고 걸어다니게 되지

Life ain't always nice, that's how shit goes
인생이 항상 좋은 건 아냐, 원래 그렇지

And you know we're going on black 'cause we're blick rows
그리고 알다시피 우린 새까맣게 가, 우린 거친 길에 있으니까

And I can't be seen with these sick hoes
그리고 이 병든 여자들이랑 있는 걸 보일 순 없지

Where did I stay last night? I think your chick knows
어젯밤 내가 머문 곳? 네 여자가 알걸

We were knock-knocking the boots and we kicked toes
우린 서로의 부츠를 부딪치고 발가락을 마주했지

Your girl's the same as all bimbos, freaks and nymphos
네 여자는 다른 매춘부, 변태, 성도착증 환자들이랑 같아

I've got an idea, make dough on the spot, I mean right here
여기 내 아이디어, 즉석에서 돈 벌어, 딱 지금 여기서

Nike Air, got paper for the whole year
Nike Air, 1년 내내 돈이 들어와

You can bring drama 'cause I got no fear
마음껏 사고를 쳐봐, 난 두렵지 않으니까

And my head feels so clear
머리 속은 맑아져

Move to the mic, MCs are like "oh dear"
마이크로 움직여, MC들은 말하지 "오 이런"

Some try catching me up but they're not near
누구는 나를 잡으려고 하지만 근처에 있지도 않아

Not ever, not now and not here, way too hot here
앞으로도 절대, 지금, 여기서도 안돼, 여긴 너무 뜨거워

[Outro: Dizzee Rascal, Wiley]
([?]

Oi, rudeboy
Oi, 무례한 놈

Oi, [?], next riddim, next riddim, next riddim, next riddim, next riddim)
Oi, [?], 다음 리듬, 다음 리듬, 다음 리듬, 다음 리듬, 다음 리듬)

Look, look, girls, ladies, do the butterfly
봐봐, 봐봐, 여자들, 아가씨들아 나비처럼 춤춰

Shake your batty low, shake your batty high
엉덩이를 낮게 흔들어, 엉덩이를 높게 흔들어

Don't ask me who, where, when or why
누구, 어디, 언제, 왜 같은 건 묻지마

Wanna see your batty rise high to the sky
네 엉덩이가 하늘 높이로 쳐들리는 걸 보고 싶어

Girls, ladies, do the butterfly
여자들, 아가씨들아 나비처럼 춤춰

Shake your batty low, shake your batty high
엉덩이를 낮게 흔들어, 엉덩이를 높게 흔들어

Don't ask me who, where, when or why
누구, 어디, 언제, 왜 같은 건 묻지마

Wanna see your batty rise high to the sky
네 엉덩이가 하늘 높이로 쳐들리는 걸 보고 싶어
신고
댓글 0

댓글 달기