[Intro]
Yeah
We gon' let this shit rock
제대로 흔들어놓을 거야
Hey
That's the Cole hey from back in the day
옛날 시절 Cole이 하던 거야
Hey, yeah
[Verse 1]
Just a youngin' with a dream
꿈을 가진 젊은 놈
Tryna get this money, yeah, I'm tryin' get this cream
돈을 벌려고 하지, yeah, 난 돈을 벌려고 해
Not a lot know what I mean, for this rap shit I'm a fiend
많은 사람들이 이게 무슨 말인지 몰라, 랩에 있어 난 중독자
Not one to talk about poppin' pills and sippin' lean
약 먹고 코데인 마시는 얘기는 안하는 쪽
Just a passion for pussy, I'm tryin' to get up in the spleen
여자에 관해선 열정이 좀 있지, 지라까지 들어가보려고
This is my mentality rappin' at nineteen
이건 19살 랩할 때 내 정신 상태
Back in Maryland just tryin' to break out on the scene
메릴랜드에서 그저 씬으로 뛰쳐나오고 싶은 생각뿐
Buyin' fake chains at the mall so girls be like "Ooh, he clean"
몰에서 가짜 목걸이를 사면 여자들은 '이야 깔끔한데'라네
Daydreams that my life is like a movie scene
내 인생이 영화 장면 같아지는 공상
Sippin' liquor, puffin' green, so obscene
술을 마시고, 마리화나를 피워, 완전 외설적이야
Ridin' 'round the city with my homies in a gat
친구들과 총을 들고 도시를 돌아다녀
We was lookin' for trouble, now where's it at?
우린 문제들을 찾아다녀, 어디 갔어?
Paint the picture like Picasso, matter fact like Sam Spratt
피카소처럼 그림을 그려, 아니 아예 Sam Spratt처럼
Even younger I was trippin' skippin' school writin' raps
더 어릴 때도 나는 학교를 땡땡이 치고 랩을 썼지
Never on the road but on the roll like them craps
방랑자는 아니어도 늘 roll (구르다/다니다)해, 마치 주사위 놀이
Check the facts
팩트 확인해봐
Endless rhyme books in my backpack
끝이 없는 라임북이 내 가방에
Like that, uh
그런 식이야, uh
I guess I acted out from lack of a father figure
아버지가 될 인물이 없으니 그렇게 행동했나봐
Go figure, performin' at open mics wishin' I could go bigger
이해해봐, 오픈 마이크 행사에서 공연하면서 더 커지길 바랐어
I was never in it for the money like a gold digger
꽃뱀도 아니고 돈 때문에 여기 들어오진 않았어
Every time my daddy call me he be like, "Ayo nigga, where the money at?"
아빠가 내게 연락할 때마다 늘 "야, 돈 어디 있어?"
Yeah, that's what he say, "Little boy, you know you know I saw you on a PJ
그래, 그런 말을 했지 "얘야, 거리에서 네 모습 봤단 말야
When you gon' fly me out, when you gon' smoke me out?"
언제 나 꺼내줄 거야, 언제 내 뒤를 봐줄 거야?"
Always throw demands out, motherfuck a handout
늘 요구 사항을 늘어놔, 건네주는 거 좋아하네
All I ever wanted was a daddy
나는 아빠를 원했을 뿐이라고
But that man priority was huggin' with a fatty
하지만 그의 우선 사항은 빵빵한 걸 손에 넣는 것
But I'm glad he did 'cause it made me who I am
그랬다는게 다행이야, 지금의 나를 만들어줬으니까
Now I'm the man that I always wish he woulda been
이젠 아빠가 되고 싶었던 인물이 되었네
And never started smokin' crack; imagine just what could have been, damn
코카인은 건드리지 않았어, 무슨 일이 일어날 뻔 했을지 상상해봐, 젠장
Always felt like somethin' it was missin'
언제나 뭔가 빠져있는 것 같은 기분
Wish we could have played catch, had talks, and went fishin'
잡기 놀이를 했으면 좋을텐데, 얘기도 하고, 낚시도 가고
But had no one there to listen
하지만 아무도 들어주지 않았어
Now it feel like my life mission is to be the best dad when the time come
하지만 이제 내 인생의 목적은 때가 오면 최고의 아빠가 되는 것
For my daughter and my son when the time come
내 딸과 아들을 위해, 그때가 오면
Teach 'em 'bout they heritage and where they come from
그들이 물려받은 것과 출발점을 가르쳐야지
Teach 'em 'bout they family history and then some
그들의 가족 역사, 그 외의 여러가지를 가르쳐야지
[Chorus]
I've been on the grind tryin' find my way (Ayo, ayo ayy)
내 길을 찾으려고 빡세게 일했지 (Ayo, ayo ayy)
People come and go but I'ma be the one to stay (Ayo, ayo ayy)
사람들은 왔다가 가지만 나는 여기 남는 사람이 돼 (Ayo, ayo ayy)
People tell me I should live my life they way (Ayo, ayo ayy)
사람들은 자기 식대로 살라고 그래 (Ayo, ayo ayy)
All I know is that I'm gonna make it one day (Ayo, ayo ayy)
내가 아는 건 언젠가는 성공할 거라는 것뿐 (Ayo, ayo ayy)
I've been on the grind tryin' find my way (Ayo, ayo ayy)
내 길을 찾으려고 빡세게 일했지 (Ayo, ayo ayy)
People come and go but I'ma be the one to stay (Ayo, ayo ayy)
사람들은 왔다가 가지만 나는 여기 남는 사람이 돼 (Ayo, ayo ayy)
People tell me I should live my life they way (Ayo, ayo ayy)
사람들은 자기 식대로 살라고 그래 (Ayo, ayo ayy)
All I know is that I'm gonna make it one day (Ayo, ayo ayy)
내가 아는 건 언젠가는 성공할 거라는 것뿐 (Ayo, ayo ayy)
[Verse 2]
Yeah, yeah
Bobby, don't do it to 'em
Bobby, 쟤네한테 그러지마
You're beautiful and you don't gotta prove it to 'em
넌 아름다워, 굳이 증명할 필요도 없어
Come on, come on Bobby, you ain't shit though
야, 야 Bobby, 넌 아무 것도 아냐
Why your personality be split though?
왜 니 인격은 나뉘어져있는 거야?
One minute it's PLP, the next that shit be slit throats
한 순간은 평화/사랑/긍정, 다음 순간엔 남의 목을 따려고
Devil and an angel on my shoulder, that's my conscious
악마와 천사가 내 어깨 위, 그건 내 의식
Greatest rapper alive but never actin' Pontius
살아있는 최고의 래퍼, 하지만 빌라도 총독 역을 맡진 않아
Keep yourself in check like a dollar amount
달러 액수처럼 널 check (관리/수표) 하에 둬
You ain't better than nobody based on your dollar amount
돈 액수 갖고만 따지면 넌 누구보다도 낫지 않아
Yeah, you've grown accustomed to the lifestyle but you never bougie
Yeah, 그런 라이프스타일에 익숙해졌지만 부르주아는 되지 않아
Nah, you never brand new, no it's never who's he
아니, 넌 새롭지 않아, 그래, 그가 누구냐는 물어보지 않아
See, I hate when I get recognized
난 사람들이 알아보는게 싫어
And while the fan is hypnotized
팬들은 최면에 걸려있고
I'm approached by random guys who feel the need to emphasize
내게는 이상한 애들이 몰려들어선 강조해서 말을 하지
"I don't know who you are"
"난 네가 누군지 몰라"
I reply "I'm a gentleman and a fuckin' rap star"
난 대답해 "난 신사고 빌어먹을 랩 스타야"
Put your lighters in the sky if you got 'em
혹시 라이터가 있다면 하늘로 들어올려
This for anybody that feel like they at the bottom
이건 밑바닥에 있다고 생각되는 사람 누구에게나 들려줘
Nobody to tell 'em they special, you know I got 'em
특별하다는 말을 해줄 사람이 없어도, 내가 해줄게
Nobody there to tell them they love them, well I got 'em
사랑한다는 말을 해줄 사람이 없어도, 내가 해줄게
Uh, no matter where you go you gotta persevere
Uh, 어디로 가든 잘 버텨내야해
Ain't no fuckin' around, and no makin' a sound and you just gotta murder the fear
까불지마, 함부로 소리도 내지말고, 두려움을 죽여야만 해
Yeah I've been thinkin' about it, been tryna get out of it
Yeah 생각 많이 해봤어, 여기서 나가려고 했어
Fuck what I'm thinkin', it's time to break out of it
무슨 생각하건 집어쳐, 이젠 관두고 나가야지
Findin' myself in the thick and the debt of it
두껍게 쌓인 이것을 빚지고 있는 내 자신
Had a bit and I knew wanted to murder the son
약간 느껴보니 벌써 죽여버리고 싶어졌지
And I'm ready to get it, motherfuck a critic, I'm livin' my life and
이제 제대로 할 준비됐어, 비평가들 엿먹어, 난 내 인생 살 거고
[Chorus]
CREDIT
Editor
DanceD
YSIV 최애곡
댓글 달기