로그인

검색

트랙

Saturnz Barz (Feat. Popcaan)- Gorillaz 가사 번역

문덕982018.09.27 16:57추천수 1댓글 2

https://www.youtube.com/watch?v=5qJp6xlKEug


장르가 ROCK으로 분류되어 있지만! 번외로 올려봅니당 :D


아티스트: Gorillaz

앨범: Humanz

Feat:  Popcaan


팝칸은 자메이칸 래퍼로 Unruly gang을 이끌고 있습니다


가사출처: Genius.com


Saturnz Barz (Feat. Popcaan)




[Intro: Popcaan]

Haha, woii yoii

Done know how the ting go, a the Unruly boss

[Unruly boss라고 들어봤어?]

Don'?

[없다고?]

Hahaha

‘Press the button to begin’

[‘시작하려면 버튼을 누르세요’]

Cho

[젠장]

*자메이칸 슬랭 (damn)

 

[Chorus: Popcaan]

All my life

[평생 동안]

Mi ever have mi gun so mi haffi move sharp like mi knife

[나는 총이 없어서 내 칼처럼 예리하게 살아남아야 했지]

All my life

[평생 동안]

Mi pray say when mi get wealthy a ma a mi wife

[부자가 되어 내 가족들을 돌보겠다 기도했어]

All my life

[평생 동안]

The system force mi

[사회는 나에게 강요했어]

To be a killer just like Rodney Price

[론디 프라이스와 같은 킬러가 되라고]

*Rodney Price는 자메이칸 래퍼 겸 디제이로, 활동명은 ‘Bounty Killer’

All my life

[평생 동안]

No, all my life

[이런, 내 삶은 항상]

 

[Verse: Popcaan]

What happen to you, Cobe? Some boy don't know mi

[무슨 일이 일어난 거야 코브? 그들은 날 알지도 못 하는데]

To how me ruff dem can't believe a grandma grow mi

[내가 할머니 손에 키워진 걸 알기는 할까]

Know few Popcaan song so, and feel dem know mi

[우리 노래를 몇 개 알지도 못하면서, 나를 다 안다고 지껄이지]

Four mile mi used to walk to school, them know man story? Ha!

[학교를 가기 위해 매일 6km씩 걸어 다녔다는 것도 알까? !]

Now mi gain up all those glory

[이제 내가 모든 영광을 얻었지]

The world is mine, the world a it mi taking slowly

[이 세상은 내 것이야, 모든 것이 여유로워]

Happy days mi call it now mi bun sad story

[슬픈 이야기는 태워버리고 행복한 날들로 다시 채워]

Anyway mi the inner the world mi dogs dem round mi, hahaha

[어딜 가나 내 친구들이 함께 있지]

Mi laugh and collect those trophy

[그냥 웃어버리고 이 트로피를 긁어 모을 거야]

Because mi deserve everything weh music gives mi, boy

[음악이 주는 이 모든 것을 가질 자격이 있으니까]

Unruly nuh light like Frisbee

[우린 결코 원반처럼 가볍지 않아]

*본인이 속해있는 Unruly Crew의 음악은 깊고 묵직하다는 것

The dream, family live that with me

[내 꿈과 가족들이 함께 하지]

Oh (oh), oh (oh), oh (oh), oh (oh)

All my life

[내 일생 동안]

Mi dream fi own house, land, cars, and bikes

[내 집, , 차와 자전거를 꿈 꿔왔어]

 

[Chorus: 2D & Popcaan]

All my life

[평생 동안]

I'm in the stakin' bar

[나는 포커판에 있었어]

I got debts, I'm a debaser

[나는 빚도 있지, 그런 실패자야]

All my life

[평생 동안]

Saturn's about to make love

[사투르누스는 사랑을 하려는 참인데]

*그리스 신화 속에 나오는 타이탄으로, 자기 자식을 잡아먹는 무서운 존재 (‘아들을 잡아먹는 사투르누스고야의 작품으로 유명)

And I'm just a heartbreaker

[난 그저 무정한 사람이야]

All my life

[평생 동안]

And I won't get a take in

[절대 그 돈을 얻지 못 할 거야]

'Cause I'm out when I'm stakin'

[더 이상 걸 돈이 없어 쫓겨날 테니까]

And the rings I am breakin'

[내가 부수는 관계들]

*토성의 고리를 인간관계에 비유

Are makin' you a personal debt

[넌 그저 나에게 빚일 뿐이야]

*사람과의 관계조차 부담이 된다는 의미

 

[Bridge: 2D & Popcaan]

With the holograms beside me

[홀로그램을 내 곁에 두고]

I'll dance alone tonight

[홀로 쓸쓸히 춤을 춰]

In a mirrored world, are you beside me

[거울 너머의 세상의 너는 내 곁에 있니]

All my life?

[내 일생 동안 함께 였니?]

Distortion

[뒤틀려 있지]

*기술 발전으로 인한 대인관계의 변화에 대한 질문

소셜미디어 (홀로그램)이 아닌 누군가가 진정 내 곁에 있는가

 

[Chorus: 2D & Popcaan]

All my life

[평생 동안]

I'm in the stakin' bar

[나는 포커판에 있었어]

I got debts, I'm a debaser

[나는 빚도 있지, 나는 실패자야]

All my life

[평생 동안]

Saturn's about to make love

[사투르누스 조차 사랑을 하려는데]

And I'm just a heartbreaker

[난 그저 무정한 사람이야]

All my life

[평생 동안]

And I won't get a take in

[절대 그 돈을 얻지 못 할 거야]

'Cause I'm out when I'm stakin'

[더 이상 걸 돈이 없어 쫓겨날 테니까]

And the rings I am breakin'

[내가 부수는 수많은 관계들]

Are makin' you a personal

[너 마저도 나에게 빚일 뿐이야]

신고
댓글 2

댓글 달기