로그인

검색

트랙

Stromae - Meltdown (feat. Lorde, Pusha T, Q-Tip & HAIM)

title: [로고] Odd Future창문2018.12.17 17:24댓글 0


Stromae - Meltdown (feat. Lorde, Pusha T, Q-Tip & HAIM)

헝거게임을 보신 분들이라면 가사 읽기 쉬우실 것입니다.

* Lorde - 캣니스 / Pusha T - 반란군 / Q-Tip - 캐피톨 정부


[Intro: Pusha T]
Lorde, meet King Push
Lorde, King Push와 함께
(* 로드와 푸샤티가 함께 한다는 내용과
Lord(e)와 King (Push), 왕끼리의 만남이라는 이중표현을 담고 있습니다.)

[Verse 1: Pusha T]
Life is like a costume party
삶은 가장무도회와 같지
Just cover the floors in Cavalli
바닥은 Cavalli로 깔아났지
Let's hide the hurt in a molly
상처는 마약으로 숨기지
We're all tryna be somebody else
우리 모두 다른 누군가가 되려 하지
You can't hide your tears in wealth
네 눈물을 재력으로 감출 수 없지
When your heart knows you hate yourself
네 스스로를 증오한다는 걸 느꼈을 때
It's all pain we felt
그것이 우리가 느낀 고통이라 생각해
Just the way that the card's been dealt
단지 카드패가 돌아가는 방식이지

[Refrain: Lorde]
Velvet rope, let us pass
우리가 지나다니는 벨벳로프
Drop an olive in your glass
네 잔에 집어넣은 올리브
Put it on, a disguise
변장으로 우릴 속인 채
It's an opera of lies
거짓의 오페라가 시작되지
(*캣니스는 헝거게임 우승으로 인해 부(벨벳로프, 올리브)를 노립니다.
캣니스는 반란을 들려하지만 상황이 맞지 않아 캐피톨 정부에 순응하는 척합니다.
그리고 캐피톨 정부에서도 반란을 막기 위해 캣니스에게 온갖 부와 명예를 가져다 줍니다.
서로 이것을 거짓의 오페라로 보고있습니다.)
Everyone on the run
모두가 도망치고 있고
Fifty feet all on the gas
전부 가스로 뒤덮혔지
Take him out, take him out
그를 끌어내, 그를 끌어내
Gonna take him out, woah
그를 끌어낼거야, 워

[Pre-Hook: Lorde]
We're the only theory they can't prove
우린 그들이 입증할 수 없는 이론과 같아
And we don't have anything to lose
그리고 우린 더 이상 잃을 게 없어

[Hook: Lorde]
In my eyes, in my ears bring might
내 두 눈과, 두 귀에 힘을 주소서
Love is only figured once in life
사랑은 일생에 단 한번 이뤄지지
(캐피톨에 붙잡힌 남자친구를 위해 반란을 가담)
Tell the crowd, search the town
사람들에게 말해, 도시를 수색하라고
And we made it all melt down
우린 혁명의 불씨를 당겼지
It's a full meltdown
대혁명이 시작되지

[Verse 2: Q-Tip]
Try to break her spirit so it shouldn't be surprisin'
그녀의 영혼을 부수려고 하는 건 그리 놀랍지도 않지
We're here with no fear and gave her uprising
우린 두려움 없이 여기에 섰고 그녀에게 불씨를 주었지
Gonna blend in with the bullies and the bureaucrats
난동꾼들과 썩어빠질 관료들과 같이 일을 벌이겠지
Arrows pierce like lightning, choppers sound like thunder clap
화살은 번개처럼 뚫고, 검은 천둥같은 소리를 내지
Never will you stand, we gon' lay you down
절대 서있지 못할걸, 너희를 무너뜨릴테니
Debonair and dapper kids comin' in to take the town
당당하고 멋진 아이들이 이 도시를 차지하려 들지
Try to restrain us, even though you trained us
우릴 억누르려해, 우릴 가르쳤다 할지라도
We're better than you are, now we're gonna make you famous
우린 너희들보다 뛰어나, 지금 우린 너흴 유명하게 만들었으니

[Refrain: Lorde]
Velvet rope, let us pass
우리가 지나다니는 벨벳로프
Drop an olive in your glass
네 잔에 집어넣은 올리브
Put it on, a disguise
변장으로 우릴 속인 채
It's an opera of lies
거짓의 오페라가 시작되지
Everyone on the run
모두가 도망치고 있고
Fifty feet all on the gas
모든 곳이 가스로 뒤덮혔지
Take him out, take him out
그를 끌어내, 그를 끌어내
Gonna take him out, woah
그를 끌어낼거야, 워

[Verse 3: Pusha T]
We're all lookin' for status
우리 모두 높은 지위를 원해
Cristal sent over on gratis
Cristal 와인을 그냥 보내줄 만큼
(*부자들이 값비싼 와인 선물해주는 것)
Can't pretend we're not plastic
우린 마네킹처럼 살아가야 하니
When these poker faces take practice
포커페이스를 짓는 연습을 하지
Who to trust? Who to love?
누굴 믿는가? 누굴 사랑하는가?
Who to run from? Who to hug?
누구로부터 도망치는가? 누구와 함께 하는가?
Set fire to a government of thugs
폭력으로 가득찬 정부에 불을 지펴
Respect only comes from the money or your blood
존중은 오직 돈 아니면 네 피에서부터 시작될테니

[Bridge: Lorde]
We're out of sight, shadows of light
우린 보이지 않지, 빛의 그림자들이지
They're closing in and I know where we're goin'
그들은 다가오고 난 우리가 어디로 가야할 지 알고 있지만
But I don't know who I'll be
난 내가 어떤 사람인지 모르겠어
(*자신이 반란을 일으킨 것에 대해
영웅인지 범죄자인지에 대한 의문) 

[Hook: Lorde]
In my eyes, in my ears bring might
내 두 눈과, 두 귀에 힘을 주소서
Love is only figured once in life
사랑은 일생에 단 한번 이뤄지지
Tell the crowd, search the town
사람들에게 말해, 도시를 수색하라고
And we made it all melt down
우린 혁명의 불씨를 당겼지
It's a full meltdown
대혁명이 시작되지

[Hook: Lorde]
In my eyes, in my ears bring might
내 두 눈과, 두 귀에 힘을 주소서
Love is only figured once in life
사랑은 일생에 단 한번 이뤄지지
Tell the crowd, search the town
사람들에게 말해, 도시를 수색하라고
And we made it all melt down
우린 혁명의 불씨를 당겼지
It's a full meltdown
대혁명이 시작되지

[Outro: Haim]
(I can hear, and see a ghost)
(난 유령을 보고 들을 수 있어)
(*캐피톨 정부와 헝거게임의 희생자들)
Was it meant to be?
이렇게 될 운명이었나?
(In my mind, I know)
(속으로 깨닫지)
Cause I can't see
그래 난 볼 수 없어
(And if you keep acting up)
(네가 계속 그렇게 군다면)
I can't see
난 볼 수 없어
(I'm your undertow)
(네 반란군이 되지)
(I can hear, and see a ghost)
(난 유령을 보고 들을 수 있어)
Was it meant to be?
이렇게 될 운명이었나?
(In my mind, I know)
(속으로 깨닫지)
Cause I can't see
그래 난 볼 수 없어
(And if you keep acting up)
(네가 계속 그렇게 군다면)
신고
댓글 0

댓글 달기