[Intro]
Freedom or jail, clips inserted
자유 혹은 감옥, 장전된 탄약
A baby's bein' born same time a man is murdered
한 아이가 태어날 때 한 남자는 살해당하지
The beginning and end, so far as rap goes
시작과 끝, 랩이 계속될 때 까지
It's only natural, I explain my plateau
지극히 자연스러워, 나의 정체기를 설명해볼게
And also what defines my name
내 이름을 정의하는 게 무엇인지도 함께 말이야
[Hook]
Yeah, long live the idols, may they never be your rivals
그래, 우상들이여 영원하길, 절대로 니가 라이벌로 여기지 못할 그들
Pac was like Jesus, Nas wrote the Bible
Tupac은 예수와 같았고, Nas는 성경을 써냈지
Now what you're 'bout to hear's a tale of glory and sin
이제 너는 영광과 죄악의 이야기를 듣게 될 거야
No I.D. my mentor now let the story begin
No I.D. 나의 멘토 이제 이야기를 시작해볼게
[Verse 1]
I used to print out Nas raps and tape 'em up on my wall
난 Nas의 랩을 프린트 해 벽에 붙여두곤 했었어
My niggas thought they was words, but it was pictures I saw
친구들이 그저 글자들이라고 여긴 그것은 내게 한 폭의 그림
And since I wanted to draw, I used to read 'em in awe
나도 그림을 그리기로 한 이래, 난 그의 랩을 경이롭게 읽었었네
Then he dropped Stillmatic, rocked the cleanest Velour
그리고 Stillmatic을 발매한 그, 깨끗한 벨루어를 입고 세상을 뒤흔들었지
Fast forward, who thought that I would meet him on tour?
빠른 전진, 어느 누가 내가 그를 투어 중 만날거라 생각했을까?
I'm earnin' stripes now nigga, got Adidas galore
난 이제 잘 나간다고 임마, Adidas도 맘껏 갖지
Backstage I shook his hand, let him know that he's the man
무대 뒤에서 악수를 한 뒤 그에게 최고라고 말해줬지
When he said he was a fan it was too hard to understand
그가 내 팬이라고 말했을 때 난 도저히 상황을 이해할 수 없었어
No time to soak up the moment though, cause I was in a jam
그 순간을 받아들일 새도 없었고, 왜냐면 난 정신이 없었기에
Hov askin' where's the record that the radio could play
Hov는 라디오에서 틀만한 곡을 만들라고 했고
And I was strikin' out for months, 9th inning feeling fear
난 수개월 동안 허우적대고 있었어, 9회말 같은 두려움과 함께
Jeter under pressure, made the biggest hit of my career
압박에 시달렸던 Jeter처럼, 내 커리어 중 가장 큰 히트곡을 만들었지 (* 주석1)
But at first, that wasn't clear, niggas had no idea
하지만 처음엔, 무엇도 확실치 않았고, 사람들도 몰랐었지
Dion called me when it dropped, sounded sad but sincere
전화를 준 Dion(* No I.D.)은 노래가 슬프지만 진실되다고 얘기했어
Told me Nas heard your single and he hate that shit
그리고 Nas도 내 싱글을 들었지만 싫어했다더군
Said you the one, yo why you make that shit?
그리고 말했대 '진짜인 네가 왜 이따위 음악을 만든거야?
I can't believe
믿을 수 없군'
I let Nas down
내가 Nas를 실망시켰어
Damn, my heart sunk to my stomach, I can't believe I let Nas down
젠장, 내 심장이 뱃속으로 가라앉는 기분, 내가 Nas를 실망시키다니
I got defensive on the phone, resentment was in my tone, fuck it
전화로 나 자신을 방어하던 내 음성엔 분노가 서려있었지, x발
[Hook]
[Verse 2]
I couldn't help but think that maybe I had made a mistake
어쩔 수 없었지만 아마 내가 실수를 저지른 것 같아
I mean, you made "You Owe Me" dog, I thought that you could relate
근데, 당신도 "You Owe Me"를 만들었잖아, 이해해줄 거라 생각했어 (* 주석2)
But while I shot up the charts, you mean tellin' me
그러나 차트를 정복하던 나에게, 당신은
That I was not up to par, when I followed my heart
내가 기준이 맞지않다고 말하는 거야? 난 내 심장을 따랐을 뿐인데
Granted, my heart was tainted by my mind
인정할게, 내 심장은 내 마음에 의해 오염됐었어
I kept on sayin' Where's the hits?
난 계속 고민했었다고, 내 히트송은 어딨지?
You ain't got none
하나도 갖고있지 않잖아
You know Jay would never put your album out without none
알다시피 Jay는 히트송이 없으면 앨범을 내주지 않았을 거야
And dog, you know how come
알잖아 어떻게 돌아가는지
Labels are archaic, formulaic with their outcomes
구식에 정형화된 레이블들을 결과만을 본다는 걸
They don't know, they just study the charts
그들은 몰라, 그들은 오직 차트만을 연구하지
Me, I study the shows, the fans, study their hearts
그러나 난 쇼, 팬들, 그들의 마음을 연구해
I had a feelin' I was killin', and this music we were spillin' out
난 내가 죽여줄 거란 느낌이 있었어, 우리가 쏟아낸 음악으로
Would change lives forever, fuck the label, put it out
영원히 세상을 바꿀 거라는, x발 레이블, 발매하라고 (* 주석3)
Friday Night Lights blew, that was classic number 2
Friday Night Lights으로 해냈어, 클래식 넘버 2 였지
Now it seemed as if the Nas comparisons was comin' true
이제 마치 Nas의 비교대상이 현실이 된 것과 같았지
Still no release date from the label, are they insane?
여전히 레이블은 발매일을 안내놨지, 미친 거 아냐?
Coach told me play the game to change the game but on the way
코치는 말했어 게임을 바꾸기 위해 게임을 하라고, 그러나 그러던 중
I let Nas down, I got no one to blame, I'm ashamed I let Nas down
Nas를 실망시켰어, 누구도 탓할 수 없어, Nas를 실망시키다니 수치스러워
But this is God's plan, you could never understand, fuck it
하지만 이것도 신의 뜻이겠지, 누구도 이해할 수 없는, x발
[Hook]
[Verse 3]
I always believed in the bigger picture
난 언제나 큰 그림을 그려왔어
If I could get them niggas to listen outside my core then I can open a door
사람들에게 내 핵심 외의 것을 들려준다면 문을 열 수 있을거라고 말이야
Reintroduce 'em to honesty,
그들에게 진실을 다시 소개시켜 준 뒤
Show 'em that they need more
그들이 필요로 하는 것을 보여주기를 말이야
The difference between the pretenders and the Kendrick Lamars
허세꾼들과 Kendrick Lamar 같은 사람들의 차이점
And so, I took the fall like the son of the Lord
그렇게 주의 아들처럼 책임을 지기로 했어
On the cross, dyin' for that fake shit you niggas bought
십자가에 메달려, 가짜를 믿는 (사는) 사람들을 위해 죽어간 그 분 처럼
For the past decade, if I should pass please let this be my last essay
지난 10년 간, 만약 내가 죽어야한다면 내 말들을 유언으로써 여겨줘
Therefore I write from the heart
그렇기에 마음을 다해 쓰고 있어
Apologies to OG's for sacrificin' my art
내 예술을 희생해야 한 것을 OG에게 사과하고파
But I'm here for a greater purpose, I knew right from the start
난 위대한 목적을 갖고 이곳에 있어, 처음부터 제대로 알고 있었지
I'm just a man of the people, not above but equal
난 그저 사람들 중 하나 뿐이야, 누구 위가 아닌 동등한 사람
And for the greater good I walk amongst the evil
더 위대한 번영을 위해 난 악마들 사이를 걷고 있네
Don't cry mama, this the life I choose myself
울지마요 엄마, 이 삶은 내가 선택한 것이니까요
Just pray along the way that I don't lose myself
그저 내가 나 자신을 잃지 않도록 기도해줘요
This is for the nigga that said that hip-hop was dead
이 노래는 힙합이 죽었다고 말한 사람을 위한 노래 (* 주석4)
I went to Hell to resurrect it, how could you fail to respect it?
난 부활하기 위해 지옥에 떨어졌는데, 어떻게 그걸 존중해주지 않을 수 있어?
Lettin' Nas down
Nas를 실망시켰어
I got the phone call quietly I mourned dog
그 전화를 받았을 때 난 조용히 슬퍼했었네
I let Nas down
내가 Nas를 실망시켰어
Yeah, and on this flight may I never lose sight, fuck it
그래, 이번 비행에선 절대로 시야를 잃지 않을 거라고, x발
[Hook]
* 주석1 - MLB 뉴욕 양키즈 소속 Derek Jeter, 양키스 소속으론 처음으로 3,000번째 안타를 기록함. / J. Cole의 최고 히트송 "Work Out"
* 주석2 - Nas가 내놓았던 곡 "You Owe Me"는 그의 일전의 스타일과는 달리 다소 트렌드를 쫓는 느낌 때문에 혹평을 받은 바 있다.
* 주석3 - 2010년 11월 당시 "Friday Night Lights"을 내놓은 J. Cole은 자신이 준비가 되었다고 생각했으나 그의 레이블은 그의 정규 앨범 발매를 계속해서 미뤄왔다.
* 주석4 - Nas의 히트송 "Hip Hop Is Dead"
그래서 탄생한 멋진 곡이네요 !!
기대에 부응하여 클래식 앨범을 내준 켄드릭이나...대단하다는 생각이..
제이지 엄청 뜨끔하겠네...
절대 이번 비행에선 시야를 잃지 않겟어
라는 말 정말 와닿고 멋잇네요 아티스트로서 고뇌하는모습이 느껴져요
한국으로 비유하자면 yg 소속 랩퍼가 양현석 욕하는 곡이니
그리고 Stillmatic을 발매한 그, 깨끗한 벨루어를 입고 세상을 뒤흔들었지
Fast forward, who thought that I would meet him on tour?
빠른 전진, 어느 누가 내가 그를 투어 중 만날거라 생각했을까?
fast forward는 (비디오) 빨리감기 란 뜻으로도 쓰이는데 문맥상 빨리감기가 더 자연스러울 것 같네요.
오랜만이네요 이 트랙! 감사합니다.
오랜만에 들어도 감동..
댓글 달기