로그인

검색

Kodak Black - Christmas In Miami

DanceD Hustler 2018.12.25 12:33댓글 3

https://www.youtube.com/watch?v=vdk-AIqH46w

[Intro]
Ayy, I don't know if I wanna call this detox 'cause I'm like... I'm puttin' away a lot of old shit just so I can be with this one individual, but at the same time, all I really want for Christmas is her
Ayy, 이걸 중독 재활이라고 불러야할지 모르겠는데 왜냐면... 딱 한 사람과 있기 위해서 옛날 것들을 많이 버리고 있는 과정인데 동시에 크리스마스에 바라는 건 그녀 뿐이거든

[Verse 1]
I put the Glizzys down so I could be with you
너랑 있기 위해서 반짝이들을 내려놔

I put the Remy down, I don't want no more of this juice, yeah
Remy를 내려놔, 이건 더 이상 마시고 싶지 않아

I put the Henny down, I'ma throw away the Goose, yeah
Henny를 내려놔, Grey Goose도 버릴 거야

'Cause I be showin' out, another side of truth, yeah
난 지금 진실의 다른 면을 보여주고 있지

India, I had loved you like you mine, babe
India, 네가 내 것인 것처럼 사랑했었지

You was runnin' all through my head, you gave me migraines, mmm
넌 내 머리 속에 가득했어, 편두통이 생겼다고

I cannot lie and say that I'm fine
거짓말로 괜찮다고 할 순 없어

Took another sip to write this rhyme, ooh
이 가사를 쓰려고 한 모금 더 마셨어, ooh

I cannot lie and say that I'm fine
거짓말로 괜찮다고 할 순 없어

Took another bitch to ease my mind, ayy
마음 편해지려고 한 년을 더 꼬셨어, ayy

[Chorus]
Now I'ma spend my Christmas in Miami
이제 난 Miami에서 크리스마스를 보내

I'ma be in Miami, I'ma be in Mi—
Miami에 있을게, Miami에-

[Verse 2]
I'm from Broward, but my lady from Miami
나는 Broward 출신, 하지만 내 여잔 Miami 출신

I'ma hit her with no Jim Beam, show her to my family
Jim Beam 없이 그녀에게 연락해, 내 가족에게 소개해줄래

They so curious, but we not into y'all
다들 궁금해해, 하지만 우린 너네들 신경 안 써

She say, "Period," I be like, "Periodt"
그녀가 말해 "마침표" 나도 "마침표"
*Period가 정확히 어떤 뜻으로 쓰였는지 (그전에 정확한 가사이긴 한지) 부정확합니다. "period"라고 하는 건 보통 '얘기 끝'이라는 의미 ('마침표'란 뜻에서 파생)로 쓰이고, 그 외에 '시기' '월경' 등의 뜻을 갖고 있기도 합니다.

She can have any nigga, I can get like any broad
그녀는 어떤 남자라도 가질 수 있고 난 어떤 여자든 얻을 수 있어

She don't be milkin' me, but she be milkin' y'all
그녀는 날 쥐어짜지 않지만, 너네들을 쥐어짜대

I know you prolly dealt with a few celebrities
아마 유명인사들도 몇 만나봤겠지

But I don't even care, I need you next to me
하지만 상관 없어, 네가 내 옆에 있길 바라

Can you see the best of me? Want you to marry me?
내 최고의 모습이 보이지 않아? 결혼하고 싶지 않아?

Would you say yes to me? Want you to marry me this year
내 간청을 수락해줄래? 올해는 나랑 결혼해주길 바라

Even get down on my knees, pull out that carat ring
무릎이라도 꿇고, 이 보석 반지를 꺼낼게

And don't embarrass me, want you to marry me this year
날 민망하게 하지마, 올해는 나랑 결혼해주길 바라

Am I movin' too fast? 'Cause I'll slow it down
너무 빨리 움직이나? 천천히 갈게

You the only reason I felt like puttin' down my four pound
내 마리화나를 내려놓게 만드는 건 오직 너 때문

You the only reason I ain't runnin' 'round with them hunnid rounds
총알을 들고 여기저기 뛰어다니지 않게 하는 건 오직 너뿐

Slidin' 'round in an opp's town, you the only reason I ain't locked down
적들의 도시에 찾아가, 내가 거기 묶이지 않는 오직 너 때문

I just wanna love you, baby, just don't make no fool of me
널 그냥 사랑하고 싶어, 베이비, 날 우습게 만들지마

I know on your birthday I ain't gotta buy you jewelry
네 생일이 되어도 보석을 막 사줄 필요도 없지

I know on your birthday I ain't gotta splurge you
네 생일이 되어도 사치를 부릴 필요 없지

Just because it's Christmas, you don't need a Birkin
크리스마스라고 해서, Birkin 백을 사줄 필요도 없지

And you all I want for Christmas
네가 내가 원하는 크리스마스 선물

You all I want for Christmas
네가 내가 원하는 크리스마스 선물

You all I want for Christmas (It's you, love)
네가 내가 원하는 크리스마스 선물 (바로 너야, 내 사랑)

[Outro]
It's you
너야

It's you
너야

I know it, I know it's you
난 알고 있어, 바로 너란 걸


CREDIT

Editor

DanceD

신고
댓글 3
  • DanceD Hustler 글쓴이
    12.25 12:34

    크리스마스 특집 가사 해석 3/3

  • 12.25 16:00
    <p>코닥이 이런가사도 쓰네요</p>
  • DanceD Hustler 글쓴이
    12.25 19:36
    @우댕

    세 개 연속으로 읽어주시고 리플 달아주셔서 감사합니다


    크리스마스인데 드릴게 대단한건 없고


    포인트 3000 또는 가사해석 두곡 해드릴테니 원하는 바를 쪽지로 보내주세요


    늦었지만 메리 크리스마스~

댓글 달기