https://www.youtube.com/watch?v=ebZGEKMc7Gw
[Intro]
Damn, look how niggas use me and shit
젠장, 남들이 나를 이용해먹으려는 걸 봐.
I can't say shit either
나도 뭐라고는 못 하지
They just do whatever they want with a nigga
그들이 나를 통해 원하는 걸 해줘야지.
Ball me up, throw me in the corner
나를 발로 차고, 구석에다 던져두지.
It's like I'm a bandana
나는 반다나 같아.
Damn
젠장
I'm a bandana
나는 반다나지.
[Verse]
Like the American flag, I seen soldiers die over
me
미국 국기처럼, 군인들이 내 위에서 죽는 걸 봤어.
Seen mothers cry over me, wipin' they eyes,
holdin' me
어머니들이 울고, 눈물을 닦고, 나를 붙잡고
See, I was neutral 'til my designers put some
colorful dye over me
봐, 나는 중립이었어, 내 디자이너들이 나를 색으로 물들이기 전까지는
Red or blue and changed my design totally
빨강 또는 파랑, 그리고 내 자신(디자인)을 완전히 바꿨지.
Cover me in paisley print to give you fashion
패션으로 삼기 위해 페이즐리 패턴으로 덮고.
'Til gang members gave me power
갱 단원이 나에게 권력을 주기 전까지는 말이야.
Now I'm cut from a different fabric
지금 나는 다른 섬유에서 잘려 나왔어,
Depend on which pocket you stick the rag in
어느 주머니(집단)에 처넣는냐에 따라
I'm usually peekin' out the back of Dickies,
saggin'
나는 주로 내려 입는 디키즈 청바지 뒤쪽에 튀어나와있지.
Bo-Born in the factory, shipped to the swapmeet
공장에서 태어나, 중고상으로 옮겨지고
Put up on the shelf along with others of
different colors
서랍장에 다른 색들과 같이 놓여져서
I see somebody's arm reach, picked the one that
was the color purple like the movie
어느 사람의 팔이 뻗어지는 걸 봤고, 그 팔은 영화와 같이 보라색을 집었어.
Guess he was reppin' Grape Street
아마도 Grape Street(LA의 흑인조직)에서 왔나 봐.
Days went by, I'm just chillin' in the store
'til my future owner walked in the door
시간은 가고, 나는 가게에서 chill하게 있었지, 내 미래 주인이 문으로 들어오기 전에
The hat he wore had Old English letters across
it that read Long Beach
주인의 롱비치라고 옛날 영어로 쓰인 모자를 쓰고 있었어.
I saw his Chuck Taylors walkin' across the floor
나는 그 사람의 척 테일러가 바닥을 지나는걸 봤어.
He pointed at me, I was happy, I finally made it
out
그는 나를 가리켰고, 나는 행복했고, 나는 드디어 나왔어.
We jumped into his blue Challenger, music
bangin' loud
우리는 음악이 크게 들리는 그의 파란 첼린저 차에 타고,
We pulled up to his weed spot 'cause was
slingin' loud
우리는 그의 대마초 가게로 갔지, 왜냐하면 그걸 나르고 있었거든
He tucked me in his back pocket, now I'm just
hangin' out
그는 나를 뒷주머니에 두고, 나는 매달려있었지.
Yeah, everything was cool 'til he did him some
dirt
맞아, 모든 건 괜찮았어, 그가 지저분한걸 하기 전까지는.
Tied me 'round his head, ain't your mama's
style, while sippin' some Syrup
나를 머리에 두르고, 너네 엄마 스타일이 아닌, 시럽(마약)을 마시면서
Ran up on his enemy and instantly went in his
shirt
그는 그의 적에게 달려들었고 그의 셔츠를 잡아버렸지.
Changed his whole energy, I think this nigga's
berserk
그의 에너지 전부를 바꾸어놓았어, 이게 이 친구의 성깔인가 봐
Did it in broad daylight so all his opps could
learn a lesson
대낮의 거리에서 이루어졌어, 그의 적들이 보고 교훈을 얻게.
Before he sent 'em to Heaven, start yellin' the
turd he reppin'
적들을 천국으로 보내기 전에, 그(주인)는 그(주인)의 집단을 대표한다고 소리쳤어.
30 years of life, killer took it in 30 seconds
30년의 세월을, 30초만에 죽여버렸지.
Then he used me to wipe his fingerprints off the
murder weapon
그리고 그는 살인 무기에서 지문을 지워버렸지.
People filmin' the victim, they ain't conscious
to his health
사람들은 희생자를 찍기만 하고, 상태는 상관하지 않았어.
They unconscious as him, ain't even dude some
help
그들은 그 사람처럼 의식도 없었고 도움을 주지도 않았어.
We sped off in the car, my owner talkin' to his
self
우리는 차를 타고 떠났고 내 주인은 혼잣말 하길.
Said it's his enemy's fault, he brought the
coffin to himself
그건 상대의 잘못이라고, 자기 관을 자기가 만든 거라고.
Had to show 'em what was crackin', he went home,
changed clothes
뭐가 잘못되었는지 보여줘야 했다고, 그는 집에 가서 옷을 갈아입고
Showed up to his son's birthday party like
nothin' happened
그의 아들 생일에 나타났어, 마치 아무 일도 없던 것처럼.
Left me in the car tied around his rearview
mirror
나를 백미러에 묶어둔 체 차에 두고,
The windshield clean, nothin' could make my
clear view clearer
앞 유리창이 깨끗해서, 내 시야는 더 깨끗할 수는 없었어.
I seen a truck pull up, thought it was a family
tryna fall through
트럭이 섰고, 어느 가족이 내리나 싶었는데
Until they jumped out in bright colors, I think
they Damu
그들은 밝은 색의 옷을 입고 나왔어, 나는 그들이 Damu(갱 집단)인 줄 알았어.
My relatives tied around they faces, these
niggas Piru
내 친척들(차 도구들)이 얼굴을 맞대고 말하길, Piru(갱 집단)야
They saw through the Challenger's windows and
knew that I was all blue
그들은 첼린저의 유리창을 봤고, 내가 파란 색인걸 알았어.
One said, "Yeah, that's his car, he gettin'
knocked off"
한 명이 말하길, “맞아, 이거 걔 차야, 일 끝났나 봐”
Kicked in the door to the party, start lettin'
shots off
파티가 여는 곳으로 들어가서, 총을 쏘기 시작했어,
Leanin' against the livingroom wall, that's
where they caught dawg
가족들을 붙잡은 거실 벽에 기대서,
Poor kid, 12th birthday, he seen his pops fall
불쌍한 아이, 12살 생일에 아버지가 총 맡는 걸 봤지.
His auntie rushed to his dad, said, "They
shot my brother
고모가 (총맞은) 아빠에게 와서 말하길, “그들이 내 형제를 쐈어”
Shot my brother, they got my brother
그들이 나의 형제를 쐈어, 그들이 나의 형제를 쐈어
Oh, God, please, not my brother
오, 신이시여, 제발, 내 형제는 아니 되어요.
Somebody call an ambulance
누가 구급차 좀 불러요.
Please, somebody, go and call my mother"
제발, 누가, 가서 어머니께 전화해주세요.
His gold watch covered in blood, it was time to
kill
그의 금시계는 피로 범벅이 되었고, 그건 살인의 시간이었어.
Them niggas did it, then them niggas peeled,
that shit was real
그 흑인들은 그걸 해냈고, 그걸 벗겨냈고, 이건 진짜야.
My owner always said that this bangin' would get
him killed
내 주인은 항상 말하길, 이 총질이 그를 죽일 뻔 했다고 했어.
(갱에 속해있으면서 예전부터 죽을 고비가 많았다는 의미)
What they did to Crip was so coldblooded, I get
the chills
그들이 크립(갱단, 파란색, 주인)에게 냉혈해서, 소름이 돋았어.
At his funeral, his fam and his crew trippin'
그의 장례식장에서, 그의 가족과 동료들은 오버했어.
Head stitched up in the casket 'cause half of
his roof missin'
그의 머리는 관에 꿰매어져 있었어, 그의 머리의 반은 날라갔거든.
His suit drippin', his homie just laid me 'cross
his chest
그는 수트를 입고 있었고, 친구들은 나를 그의 가슴에 올려두었어.
'Cause even after death, this nigga ain't
through Crippin'
왜냐하면 죽은 뒤에도, 이 친구는 Crip을 벗어날 수 없었거든.
I'm startin' to gain clarity, just bury me with
the nigga that carry me
나는 확신을 가지기 시작했지, 나를 가져온 이 친구와 나를 묻어줘.
I don't want no more gangstas wearin' me
나는 더 이상 갱들이 나를 들고 다니는 게 싫어.
It ain't cool to die before your parents and
apparently the hood got mental problems, you all need some therapy
부모님보다 일찍 죽는 건 쿨하지 않고, 사람들은 이제 정신병을 가졌지 너희 모두는 치료를 받아야 해.
Now here come Jeremy, that's my owner's son
이제 Jeremy가 와. 내 주인의 아들이야.
The one that seen him blasted, starin' in the
casket, face plastic
아버지가 총 맞을 걸 보고, 관을 노려보다가, 얼굴이 굳어졌지.
He told his pops, "Go 'head, rest in peace,
Daddy
삼촌들에게 말하기. “먼저 가요 아빠, 평안하시길 바라요, 아빠
I'ma take of mama, go 'head and sleep, Daddy
엄마 잘 돌볼게요, 먼저 안녕히 주무세요, 아빠.
You know I'ma be just like you"
내가 아빠처럼 똑같이 클 걸 아시지요?”
Then he picked me up, said, "Now I'm 'bout
this Crip life too"
그리고 나를 집더니 말하길, “이제 나도 이 크립 생활에 속해있어”
Damn
젠장
[Outro]
Fuck
젠장
Come on, get some fuckin' help
와서, 빌어먹을 도움을 받아봐
Get 'em outta here
그들은 여기서 벗어나야해.
Go get some fuckin' help
가서, 빌어먹을 도움을 받아봐
Nigga
댓글 달기