[Verse 1: Jean Grae]
It's hard to say that we could never speak again
다시는 대화할 수 없을 거란 말은 하기 어려워
Or even just to keep it frequent, hard to keep it in
자주 하기에도, 이 마음을 숨겨두기 어려워
Harder to speak within the bars, limits of deep dissent
가사 안에서 말하는 건 더 어려워, 15퍼센트를 쳐내는,
Of weepin' that 15 percent, of carin' where you keep your head
네 머리 속에 뭐가 있는지 상관하는, 그가 죽는다면
Of darin' to pretend things would be different if he just was dead
상황이 바뀔 거라 감히 생각하는 척하는 깊은 불찬성의 한계
Fingers hover over keys with just nothing to right wrongs
손가락은 열쇠 위로 돌아다녀, 오류를 바로 잡거나
Or write songs, so—I close the window on it
노래를 쓸 도구는 없어 - 난 창문을 닫아버려
Took me until my 30s just to put my finger on it
30대가 되서야 손으로 직접 짚게 되었네
Once you accept the knowledge, silence doesn't follow honest
침묵이 정직을 따라오는게 아니라는 지식을 받아들인다면
Meet me back in '89
89년에 다시 만나자
Where were babies still before the the new dawn of your mind
우리 둘 다 아직 네 마음에 동이 터오기 전 갓난아기인 곳
Before you went dormant
네가 잠들기 전이던 때
The pills, the kill switch, I wish they made one
알약, 종결 스위치, 하나 만들어주면 좋겠어
Motherfucker, who still never changed from
개자식들, 아직도 변하지 않고
Blamin' mom, blamin' us, for addiction, claimin' none
엄마를 탓하고, 우리를 탓해, 중독의 원인에 대해서, 주장 못하고
Prayin' five times a day was savin' us?
하루 5번 기도하는게 우릴 구하는 길이었어?
Fuck him, thank him for the jeans
엿먹으라해, 청바지는 줘서 고마워
Unfortunately—ain't enough
불행히도 - 부족했어
'Cause ain't a love fucked if it ain't love?
사랑이 아니라면 엿된 사랑도 없는 거잖아?
Thinkin' love hurts with them fist-words
주먹 같은 단어들로 사랑은 아프다 생각해
And the discourse, fist first
그리고 담론에, 주먹이 먼저
It's passed over me, landed on y'all
나를 지나가, 너네들에게 도달했네
Watch you landin' in walls
너네가 벽에 도착하는 걸 봤어
Couldn't do all I wanted, my mobility stunted
원하는 건 다 하진 못했어, 내 이동성은 멈춰
Y'all I would've killed him a million hundred times, no stallin' on it
난 그를 1억 번은 죽였을 수도 있어, 망설이지 않고
Gasoline pourin' on it, that's Jean fallin' on it
가솔린을 부어, Jean이 위로 떨어져
Knife into his sternum and I'm turnin' on it
그의 가슴 정중앙에 칼을 박고 돌려
Burn it all, it's worth it all, he worth it all
다 태워, 그럴만 해, 그는 그럴 가치 있어
Inverted comic collisions, watch the comicbook
거꾸로 된 우스운 충돌, 만화책을 봐봐
Visions be fruitful, the dominant
결실 있는 시야, 지배적인 존재
Siblings be useful, watch our lives be truth filled
유용한 형제 자매, 우리 삶 속 진실이 채워지는 걸 봐
Do you still remember me and you still?
여전히 나와 너를 기억해?
[Verse 2: Quelle Chris]
We've been through things, you've been through things
우린 여러 가지 겪어봤지, 너도 여러 가지 겪어봤지
You Pepsi soda, you challenge, I've seen you die a thousand times
넌 Pepsi 소다, 넌 도전해, 네가 1000번은 죽었다가 다시
And been reborn, as something new
새로운 존재로 태어나는 걸 봤어
That yin and yin, that yang and yang
음과 음, 양과 양
Extremes, shattered dreams
극단, 깨진 꿈
New wokes, we all folks that try to cope, ain't no joke, true
새로운 각성, 우린 전부 버티려 노력하는 친구들, 농담 아냐, 진짜
I disagree with some decisions that split the tree as we receive
우리가 받은 마리화나를 가르는 결정 중 몇 가지는 동의하지 않아
As little seeds, we grown
작은 씨앗에서, 우린 자랐어
You make your bed, I make my own
넌 네 침대를 정돈해, 난 내 껄 맡아
No stones tossed, cause I done crossed lines plenty times
돌은 던지지 않아, 이미 여러 번 선을 넘어봤지
Still you and you and I
여전히 너, 그리고 너와 나
Them small fries, my sister and OGs
저 작은 프라이들, 내 누이와 형님들
Congrats, cause I fade out, then fade back
축하해, 난 사라져, 그리고 없어져
I coulda this, I shoulda that
이건 할 수 있었어, 저건 해야했어
Seen cul-de-sac's that call from time to time
때때로 찾아오는 막다른 길을 봤어
Just mind your motives
동기만 잘 생각하도록 해
And hold your mind, in case these words find you in favor from the other side
그리고 이 단어들이 너를 반대쪽으로 이끌게 될 때를 대비해, 마음을 단단이 부여잡아
Sometimes we come out these cocoons as coons, not butterflies
가끔 우린 나비가 아닌 검둥이로 고치에서 나와
That's cut and dry
잘리고 말린 상태로
The under-eyes got bags with tags from all the travel
아래쪽 눈은 온갖 여행 덕분에 태그 가득한 가방을 가져왔어
We maintain, with no regrets, to proudly claim
우린 상태 유지, 후회 없이, 자랑스럽게 주장해
The lost, the found amongst these mental planes
정신의 차원 사이 잃은 것, 되찾은 것
Everything's okay—or so they say
모든게 괜찮아 - 적어도 그들 말로는
Everything's okay, and so they say
모든게 괜찮아 - 그리고 그들은 말해
And so they say
그리고 그들은 말해
[Outro]
Everything is fine — everything is fine
모든게 괜찮아 - 모든게 괜찮아
댓글 달기