로그인

검색

Nipsey Hussle - Victory Lap

DanceD Hustler 2018.09.08 14:02추천수 1댓글 2

[Intro: Stacy Barthe]
Whoa, oh-whoa, whoa, ohh

Like the beginning of "Mean Streets" (ohh)
마치 "Mean Streets"의 시작처럼 (ohh)

Like the beginning of "Mean Streets"
마치 "Mean Streets"의 시작처럼

Like the beginning of "Mean Streets"
마치 "Mean Streets"의 시작처럼
*Mean Streets - 1973년 개봉한 Martin Scorsese 감독 영화. 국내명 "비열한 거리". 영화의 첫 장면에는 다음과 같은 나레이션이 나옵니다. "네 죄는 교회에서 갚는게 아냐. 거리에서, 그리고 집에서 하는 거지. 나머진 다 헛소리야, 너도 알잖아"

[Verse 1: Nipsey Hussle]
I'm prolific, so gifted
난 부지런해, 완전 재능 있어

I'm the type that's gon' go get it, no kiddin'
원하는 건 손에 넣는 타입이야, 농담 아냐

Breaking down a Swisher in front of yo buildin'
니 빌딩 앞에서 마리화나를 입에 물어

Sitting on the steps feeling no feelings
아무런 감정 없이 계단 위에 앉아

Last night, it was a cold killin'
어젯밤엔 냉혹한 살인

You gotta keep the devil in his hole, nigga
악마는 구멍 속에 쳐넣어야해

But you know how it go, nigga
하지만 원래 그런 거잖아

I'm front line every time it's on, nigga
사건이 시작되면 난 항상 최전선이야

Hunnit proof flow, run and shoot pro
100도짜리 플로우, 달려가 프로답게 쏴

458 drop, playin' "Bulletproof Soul"
458 컨버터블, "Bulletproof Soul"을 연주해

Every few shows I just buy some new gold
공연할 때마다 난 황금을 새로 사

Circle got smaller, everybody can't go
원은 점점 작아져, 모두를 챙길 수는 없어

Downtown diamond district, jewelers like "Yo
다운타운에 다이아몬드 구역, 보석상들은 "Yo

Hussle holler at me, I got Cubans on the low"
Hussle 이리 와봐, 쿠바산 목걸이 하나 생겼거든"

Flew to Cancun, smokin' Cubans on the boat
Cancun으로 날아가, 쿠바산 씨가를 보트 위에서 피우다

And docked at Tulum just to smoke, look
Tulum에 배를 대고 다른 걸 피우지, 봐봐

Listening to music at the Mayan Ruins
마야 유적지에서도 음악을 들어

True devotion on the bluest ocean, cruisin'
푸른 대양에 내 몸을 바치고, 항해해

My cultural influence even rival Lucien
내 문화적 영향력은 Lucien과 맞먹어

I'm integrated vertically, y'all niggas blew it
수직으로 합쳐있지, 너네들이 다 망쳤어

They tell me, "Hussle dumb it down, you might confuse 'em"
쟤넨 말해 "Hussle 좀 수준을 낮춰, 그러다 쟤네들 헷갈려해"

This ain't that weirdo rap ya'll motherfuckers used to
이건 니네들이 적응되어있던 멍청이 랩 아니야

Like the beginning of "Mean Streets"
"Mean Streets"의 시작처럼

I'm an urban legend, South Central in a certain section
나는 도시 전설, South Central 특정 구역에 거주하지

Can't express how I curbed detectives
경찰들을 피한 방법은 설명이 잘 안 돼

Guess it's... evidence of a divine presence
아무래도, 분명하지 신성한 존재임은

Blessings, help me out at times I seem reckless
축복은, 내가 생각 없이 살 때도 도와줘

F it
좆까

Got a L, but got an E for effort, stretch it
손해를 봐도, 노력을 더해, 더 키워

Dropped him off in the Mojave desert, and left him
Mojave 사막에 던져놔봐, 그대로 두고 가봐

Ain't no answer to these trick questions
이 유도 심문에 정확한 해답은 없지

Money makin' Nip
돈 버는 Nip

Straighten out my jewelry on my bitch dresser
내 여자 옷장 안에 보석들을 늘어놨네

Well known, flick up and jail pose
유명하지, 보여줄게 감옥 포즈

Matchin' champagne bottles from Ricos til' T show
T가 나올 때까지 Ricos에서 어울리는 샴페인 병을 가지고

Whatever, nigga, we playin' chess, not checkers, nigga
뭐 됐어, 임마, 우린 체커가 아니라 체스하는 중이야

Thirty-eight special for you clever niggas
똑똑한 너네들을 위해 38구경 스페셜

See bro, if you ain't live and die by the street codes
봐봐, 거리의 규칙대로 살고 죽을게 아니라면

Been through all these motions, up and down like a see-saw
온갖 일들을 다 겪어봤지, 시소처럼 오르락 내리락

I can never view you as my equal
너는 절대 내 동급이 아냐

Fuck I want to hear your CD for?
왜 니 CD를 듣고 싶겠어?

[Chorus: Stacy Barthe]
(Whoa) Like the beginning of "Mean Streets"
(Whoa) 마치 "Mean Streets"의 시작처럼

Like the beginning of "Mean Streets"
마치 "Mean Streets"의 시작처럼

(Whoa) Like the beginning of "Mean Streets"
(Whoa) 마치 "Mean Streets"의 시작처럼

Like the beginning of "Mean Streets"
마치 "Mean Streets"의 시작처럼

(Whoa) Like the beginning of "Mean Streets"
(Whoa) 마치 "Mean Streets"의 시작처럼

Like the beginning of "Mean Streets"
마치 "Mean Streets"의 시작처럼

(We gotta make it) Like the beginning of "Mean Streets"
(성공하고 말 거야) 마치 "Mean Streets"의 시작처럼

[Verse 2: Nipsey Hussle]
Yeah, look
그래, 봐봐

I'm finna take it there, this time around I'ma make it clear
그곳에 도착하고 말 거야, 이번에는 확실하게 할 거야

Spoke some things into the universe and they appeared
우주에 대고 뭔가를 말했더니 나타나기 시작했지

I say it's worth it, I won't say it's fair
충분히 값지다고 봐, 공평한 건 아니지만

Find your purpose or you wastin' air, fuck it though, ya'll niggas scared
네 삶의 목적을 찾아, 안 그럼 공기 낭비일뿐, 다 좆까, 너네들은 겁을 먹지

Eyes opened, I can see it clear
눈을 떠, 확실하게 보여

They don't make 'em bar none, they don't make 'em real
쟤네들은 아무도 못 막아(?), 쟤네들은 진짜를 못 만들어

They don't make it where I'm from, they don't take it here
내가 살던 곳에선 아무도 성공 못 해, 여기까지 못 와

They don't see in due time, I be makin' mil's
쟤네들은 기한 내에 못 봐, 나는 수백만을 버네

Bossed up in this game, I been makin' deals
이 게임의 보스로 남아, 거래를 하네

Get your lawyer on the phone, we can make it real
니 변호사 전화 바꿔줘, 현실로 만들어보자고

I got checks and balance, I flex dramatic
여기 수표와 잔고 확인해, 드라마틱하게 노네

Other fifty on my neck, just my reckless habit
나머지 50은 내 목에, 이건 내 생각 없는 습관

Ain't no pussy on my rep, disrespect the savage
나의 평판에 여자 따위 없어, 야만인들을 깔보지

I make one phone call and the rest get handled
전화 한 번이면 나머지는 다 처리돼

This just another front step with candles
이건 촛불을 들고 내딛는 한 걸음

Lil message from the set, "We accept your challenge"
현장에서 온 메세지 "네 도전을 수락한다"

[Outro: Stacy Barthe]
Whoa, oh-whoa, whoa, ohh
Whoa, whoa

We gotta make it
성공하고 말 거야

Yeah we gotta
그래 우린

We gotta make
성공하고 말

Oh, we gotta make it
오, 성공하고 말 거야

Ohh, ooh

We gotta make it, ohh
성공하고 말 거야, ohh

Victory Lap
신고
댓글 2
  • 10.30 13:42

    확실히 다르네...멋지다

  • 11.29 01:06

    Find your purpose or you wastin' air

    오늘도 영감 받고 갑니다. R.I.P Nipsey

댓글 달기