Chance the Rapper – Interlude (That’s Love)
“Interlude (그게 사랑이야)”
What's better than tripping is falling in love
약에 빠지는 것보다 좋은 건 사랑에 빠지는 거야
What's better than Letterman, Leno, Fallon, and all the
above
Letterman,
Leno, Fallon, 그리고 그 누구보다 좋은 건
What's better than popping bottles trying to ball in
the club
술병을 따고 클럽에서 노는 것보다 좋은 건
Is the first caveman pops with his son, ball and a club
원시인때부터 있던 부자관계, 공과 방망이 하나로 즐겁던
What's better than paper is balling it up
돈보다 좋은 건 돈을 쓰는 거고
What's better than followers is actually falling in
love
팔로워보다 좋은 건 진짜 사랑에 빠지는 거지
What's better than frolicking, follies, falling in mud
뛰놀고 바보짓하고 진흙에서 뒹굴고
Rolling in green pastures, wandering following love
풀밭에서 구르며 사랑을 쫓는 것보다 좋은 게 뭐가 있어?
What's better than eating is feeding your fam
먹는 거 보다 좋은 건 가족을 먹이는 거고
What's better than meetings is missing meetings to meet
with your fam
미팅보다 좋은 건 미팅을 빼먹고 가족을 만나는 거지
What's better than leaning and needing your Xan
lean 마시고 xanax 먹는 거보다 좋은 건
Is hitting your zan dreaming a dream could mean leaving
the land
날아갈 거 같은 꿈을 꾸는 경지로 가는 거야
What's better than yelling is hollering love
사랑을 외치는 것보다 좋은 건 사랑을 소리치는 거고
What's better than rhymes, nickles, dimes, dollars, and
dubs
라임, 니클, 다임, 달러, dub 보다 좋은 건
(nickels, dimes, dollars, and
dubs는 5전, 10전, 1불, 20불, 즉 “돈보다 좋은 건” 또는 nickel (떨 한그램), dimes (10점짜리 여자), dollars (돈), dubs (20인치 타이어), 즉 “랩, 마약, 여자, 돈, 차보다 좋은 건” 이라는 뜻입니다.)
Is dialing up your darling just for calling her up
네가 사랑하는 사람의 목소리를 들으려 전화하는 거야
There ain't nothing better than falling in love
사랑에 빠지는 것보다 좋은 건 없어
I’ve seen it come back, back, back and forth
난 사랑이 왔다 갔다
하는 걸
봐왔어
You hit the nail right on top of the head
넌 나를
완벽하게 이해해
I know you seen it all before
너도 같은
걸 봐온
걸 알아
But when it looked you in the eyes it ain’t nothing you
could say but that’s love
하지만 눈을
마주 보고
있을 때
“이게
사랑이다” 말고는
할 말이
없었지
That’s love
그게 사랑이야
That’s love
그게 사랑이야
That’s love
그게 사랑이야
Say that’s love
“그게
사랑이야” 라고
해봐
That’s love, that’s love, that’s love, that’s love
그게 사랑이야,
그게 사랑이야,
그게 사랑이야,
그게 사랑이야
I love you, I love you, I love you, I love you, I love
you, I love you, I love you, I love you
널 사랑해,
사랑해, 사랑해,
사랑해, 사랑해,
사랑해, 사랑해,
사랑해
That’s love
그게 사랑이야
That’s love, that’s love
그게 사랑이야,
그게 사랑이야
Say that’s love, that’s love, that’s love, that’s love,
that’s love, that’s love
“그게
사랑이야, 사랑이야,
사랑이야, 사랑이야,
사랑이야, 사랑이야”
라고 말해봐
이부분 사랑을 외치는거보다 소리치는게 좋다는게 아니라
그냥 다른 사람이랑 다투면서 목소리높이는거(yelling)보다 사랑을 외치는게(hollering love) 더 좋다는 뜻 아닐까여?
yelling 이랑 hollering 차이가 뭔가 영영사전 찾아보니 둘다 별 차이가 없던데..
굳!!
크..... 감사합니다!!
댓글 달기