[Verse 1: Toine]
Look, how the fuck did i get here?
잠깐, 어쩌다가 여기 온 거지?
I ain't talking being alive
살아있는 거 얘기를 하는게 아냐
I mean working for the machine
눈에 꿈을 품은 채
With the dream in my eye
기계 밑에서 일하는 거 말야
No contact, if you wack
니가 구리면, 컨택은 없지
You don't need a reply
대답할 필요 없어
This nigga O told me early there's a seat in the ride
이 친구 O는 내게 일찍부터 성공으로 가는 차에
To success 'bruh
내 자리가 있다고 했어
You blessed
넌 축복 받았어
What you need I provide
네가 필요한 건 내가 줄게
So if i wasn't shot-gunning
만약 내가 조수석에 탄게 아니면
It was me and my pride
차 안엔 나와 내 자존심이 있겠지
Got me feeling the same way i felt when my Grandmomma died
할머니가 돌아가셨을 때와 똑같은 기분이야
I'm getting old, time bleeding out
난 나이 들고 있어, 시간은 새어나가고
This ain't what i dream about
이건 내가 꿈꾸던 게 아냐
Up beating the sun, on that first bus leaving out
위쪽으로 태양을 때리고, 버스 첫차를 타고 떠나
The city just ain't for me no more
도시는 더 이상 내 것이 아니야
Trust when I'm breathing out, the smoke
연기를 내쉴 때는 믿음을 가져
When I be on stage, they be like, 'Toine Go!'
무대에 오르면 다들 말하지, "가라 Toine!"
But back home, I'm still a John Doe from upper Marlboro
하지만 집에 돌아와선, 여전히 Marlboro 위쪽 사는 아무개
Nah Yo
아냐
Fuck that
집어쳐
If I ain't got the condo
아파트가 없으면 어때
Living bomb jo, fuck your top 5 convo
살아있는 폭탄, 톱 5 누구하는 대화는 집어쳐
I'm gone so
난 갈게
Passed like, Rajon Rondo
Rajon Rondo처럼 패스해
Gotta keep it real like Los Blancos
Los Blancos처럼 늘 리얼하게
I rep for my mom, Jo
우리 엄마를 대표해, Jo
Yo
Plus who got my back too
그리고 내 뒤를 지켜주는 이들
And 'ion mean for whatever rap do
그리고 이건 랩이 하는 것이 뭐든 그걸 의미해
Its just a capsule, I'm actual
이건 그저 캡슐일 뿐, 난 사실적이야
[Verse 2: Oddisee]
Most of my fans think that I'm underrated
내 팬들 대부분은 내가 과소평가 받는다고 생각해
I put myself within the box amongst the ones who made it
난 성공한 이들 사이에 상자를 두고 그 안에 나를 넣어
Amongst the greatest and the latest at the same time
최고 중 한 명이면서 동시에 최신 스타일
I'm killing stages with your favorites and evading Shine
나는 네가 제일 좋아하는 이들과 무대를 죽이면서 빛 속으로 들어가
And me I'm fine with the position that I'm in
지금 난 여기 있는 위치에 만족해
But my listeners think I should be positioned in the tens
하지만 리스너들은 내가 10위 안에 들어야한다 생각해
Top fives, number ones, all the awards
혹은 톱 5, 넘버원, 모든 상
And all the shit that comes with it, that I tend to ignore
그리고 뒤따라오는 모든 것들, 난 그걸 무시해
This is classic over fashion, lasting over passing
이건 패션보다 클래식, 지나치는 것보다 오래 가는 것
Passion over niggas who just do shit for reactions
반응 얻고 싶어서 이 짓하는 놈들은 지나갈게
I may not ever be on BET at a show
BET 방송에 나오진 못 할지 몰라도
But I done seen the fucking globe so fuck accepting some gold
지구를 다 보았으니 골드 판정을 받고 말고는 상관 없어
Fuck your VIP parties I'd rather chill on the sofa
네 VIP 파티는 집어쳐, 그냥 소파에서 쉴게
Smoke some shisha, my feet up, my lady bout to come over
마리화나를 피워, 발을 올려놓고, 내 여자가 곧 올 거야
No chips upon my shoulder, I'm just speaking how I feel
어깨에 힘 빼, 난 그냥 느끼는 대로 말해
My nigga I'm good for real
임마, 난 진짜 괜찮아
I got a house, and a fridge full of meals, a lot of time to kill
내겐 집이 있고, 냉장고엔 음식이 차있고, 여유 시간도 많지
And my nigga I'm good for real
친구, 난 진짜 괜찮아
[Verse 3: Trek Life]
To the listeners I gave y'all the best of me
리스너들에게 나는 내 최고의 모습을 선사했지
And when that wasn't enough, I gave the rest of me
그게 충분하지 않으면, 나의 나머지를 줬지
I thought that talent and hard work would be the recipe
재능과 노력이 비결이라고 생각했지만
But that cake never did bake up successfully
성공적으로 케이크를 구워낸 적이 없네
And trust me
날 믿어
I was in the kitchen constant
난 계속 부엌에 있었거든
New styles we rocked 'em
새로운 스타일을 해보고
Shows we had 'em popping
공연에서 펑펑 터뜨려
Penning new concoctions
새로운 조합을 만들어내보고
I guess I probably should have been a doctor or a lawyer
아무래도 의사나 변호사가 되어야했나봐
[?] could properly destroy ya'
[?]는 널 파괴할 수도 있어
In the lab straight toiling
스튜디오에서 뼈빠지게 일하다
While my album get ignored my blood boiling
낸 앨범은 무시 당하고 내 피는 끓어
Why the fuck y'all keep passing up me in line?
왜 너넨 계속 내 줄을 지나치냐?
But Im out
하지만 난 나갈래
I'm 'finna shine from the side line
옆에서 빛을 내고 말 거야
Goodbye
안녕
I'mma let Toine serve you up
Toine에게 너희를 맡겨둘게
Sean wise hurtin 'em
Sean Wise 그들을 아프게 해
Stick figure and hard work set to murder ya'
인간 그림 (?)과 노력이 널 죽여놓을 거야
I put in all this grind and they say 'we never heard of ya'
이 모든 것을 갖고 빡세게 일하는데 쟤넨 '네 이름 들어본 적 없는데'
Damn that had me trippin'
젠장 미칠 뻔 했어
But maybe the real mission
하지만 어쩌면 진짜 임무는
Was to set the stage so the next generation can glisten
다음 세대가 빛이 날 수 있도록 무대를 준비하는 것이었을지도
So I'm cool man
그러니 괜찮아
I mean, I guess I'm cool man
그러니까, 난 괜찮은 거 같아
CREDIT
Editor
DanceD




댓글 달기