로그인

검색

Offset (Feat. Gucci Mane) - Quarter Milli

DanceD Hustler 2019.03.05 19:22댓글 1

https://www.youtube.com/watch?v=Z51iEGMPQ9o

[Intro: Offset]
Yeah, Metro, Metro-Set

You know what it is, uh
뭔지 알잖아, uh

Uh, yeah (Woo, woo, woo)

[Chorus: Offset]
I made a whole mil' off of the dribble (M&M)
멋 부리면서 백만은 벌었네 (M&M)

Bought a Richard Mille, quarter milli' (Richard Mille)
Richard Mille를 샀어, 25만 불짜리 (Richard Mille)

Sippin' out the seal, hurt the kidneys (Sippin', seal)
코데인을 마셔, 콩팥에 해롭지 (마셔, 코데인)

Trappin' Bobby, R.I.P to Whitney (Brown)
Bobby처럼 약 팔아, Whitney 명복을 (Brown)
*Whitney Houston의 전 남편이자, 코카인 중독 문제로 말년에 고생했던 Bobby Brown 레퍼런스.

Lamborghini, 12 come get me (12)
Lamborghini, 경찰들이 날 잡으러 와 (경찰)

Audemar Piguets, one-fifty (Piguets)
Audemar Piguets, 150 (Piguets)

The ball-man make one call (Boss, brr)
공을 가진 녀석이 한 번 일을 벌여 (보스, brr)

Hit him with the saw (Raa)
톱으로 그놈을 때려 (Raa)

Pull up, Ferrari, creep, crawl (Skrrt, skrrt)
차를 세워, Ferrari, 조용히, 다가가 (Skrrt, skrrt)

Then I put my wrist on froze (Ice, yeah)
그다음 손목은 보석 투성이 (보석, yeah)

Yeah, I went rose-gold with the Patek (Patek)
그래, Patek에 로즈골드를 박았지 (Patek)

I had to grab the choppa for the static (Braa, braa)
갈등 때문에 샷건을 가져왔지 (Braa, braa)

Mama in Celine, fuck my daddy (Mama)
Celine을 입은 아가씨, 아빠를 따먹어 (아가씨)

Luther King with the dream, work magic (Luther King)
꿈을 가진 루터 킹, 마법을 다뤄 (루터 킹)

Pinky ring start a scene, need glasses (Pinky ring)
이 보석 반지면 일을 벌여, 안경이 필요하지 (보석 반지)

Get to floatin' off the lean like Aladdin (Woo, woo)
코데인을 마시고 Aladdin처럼 떠올라 (Woo, woo)

[Verse 1: Offset]
Had to switch lane, my pattern (Switch lane)
차선을 바꿔, 내 패턴 (차선 바꿔)

Rolls Royce, it's a ghost like Casper
Rolls Royce, Casper처럼 유령 (Ghost)이야

Came through drippin' in the peacoat (Drip, drip)
피코트를 입고 멋을 부리면서 나타났지 (멋, 멋)

I was sittin' in the pen, face the Rico (Woo)
마약법 때문에 감옥에 앉아있었어 (Woo)

My daddy on dope, tryna keep low (Dope)
아빠도 약을 해, 숨겨두려해 (약)

Put the AP on my mama, she on fleek, ho (Woo)
내 여자에게 AP를 채워, 그녀는 정점 찍어, ho (Woo)

Double C's on my feet, Valentinos (Double C's)
내 발에는 Double C, Valentinos (Double C)

I got 13 M's, Dan Marino
1300만 불 갖고 있어, Dan Marino

Don't work in a gym, work a kilo
체육관에서 일하는 대신, 약을 팔아

Knock, knock, who is that? Check the peephole (Who?)
똑똑, 누구야? 문구멍으로 봐봐 (누구?)

We get to kickin' like pedal (Woo, woo, woo)
우린 페달처럼 발을 굴러 (Woo, woo, woo)

Diamonds dancin' like Fabo (Fabo, Fabo)
다이아몬드는 Fabo처럼 춤춰 (Fabo, Fabo)

Flip a nigga's ass when I say so (Say so, say so)
말만 하면 놈들을 뒤집어 엎어 (말만 하면, 말만 하면)

With a Glock, not a Draco (Glock)
이건 권총, Draco 총 말고 (권총)

Connect the dots like a Lego (Dots)
레고처럼 요소들을 연결해 일을 마무리 (요소)

Chicken in the wheel, MAACO (Woo)
타이어 속의 약뭉치, MAACO (Woo)
*MAACO - 자동차 수리점 브랜드.

We did the independent takeover (Independent)
우린 자체적으로 이곳을 지배했어 (자체적)

I make a bitch get the makeover
여자들을 다시 화장하고 오게 만들어

Kickback like a Maybach Benz (Kickback)
Maybach Benz처럼 편히 쉬어 (="킥백") (편히 쉬어)

.38 with the beam back then (.38)
그때는 조준 빔을 단 38구경 (38구경)

Stay clean and the money comin' in (Stay clean)
깔끔하게 있으면 돈이 들어오지 (깔끔하게)

1988 my lens (88)
1988 내 렌즈 (88)

Fucked the bitch, then she ate her friends (She ate)
여자를 따먹고, 그녀 친구들까지 다 먹었어 (그녀가)

What you got in the safe? I want in (Safe)
너 금고 안에 뭐 있어? 열어볼래 (금고)

Pew, pew, pew, pew, get spinned (Bow)
Pew, pew, pew, pew, 빙글빙글 돌아 (Bow)

Hunnid racks, I can blow it in the wind
100달러 뭉치, 바람에 날려보내도 되지

[Chorus: Offset & Gucci Mane]
I made a whole mil' off of the dribble (M&M)
멋 부리면서 백만은 벌었네 (M&M)

Bought a Richard Mille, quarter milli' (Richard Mille)
Richard Mille를 샀어, 25만 불짜리 (Richard Mille)

Sippin' out the seal, hurt the kidneys (Sippin', seal)
코데인을 마셔, 콩팥에 해롭지 (마셔, 코데인)

Trappin' Bobby, R.I.P to Whitney (Brown)
Bobby처럼 약 팔아, Whitney 명복을 (Brown)

Lamborghini, 12 come get me (12)
Lamborghini, 경찰들이 날 잡으러 와 (경찰)

Audemar Piguets, one-fifty (Piguets)
Audemar Piguets, 150 (Piguets)

The ball-man make one call (Boss, brr)
공을 가진 녀석이 한 번 일을 벌여 (보스, brr)

Hit him with the saw (Raa)
톱으로 그놈을 때려 (Raa)

Pull up, Ferrari, creep, crawl (Skrrt, skrrt)
차를 세워, Ferrari, 조용히, 다가가 (Skrrt, skrrt)

Then I put my wrist on froze (Ice, yeah)
그다음 손목은 보석 투성이 (보석, yeah)

Yeah, I went rose-gold with the Patek (Patek)
그래, Patek에 로즈골드를 박았지 (Patek)

I had to grab the choppa for the static (Braa, braa)
갈등 때문에 샷건을 가져왔지 (Braa, braa)

Mama in Celine, fuck my daddy (Mama)
Celine을 입은 아가씨, 아빠를 따먹어 (아가씨)

Luther King with the dream, work magic (It's Gucci)
꿈을 가진 루터 킹, 마법을 다뤄 (Gucci야)

Pinky ring start a scene, need glasses (Hah)
이 보석 반지면 일을 벌여, 안경이 필요하지 (Hah)

Get to floatin' off the lean like Aladdin (Woo, woo)
코데인을 마시고 Aladdin처럼 떠올라 (Woo, woo)

[Verse 2: Gucci Mane]
Metro, Sizzle, Wiz, Offset and we got so much bread (Wop)
Metro, Sizzle, Wiz, Offset과 우린 돈이 너무 많아 (Wop)

Bury us in Dolce, bitch, and cover us with bread (Damn)
우릴 Dolce 안에 묻어줘, 개년아, 그리고 돈으로 덮어 (젠장)

All this money pilin', I might buy a private island (Huh)
쌓여 올라가는 돈, 개인 섬 하나 살까봐 (Huh)

All this private flying, private jettin' to different climates
날아다니는 개인 비행기, 여러 나라들로 날아가지

Elliot and Fezzy teamin' up, they got me wet (Fezzy)
Elliot과 Fezzy가 팀을 맞춰, 날 적시네 (Eazy)

Told my bitch to bury me in nothin' but baguettes (Mwah)
내 여자한테 내 관에는 돈만 넣어달라고 했지 (Mwah)

Knockers, but my Tech cup is that Rolls Royce truck, it's red
가슴들, 하지만 내 Tech 컵은 Rolls Royce 트럭, 빨갛지

Pussy please don't push me 'cause I'm so close to the ledge (It's Wizzop)
개년아, 나 밀지마, 벼랑 끝에 가까이 있단 말이야 (난 Wizzop)

[Chorus: Offset]
I made a whole mil' off of the dribble
멋 부리면서 백만은 벌었네

Bought a Richard Mille, quarter milli' (Richard Mille)
Richard Mille를 샀어, 25만 불짜리 (Richard Mille)

Sippin' out the seal, hurt the kidneys (Sippin', seal)
코데인을 마셔, 콩팥에 해롭지 (마셔, 코데인)

Trappin' Bobby, R.I.P to Whitney (Brown)
Bobby처럼 약 팔아, Whitney 명복을 (Brown)

Lamborghini, 12 come get me (12)
Lamborghini, 경찰들이 날 잡으러 와 (경찰)

Audemar Piguets, one-fifty (Piguets)
Audemar Piguets, 150 (Piguets)

The ball-man make one call (Boss, brr)
공을 가진 녀석이 한 번 일을 벌여 (보스, brr)

Hit him with the saw (Raa)
톱으로 그놈을 때려 (Raa)

Pull up, Ferrari, creep, crawl (Skrrt, skrrt)
차를 세워, Ferrari, 조용히, 다가가 (Skrrt, skrrt)

Then I put my wrist on froze (Ice, yeah)
그다음 손목은 보석 투성이 (보석, yeah)

Yeah, I went rose-gold with the Patek (Patek)
그래, Patek에 로즈골드를 박았지 (Patek)

I had to grab the choppa for the static (Braa, braa)
갈등 때문에 샷건을 가져왔지 (Braa, braa)

Mama in Celine, fuck my daddy (Mama)
Celine을 입은 아가씨, 아빠를 따먹어 (아가씨)

Luther King with the dream, work magic (Luther King)
꿈을 가진 루터 킹, 마법을 다뤄 (루터 킹)

Pinky ring start a scene, need glasses (Pinky ring)
이 보석 반지면 일을 벌여, 안경이 필요하지 (보석 반지)

Get to floatin' off the lean like Aladdin
코데인을 마시고 Aladdin처럼 떠올라

[Outro: Offset & Gucci Mane]
Woo, Hah
Huh


CREDIT

Editor

DanceD

신고
댓글 1
  • 3.5 22:11

    기대치가 너무 높앗어.....

댓글 달기