https://www.youtube.com/watch?v=5qJp6xlKEug
장르가 ROCK으로 분류되어 있지만! 번외로 올려봅니당 :D
아티스트: Gorillaz
앨범: Humanz
Feat: Popcaan
팝칸은 자메이칸 래퍼로 Unruly gang을 이끌고 있습니다
가사출처: Genius.com
Saturnz Barz (Feat. Popcaan)
[Intro: Popcaan]
Haha, woii yoii
Done know how the ting go, a the Unruly boss
[Unruly boss라고 들어봤어?]
Don'?
[없다고?]
Hahaha
‘Press the button to begin’
[‘시작하려면 버튼을 누르세요’]
Cho
[젠장]
*자메이칸 슬랭 (damn)
[Chorus: Popcaan]
All my life
[평생 동안]
Mi ever have mi gun so mi haffi move sharp like mi knife
[나는 총이 없어서 내 칼처럼 예리하게 살아남아야 했지]
All my life
[평생 동안]
Mi pray say when mi get wealthy a ma a mi wife
[부자가 되어 내 가족들을 돌보겠다 기도했어]
All my life
[평생 동안]
The system force mi
[사회는 나에게 강요했어]
To be a killer just like Rodney Price
[론디 프라이스와 같은 킬러가 되라고]
*Rodney Price는 자메이칸 래퍼 겸 디제이로, 활동명은 ‘Bounty Killer’
All my life
[평생 동안]
No, all my life
[이런, 내 삶은 항상]
[Verse: Popcaan]
What happen to you, Cobe? Some boy don't know mi
[무슨 일이 일어난 거야 코브? 그들은 날 알지도 못 하는데]
To how me ruff dem can't believe a grandma grow mi
[내가 할머니 손에 키워진 걸 알기는 할까]
Know few Popcaan song so, and feel dem know mi
[우리 노래를 몇 개 알지도 못하면서, 나를 다 안다고 지껄이지]
Four mile mi used to walk to school, them know man story? Ha!
[학교를 가기 위해 매일 6km씩 걸어 다녔다는 것도 알까? 하!]
Now mi gain up all those glory
[이제 내가 모든 영광을 얻었지]
The world is mine, the world a it mi taking slowly
[이 세상은 내 것이야, 모든 것이 여유로워]
Happy days mi call it now mi bun sad story
[슬픈 이야기는 태워버리고 행복한 날들로 다시 채워]
Anyway mi the inner the world mi dogs dem round mi, hahaha
[어딜 가나 내 친구들이 함께 있지]
Mi laugh and collect those trophy
[그냥 웃어버리고 이 트로피를 긁어 모을 거야]
Because mi deserve everything weh music gives mi, boy
[음악이 주는 이 모든 것을 가질 자격이 있으니까]
Unruly nuh light like Frisbee
[우린 결코 원반처럼 가볍지 않아]
*본인이 속해있는 Unruly Crew의 음악은 깊고 묵직하다는 것
The dream, family live that with me
[내 꿈과 가족들이 함께 하지]
Oh (oh), oh (oh), oh (oh), oh (oh)
All my life
[내 일생 동안]
Mi dream fi own house, land, cars, and bikes
[내 집, 땅, 차와 자전거를 꿈 꿔왔어]
[Chorus: 2D & Popcaan]
All my life
[평생 동안]
I'm in the stakin' bar
[나는 포커판에 있었어]
I got debts, I'm a debaser
[나는 빚도 있지, 그런 실패자야]
All my life
[평생 동안]
Saturn's about to make love
[사투르누스는 사랑을 하려는 참인데]
*그리스 신화 속에 나오는 타이탄으로, 자기 자식을 잡아먹는 무서운 존재 (‘아들을 잡아먹는 사투르누스’ 고야의 작품으로 유명)
And I'm just a heartbreaker
[난 그저 무정한 사람이야]
All my life
[평생 동안]
And I won't get a take in
[절대 그 돈을 얻지 못 할 거야]
'Cause I'm out when I'm stakin'
[더 이상 걸 돈이 없어 쫓겨날 테니까]
And the rings I am breakin'
[내가 부수는 관계들]
*토성의 고리를 인간관계에 비유
Are makin' you a personal debt
[넌 그저 나에게 빚일 뿐이야]
*사람과의 관계조차 부담이 된다는 의미
[Bridge: 2D & Popcaan]
With the holograms beside me
[홀로그램을 내 곁에 두고]
I'll dance alone tonight
[홀로 쓸쓸히 춤을 춰]
In a mirrored world, are you beside me
[거울 너머의 세상의 너는 내 곁에 있니]
All my life?
[내 일생 동안 함께 였니?]
Distortion
[뒤틀려 있지]
*기술 발전으로 인한 대인관계의 변화에 대한 질문
소셜미디어 (홀로그램)이 아닌 누군가가 진정 내 곁에 있는가
[Chorus: 2D & Popcaan]
All my life
[평생 동안]
I'm in the stakin' bar
[나는 포커판에 있었어]
I got debts, I'm a debaser
[나는 빚도 있지, 나는 실패자야]
All my life
[평생 동안]
Saturn's about to make love
[사투르누스 조차 사랑을 하려는데]
And I'm just a heartbreaker
[난 그저 무정한 사람이야]
All my life
[평생 동안]
And I won't get a take in
[절대 그 돈을 얻지 못 할 거야]
'Cause I'm out when I'm stakin'
[더 이상 걸 돈이 없어 쫓겨날 테니까]
And the rings I am breakin'
[내가 부수는 수많은 관계들]
Are makin' you a personal
[너 마저도 나에게 빚일 뿐이야]
댓글 달기