
[Pre-Chorus]
With my niggas in my red Mercedes
빨간 Mercedes에 내 친구들을 태우고
Attitude like fuck you, pay me
태도는 '엿먹어, 돈 내놔'란 식
Rolling deeper than Adele when we go out
나갈 땐 Adele보다 더 무리를 지어
*Adele의 대표곡 "Rolling in the Deep"을 인용한 펀치라인. "Rolling in the Deep"은 무리 지어 다닌다 (rolling deep)는 뜻보다는 가까이 붙어 지낸다 (영국 속어라네요)는 뜻입니다.
If the ladies show up, then we show out
여자들이 나타나면, 우린 모습을 보여
With my girl in my red Mercedes
빨간 Mercedes 내 여자를 태우고
Attitude like fuck me, baby
태도는 '날 먹어, 베이비'란 식
Leather seats so she wetter than a pool now
가죽 시트다보니 그녀는 수영장만큼 젖었네
When that thing go up then she go down
그게 올라가면 그녀는 아래로 내려가
[Chorus]
This shit so clean, I put that on my life
이거 완전 깔끔해, 내 목숨 걸고
Red Mercedes beam, it's a different type
Red Mercedes의 광채, 완전 다른 타입
This shit so clean, I put that on my life
이거 완전 깔끔해, 내 목숨 걸고
Red Mercedes beam, it's a different type
Red Mercedes의 광채, 완전 다른 타입
[Verse 1]
Wood grain Nada, yes I'm the Baba
나무 장식은 없네, 그래 내가 짱
Don't rock Prada, what's a stylist
Prada는 안 입어, 스타일리스트가 뭐야
I'd rather make my clothes, merch by the boat load
차라리 내가 내 옷을 만들래, 상품은 보트 하나 꽉 채워
Banana club popping, yep I'm super biased (true)
바나나가 클럽을 달궈, 그래 난 편드는 중 (진짜)
Tint so black, look like my complexion
검은 코팅, 마치 내 얼굴 같아
Neo I'm the one like I had direction
Neo 나는 선택받은 존재, 방향이 확실해
*SF 영화 Matrix 시리즈에서 주인공 Neo는 '선택받은 존재' (The One)라고 불리죠.
Rims look like they were shipped from heaven
타이어는 천국에서 배송 온 것 같은 모양
Trunk so big it could fit my reverend (yeah!)
커다란 트렁크엔 내 목사님도 들어가 (yeah!)
And that nigga's pretty big
목사님 덩치가 좀 되거든
Engine so fast, every block is a trip
엔진은 빨라, 어느 블록이든 여행 가
Baby girl wished that I copped the two seater
그녀는 내가 2인승을 샀었으면 하고 있네
But I had to get five 'cause my niggas want to ride
하지만 5인승을 샀지, 내 친구들도 타고 싶어해서
[Pre-Chorus]
[Chorus]
[Verse 2]
Looking out my rearview, all I see is haters (hatin')
백미러를 보니, 나를 미워하는 놈들뿐 (미워하네)
This is just a preview, I'll use my gas for later (maybe!)
이거는 예고편, 기름은 나중에 쓸게 (아마도!)
Black ice, black seats, yeah I'm bumping Blackstar
검은 보석, 검은 시트, 그래 튼 것도 'Black'star
Rednecks tell me that I got a nice car
촌놈들은 내가 멋진 차 샀다고 말해
Gotta make sure that I keep my baby clean
우리 애기는 늘 깨끗이 해놔야지
This game keep me hungry like I'm Katniss Everdeen
Katniss Everdeen이 된 것처럼 이 게임이 날 배고프게 해
*Katniss Everdeen - 소설 및 영화 시리즈 "Hunger Game"의 여주인공.
Just got the whip washed
방금 세차했어
Shining like it's pish-posh
말도 안 되게 빛이 나
Engine sound like it needs an ad-lib from Rick Ross
엔진 소리는 Rick Ross의 애드립이 필요할 것만 같은 소리
No I ain't M.M.G
아니 M.M.G.는 아냐
But my next purchase might be an M3 (sheesh)
하지만 다음 사는 차는 M3일지도 (sheesh)
Sicker than most, look at the folk
나머지 대부분보다 더 멋져, 쟤네들 봐
Trippin for dollars so holler for gold
돈 때문에 환장해, 금을 보고 소리 질러
Picking apart my problems
내 문제를 분석해 (pick)
Like when Peter Piper picked his nose
Peter Piper가 코를 팔 (pick) 때처럼
*Peter Piper picked~ 라는 문장은 원래 대표적인 발음 꼬이는 영어 문장입니다 (원문은 Peter Piper picks and pickles peppers).
Whip looked like it got dipped in a cherry coat
차 모습이 체리에 담갔다가 뺀 거 같네
Mercedes' same color as the hair on a Lil Boat
Mercedes의 색깔은 Lil Boat의 머리카락색
(Lil Boat)
[Chorus]
댓글 달기