[Verse 1: Quelle Chris]
If you two-wheel and tryna chill, get a kickstand
2륜 자전거 위에서 쉬고 싶으면, 발 받침대를 사
Everybody gettin' money had a game plan
다들 돈을 벌고 있어, 계획도 있고
Every truth seeker dropped by a hit man
진실을 찾는 이들은 다들 킬러에게 다행
Everybody alt-right gotta be white
보수 꼰대는 전부 백인일 거야
Everybody disagree gotta be wrong
반대하는 놈은 전부 틀린 거야
Everybody black dick gotta be long
검은 거시기는 전부 길쭉해
Every mixtape dropped gotta be free
믹스테입은 전부 공짜여야해
Everybody from the hood gotta be G
빈민가에 있는 사람들은 다들 갱스터일 거야
Everything in the news gotta be real, right?
뉴스에 나오는 건 전부 진짜일 거야, 그치?
Every Jew, golden rule, gotta save bills
모든 유태인, 황금률, 돈을 아껴야지
Every young nigga gotta deadbeat daddy
어린 흑인들은 전부 아빠가 무용지물이고
Every independent lady attitude trashy
독립적인 여자들은 전부 태도가 건방져
Anybody ain't lit gotta be old
쩌는 걸 모르는 사람은 분명 다 늙었어
If you dressed like that, you gotta wanna fuck
그렇게 옷 입었으면, 넌 섹스를 원하는 거야
If I got locs, then they gotta stay blowed
내 갱스터 친구들은 언제나 약에 쩔어있을 거야
And if it ain't fronto it gotta be a blunt
Fronto(?)가 아니면 마리화나일 거야
And if I cop squares, why they gotta be 'Ports?
얼마를 샀는데, 왜 Newport지?
Either keep it real or you Unc' Tom buggin'
진짜답게 살거나 아니면 너는 Tom 아저씨 편
If two ain't the same, why one gotta be broke?
둘이 같지 않다면 왜 한쪽이 가난하겠어?
You can play the game, I ain't gotta be nothin'
이 게임을 해봐, 너 때문에 내가 뭘 고를 필요는
For you, but me
없지, 나 때문이면 몰라도
From the head nappy to feet
꼬인 머리카락, 발 끝까지
Can't hurry somethin' so complete
완벽함을 재촉할 순 없는 법
Took time like duck confit
덕 콩피 만들듯 시간을 들였어
If spaceships too far from your reach
우주선이 너한테서 너무 멀리 떨어져있다면
It's weightless way down in the deep, yeah
깊숙히 들어가는 아주 가벼운 길이 있어, yeah
You ain't 'bout to have me lose no sleep 'cause I'm grindin'
너 때문에 잠을 못 이룰 생각 없어, 난 열심히 살 거야
You ain't 'bout to see me snoozin', no sleep
내가 조는 모습도 볼 일 없어, 잠 안 자
Same time, man
똑같은 시간이지
[Verse 2: Jean Grae]
Young girl, side ponytail, thrift store garb
어린 소녀, 옆으로 묶은 머리, 중고 가게에서 산 옷
Frizzy hair, bookworm, but street smart
부스스한 머리, 책벌레, 하지만 거리의 지식이 많아
Immigrant children watchin' Buckwheat late night
늦은 밤 Buckwheat를 보는 이민자 가족의 아이
Listen to Depeche Mode, Big Audio-o Dynamite
듣는 음악은 Depeche Mode, Big Audio-o Dynamite
Identity crisis, coming later, vices
이후 찾아오는 정체성의 위기, 악은
Are coming even later, prices for a life lived
좀 더 후에 찾아오지, 살아온 삶에 대한 대가
Without life built, for the right price, guilt
적당한 값에 지어올린 삶이 없는 죄책감
'Cause you can be the things they say to be and get killed
넌 그들이 말하는 모든 게 된 후에도 죽을 수 있어
With difficulty comes learnin'
어렵게 배우는 사실
Where typically those less exposed to those burdens
그런 고난에 덜 노출된 이들은 일반적으로
Can flourish without knowin' themselves
자신을 알지 않고도 성공할 수 있지
Without growin' themselves, without the moments of doubt
스스로 성공하지 않고도, 의심의 순간 없이도
Moments of bells all ringin', singin', low self-esteem
종들이 죄다 울리는 순간, 노래하네, 낮은 자존감으로
Jean walk a hundred feet tall, walk mean
Jean은 30m로 고개를 쳐들고 강하게 걸어
Talk obscene, craw guffaw, cross scenes
외설적인 얘기를 해, 요란하게 웃지, 장면을 바꿔
Never cross on the green, 'cause I ain't got to be nothing for you but me (but me)
절대 돈 가지고 배신 떄리지마, 너한테 줄 건 나밖에 없으니까 (없으니까)
From my 3B down to feet (to feet)
발 아래까지 3B (3B)
Can't fathom how it's so complete (complete)
어떻게 이렇게 완벽한지 모르겠어 (모르겠어)
Take ya time like duck confit (ahh shit)
덕 콩피처럼 충분히 시간을 들여 (ahh 젠장)
Spaceships, they ain't never out of reach (outta reach)
우주선, 언제나 손 닿을 곳에 있지 (곳에 있지)
I'm up high and down, down the deep (down deep)
난 위로 올라갔다가 깊이, 깊이 내려가 (깊이 내려가)
You ain't 'bout to have me lose no sleep 'cause I'm grindin'
너 때문에 잠을 못 이룰 생각 없어, 난 열심히 살 거야
You ain't 'bout to see me snoozin', no sleep
내가 조는 모습도 볼 일 없어, 잠 안 자
Same time, man
똑같은 시간이지
[Chorus: Jean Grae & Quelle Chris]
For the 10 feet short
3m 짜리 작음
Hunnid degrees cold
100도 짜리 차가움
Ridin' high on summit low
낮은 정상을 높이 달려
Mighty weak, light as stone
강력하게 약한, 돌처럼 가벼운
Pretty ugly, faded glow
예쁘게 추한, 바랜 빛
Hold on tight, I'm letting go
꽉 잡아, 내가 놓을게
One million dollars poor
100만 달러짜리 가난뱅이
Live to die, dyin' to grow
죽기 위해 살고, 성장하기 위해 죽어
For the 10 feet short
3m 짜리 작음
Hunnid degrees cold
100도 짜리 차가움
Ridin' high on summit low
낮은 정상을 높이 달려
Mighty weak, light as stone
강력하게 약한, 돌처럼 가벼운
Pretty ugly, faded glow
예쁘게 추한, 바랜 빛
Hold on tight, I'm letting go
꽉 잡아, 내가 놓을게
One million dollars poor
100만 달러짜리 가난뱅이
Live to die, dyin' to grow
죽기 위해 살고, 성장하기 위해 죽어
For the 10 feet short
3m 짜리 작음
Hunnid degrees cold
100도 짜리 차가움
Ridin' high on summit low
낮은 정상을 높이 달려
Mighty weak, light as stone
강력하게 약한, 돌처럼 가벼운
Pretty ugly, faded glow
예쁘게 추한, 바랜 빛
Hold on tight, I'm letting go
꽉 잡아, 내가 놓을게
One million dollars poor
100만 달러짜리 가난뱅이
Live to die, dyin' to grow
죽기 위해 살고, 성장하기 위해 죽어
For the 10 feet short
3m 짜리 작음
Hunnid degrees cold
100도 짜리 차가움
Ridin' high on summit low
낮은 정상을 높이 달려
Mighty weak, light as stone
강력하게 약한, 돌처럼 가벼운
Pretty ugly, faded glow
예쁘게 추한, 바랜 빛
Hold on tight, I'm letting go
꽉 잡아, 내가 놓을게
One million dollars poor
100만 달러짜리 가난뱅이
Live to die, dyin' to grow
죽기 위해 살고, 성장하기 위해 죽어
[Outro: Jean Grae & Quelle Chris]
Hold on tight, I'm letting go
꽉 잡아, 내가 놓을게
Hold on tight, I'm letting go
꽉 잡아, 내가 놓을게
Hold on tight, I'm letting go
꽉 잡아, 내가 놓을게
Hold on tight, I'm letting go
꽉 잡아, 내가 놓을게
댓글 달기