[Verse 1: Drake]
Money just changed everything
돈이 모든걸 바꿔놨지
I wonder how life without it would go
그게 없었으면 삶이 어떻게 흘러갔을까 궁금하네
From the concrete who knew that a flower would grow
콘크리트에서 꽃이 피어날 줄 누가 알았겠어
Looking down from the top and it's crowded below
정상에서 내려다보면 거긴 사람들이 붐비네
My fifteen minutes started an hour ago
내 15분은 한 시간 전에 시작했다고
앤디 워홀이 했다고 전해지는 "미래에는 누구나 15분간 유명해질 수 있다"라는 발언에 대한 드레이크의 입장.자신이 유명해지고 시간이 흘렀지만, 원 히트 원더로 남지 않고아직도 유명하다는 의미.
Truth over fame, you know I respect the blatant shit
명성보다는 진실을, 난 노골적인 걸 좋아한단걸 알잖아
When I hear 'em talking, I just don't know what to make of it
사람들이 얘기하는 걸 들을때면, 난 어떻게 생각해야 할질 모르겠어
Hate is so familiar to me, I'm slowly embracing it
증오는 내게 너무 친숙해서, 천천히 그걸 받아들이고 있어
Doesn't come natural, bear with me, it could take a bit
자연스럽게 오질 않아, 날 참을성 있게 대해줘, 시간이 좀 걸릴지도 모르니
Yeah and my dreams are who I'm racing with
그래 내가 같이 경주하는 건 내 꿈이야
But you can see I'm pacing it so that I'm always chasing it
하지만 내가 속도를 맞추는 걸 볼 수 어 그래야 내가 언제나 꿈을 쫓을 수 있으니
Wayne put me right here, that's who I get the paper with
릴 웨인이 날 여기로 데려왔어 나랑 같이 돈을 버는 사람이지
I hope that my success never alters our relationship
내 성공이 우리의 관계를 바꾸질 않길 바라
Yeah, this life is something I would die for
그래, 이 삶을 위해 죽을 수 도 있어
October's Own but it's looking like July 4
October's Very Own, 하지만 7월 4일같아 보여
7월 4일은 미국의 독립기념일로, 불꽃놀이가 전국에서 펼쳐집니다.
I just wish they'd let you try it first
사람들이 네가 우선 시도해보게 하길 바라
This time I'm really going off, fireworks
이번에 난 정말 떠오르는거야, 불꽃놀이처럼
[Pre-Hook: Drake]
Oh, today it begins
오, 오늘에서야 시작을 해
I've missed them before
전에는 놓치곤 했었지만
But won't miss them again
다시는 놓치지 않을거야
I keep having the same dream
난 여전히 같은 꿈을 꿔
And I think that I just realized what it means
그리고 그게 무슨 의미였는지를 알 것 같아
[Hook: Alicia Keys]
All I see is fireworks
내게 보이는 건 불꽃놀이뿐
All I see is fireworks
내게 보이는 건 불꽃놀이뿐
Every night it's fireworks
매일 밤 불꽃놀이가 펼쳐져
Every night it's fireworks
매일 밤 불꽃놀이가 펼쳐져
All I see is fireworks
내게 보이는 건 불꽃놀이뿐
All I see is fireworks
내게 보이는 건 불꽃놀이뿐
Taking off like fireworks
불꽃놀이처럼 올라가
Taking off like—Oh
올라가
[Verse 2: Drake]
I'm just such a gentleman, you should give it up for me
난 꽤나 신사적이야, 박수라도 쳐줘야 한다고
Look at how I'm placing all my napkins and my cutlery
내가 냅킨이랑 커트러리를 놓는 걸 봐
I could tell it wasn't love, I just thought you'd fuck with me
그게 사랑이 아니라고 말해야겠어, 내 생각엔 넌 그냥 나랑 자고 싶었던 거지
Who could of predicted Lucky Strike would have you stuck with me
Lucky Strike에서 널 만나게 될거라고 누가 예상했겠어
Damn, I kept my wits about me luckily
젠장, 내가 재치가 있어서 다행이지
What happened between us that night? It always seems to trouble me
그 날 밤 우리 사이엔 무슨 일이 있었지? 언제나 내겐 문제로 보이는데
Now all of a sudden, these gossip blogs want to cover me
이제 순식간에, 이 가십 블로그들이 날 다루려 하네
And you making it seem that it happened that way because of me
그리고 너는 이 일이 나 때문에 생겼다는 듯이 만들어
But I was curious
하지만 난 궁금했어
And I'll never forget it, baby, what an experience
그리고 난 절대 잊지 않을거야, 엄청난 경험이군
You could of been the one but it wasn't that serious
넌 내 여자가 됐었지만 그건 진지한 관계는 아니였어
There was smoke in the air before, that was me clearing it
하늘엔 연기가 가득했지만, 그걸 치운건 나였지
That felt good
기분이 좋아
All in all, I learned a lesson from it though
대체로, 난 거기서 교훈을 얻었지만
You never see it coming, you just get to see it go
넌 그게 오는 걸 보지 못했어, 넌 그냥 그게 가는 걸 보기만 했지
Yeah, I should've looked up in the sky at first
그래, 우선 난 하늘을 올려다 봐야겠어
Now I can see it in her eyes, fireworks
이제 난 그녀의 눈에서 그게 보여, 불꽃놀이
[Pre-Hook: Drake]
Oh, today it begins
오, 오늘에서야 시작을 해
I've missed them before
전에는 놓치곤 했었지만
But won't miss them again
다시는 놓치지 않을거야
I keep having the same dream
난 여전히 같은 꿈을 꿔
And I think that I just realized what it means
그리고 그게 무슨 의미였는지를 알 것 같아
[Hook: Alicia Keys]
All I see is fireworks
내게 보이는 건 불꽃놀이뿐
All I see is fireworks
내게 보이는 건 불꽃놀이뿐
Every night it's fireworks
매일 밤 불꽃놀이가 펼쳐져
Every night it's fireworks
매일 밤 불꽃놀이가 펼쳐져
All I see is fireworks
내게 보이는 건 불꽃놀이뿐
All I see is fireworks
내게 보이는 건 불꽃놀이뿐
Taking off like fireworks
불꽃놀이처럼 올라가
Taking off like—Oh
올라가
[Verse 3: Drake]
Everything's the same but it feels different
모든게 여전하지만 다르게 느껴져
My dad called me up knowing that I still listen
아빠는 내게 전화를 걸어 내가 여전히 듣고 있단 걸 알고선
And he's still got his foot out, guilt tripping
그리고 그는 여전히 발을 뗐어, 죄의식에 사로잡혔지
It's been years though, I just learn to deal with it
몇년이 지났지만, 그걸 다루는 법을 배우고 있어
For real, me and my realtor, we built up a better rapport
정말로, 나와 내 부동산업자는, 우리는 더 좋은 관계를 맺었어
Got my mother in a place with some better decor
우리 엄마를 더 좋은 장식이 있는 곳에 모셔다드렸고
She searched the entire city, I let her explore
그녀는 도시 전체를 찾아다녔고, 난 그녀가 돌아다니게 했지
And now she's saying she's more lonely than ever before
그리고 이제는 전에 없을 정도로 외롭다고 하시네
How many of our parents marriages lasted?
부모님의 결혼은 얼마나 지속됐지?
I was only 5, I bet I barely reacted
난 겨우 다섯살이었는데, 거의 반응을 안했을거라고 확실해
I'm flying back home for the Heritage Classic
Heritage Classic을 보러 집을 향해 비행기를 타
Searching for that feeling, tell me where is the magic
그 감정을 찾고 있어, 기적은 어디 있는지 말해줘
Let's stay together 'til we're ghosts
우리가 영혼이 될 때까지 같이 있자
I want to witness love, I never seen it close
난 사랑을 관찰하고 싶어, 한 번도 가까이서 본 적이 없으니
Yeah, but I guess I gotta find it first
그래, 하지만 우선 그걸 찾는게 먼저겠지
That's why I'm really going off, fireworks
그래서 난 떠오르고 있어, 불꽃놀이처럼
[Pre-Hook: Drake]
Oh, today it begins
오, 오늘에서야 시작을 해
I've missed them before
전에는 놓치곤 했었지만
But won't miss them again
다시는 놓치지 않을거야
I keep having the same dream
난 여전히 같은 꿈을 꿔
And I think that I just realized what it means
그리고 그게 무슨 의미였는지를 알 것 같아
[Hook: Alicia Keys]
All I see is fireworks
내게 보이는 건 불꽃놀이뿐
All I see is fireworks
내게 보이는 건 불꽃놀이뿐
Every night it's fireworks
매일 밤 불꽃놀이가 펼쳐져
Every night it's fireworks
매일 밤 불꽃놀이가 펼쳐져
All I see is fireworks
내게 보이는 건 불꽃놀이뿐
All I see is fireworks
내게 보이는 건 불꽃놀이뿐
Taking off like fireworks
불꽃놀이처럼 올라가
Taking off like—Oh
올라가
댓글 달기