로그인

검색

BROCKHAMPTON - WEIGHT

DanceD Hustler 2018.10.27 19:49댓글 0

[Verse 1: Kevin Abstact]
They split my world into pieces, I ain't heard from my nieces
그들은 내 세상을 조각조각 나눠, 최근 조카 소식은 듣질 못했어

I been feeling defeated, like I'm the worst in the boyband
패배한 기분이야, 마치 보이밴드의 최악의 멤버처럼

I ain't sleep in some weekends, tryna headline both weekends
주말에는 잠을 자지 못했어, 2주 연속으로 헤드라인 장식하려는데

Leave my niggas, y'all sheepin', I keep the world in my hands
내 친구들 내버려둬, 너네들은 순한 양, 내 손에는 세상을 쥐고 있어

I know accounts should be deleted
계좌를 지워야겠지

I know some niggas should stop hitting my phone
어떤 애들은 돈이나 부탁할게 필요할 때마다

Whenever they needing money or favors done
나한테 전화하는 건 그만해야겠지

'Cause I'm still worried 'bout
여전히 나는 걱정해

When Ashlan finna put the razor down
Ashlan이 면도날을 내려놓을까봐

So I don't really give a fuck about what story they done spun
그래서 쟤네가 무슨 이야기를 풀어놨건 신경 안 써

And I ain't done, yeah
난 안 끝났어, yeah

And I ain't done, ya heard me? I ain't done
난 안 끝났어, 알겠어? 안 끝났어

I really miss the old days before the co-signs
공동 계약하기 전 그 옛 시절이 그리워

I really miss them cold days before the road signs
도로 표지판을 발견하기 전 추웠던 나날이 그리워

I really miss when I ain't know which way I was supposed to head
어디로 가야할지 모르던 그 시절이 그리워

And I was pressed because my shawty gave me cold signs
그때 난 부담스러웠지, 내 여자가 냉정한 태도만 보여서

I was writing poems 'bout her, dawg, in study hall
난 학습실에서 그녀에 대해 시를 썼지

And she was mad 'cause I never wanna show her off (Scared)
그녀는 화가 났어, 한 번도 그녀를 어디다 자랑하지 않아서 (겁이 나서)

And every time she took her bra off my dick would get soft
그녀가 브라자를 벗을 때마다 내 물건은 힘이 빠졌어

I thought I had a problem, kept my head inside a pillow screaming
문제가 있었다는 건 알아, 베개에다 머리를 묻고 소리 질러

[Bridge: Kevin Abstract]
I don't wanna waste no more time
더 이상 시간 낭비하고 싶지 않아

I'm ready to go
갈 준비가 됐어

I put my life on standby
내 인생은 스탠바이 중

I can leave you alone
널 혼자 내버려둘게

[Scratches: Kevin Abstract]

[Verse 2: Joba]
'Cause we're born with a dollar sign attached to our temple
우린 관자놀이에 $ 기호가 박힌 채로 태어났으니까

Life is a dish served cold most times and all my life I've taken handfuls
인생은 대부분 차갑게 준비되는 요리, 평생 난 그걸 한줌씩 가져갔어

Force-fed by the hand that feeds us but not all hands created equal
우릴 먹이는 손은 그걸 억지로 먹이지만, 모든 손이 평등한 건 아니야

I stand by, waiting for something good to come
난 준비해, 좋은 무언가가 오기를 기다리며

In due time, the skies will split for the sun to smile
때가 되면, 하늘은 갈라지고 해가 미소짓겠지

[Verse 3: Dom McLennon]
My mother called me today
엄마가 오늘 내게 전화했어

She said she thought she felt my energy a country away
그녀는 내 에너지가 다른 나라에 가있는 거 같다고 말했지

I apologized for not calling enough due to weight
부담감 때문에 전화하지 않은 것을 사과했어

But couldn't tell you if I kept it in my head to decay
하지만 머리 속에 썩혀두기만 하는 걸 말할 순 없었어

I asked her "Why this world love echoing hate?"
그녀에게 물었지 "왜 이 세상의 사랑은 미움을 부를까요?"

She said "Don't let those who don't know you start dictating your fate"
그녀는 "널 모르는 사람에게 네 운명을 맡기지 마렴"

I think the hardest part of love could be rebuilding the breaks
사랑에서 가장 어려운 건 갈라진 틈을 다시 메우는 것

Conditioned to omit them until our foundation will shake
우리 기반이 흔들릴 때까지 계속 그걸 제거해야하는 상태

It's no debate
논란거리도 아니지

The road to peace is filled with snakes, you gotta keep your cool
평화로 가는 길은 뱀들이 가득해, 침착함을 유지해야돼

And recognize the wolves that wanna try and leave you wool
너에게 양털만 남기려고 하는 늑대들도 눈치채야돼

Don't let 'em treat you like a winter, you know you're a June
겨울처럼 널 대하게 만들지마, 알다시피 넌 6월이야

This world is cruel and not as simple as they teach in schools
이 세상은 잔인해, 학교에서 가르치는 것처럼 간단하지 않아

Sometimes you gotta step away and check your own intentions
가끔은 한 발 물러서서 네 의도를 다시 확인해야돼

And analyze if what they do can compromise your vision
그들이 하는 일이 네 시야를 가리진 않는지 분석해야지

If people trust you, they don't need to question your decisions
사람들이 널 믿는다면, 네 결정에 의문을 가질 필요 없는거야

You never needed them if they make you another villain
그들이 널 악당으로 만들려고 한다면 애초에 필요 없던 사람들이야

[Interlude: Sammy Jo, Joba]
(Pressure) "They tried to take the bike. And they took my friend's bike and then my friend was gonna get it back but then he didn't get it back and then we had to go to the police station. And then, um, then some...
(부담) "걔들은 내 자전거를 뺏으려고 했지. 내 친구의 자전거를 뺏어갔어, 친구는 그걸 돌려받으려고 했지만 결국 못 했고, 그래서 우린 경찰서에 갔지. 그리고, 음, 그러다 어떤...

(Pressure) random stranger brought back his bike. We just, you know, and we didn't tell our mums so we got in trouble 
(부담) 모르는 사람이 그의 자전거를 다시 갖다놓았어. 우린 그냥, 알지, 그냥 엄마한테 안 말하고 있었는데, 그러다 문제가 생겼지

(Pressure makes me—) because they found out like a day later—" (Do you want to start the game again?)
(부담이 나를-) 하루가 지나고 다들 알게 되셨거든-" (다시 게임을 시작해볼래?)

[Chorus: Joba]
Pressure makes me lash back, wish I could get past that
부담이 나를 반격하게 만들어, 그걸 치워버릴 수 있으면 좋을텐데

I can't take a step back, makes me wish you'd pass that
물러설 수 없어, 너도 잊어버리길 바라게 돼

Pressure makes me lash back, wish I could get past that
부담이 나를 반격하게 만들어, 그걸 치워버릴 수 있으면 좋을텐데

I can't take a step back, makes me wish you'd pass that
물러설 수 없어, 너도 잊어버리길 바라게 돼

[Outro: Joba]
Pressure makes, pressure makes, pressu-
부담이 나를, 부담이 나를, 부담-

Wish I could, wish I could, wish I-
할 수 있기를, 할 수 있기를, 할 수-

I can't take, I can't take, I can't-
견딜 수, 견딜 수, 견딜-

Makes me wish, makes me wish, makes me-
바라게 되지, 바라게 되지, 바라게-

Pressure makes, pressure makes, pressu-
부담이 나를, 부담이 나를, 부담-

Wish I could, wish I could, wish I-
할 수 있기를, 할 수 있기를, 할 수-

I can't take, I can't take, I can't-
견딜 수, 견딜 수, 견딜-

Makes me wish, makes me wish, makes me-
바라게 되지, 바라게 되지, 바라게-

Sippin' on my pain, smokin' on my pain
고통을 마셔, 고통을 피워

Ingesting my pain, I just wanna play
고통을 섭취해, 난 그냥 놀고 싶어

Sippin' on my pain, smokin' on my pain
고통을 마셔, 고통을 피워

Ingesting my pain, I just wanna play
고통을 섭취해, 난 그냥 놀고 싶어

Sippin' on my, (Sippin' on my), smokin' on my (Smokin' on my)
고통을 마셔 (고통을 마셔), 고통을 피워 (고통을 피워)

Ingestin' my (ingestin' my), I just wanna (I just wanna)
고통을 섭취해 (고통을 섭취해), 난 그냥 (난 그냥)

Sippin' on my, (Sippin' on my), smokin' on my (Smokin' on my)
고통을 마셔 (고통을 마셔), 고통을 피워 (고통을 피워)

Ingestin' my (ingestin' my), I just wanna (I just wanna)
고통을 섭취해 (고통을 섭취해), 난 그냥 (난 그냥)



CREDIT

Editor

DanceD

신고
댓글 0

댓글 달기