Title : Love This Life
Artist : T.I.
:.
[Intro - T.I. Talking]
I know I can get kicked up some times, you know
가끔씩은 나도 다 때려치고 싶을 때가 있어, 너도 알잖아
I know you can kinda get carried away with yourself
나도 알아 가끔 너는 너무 흥분해서 너무 멀리 가버릴 때도 있다는 것을
But err, why dont you be real with me and be real with you at the same time
근데 야, 나와 같이 진짜가 되어보지 않을래, 그럼 너도 진짜가 될 수 있을 테니까 말이야
You can’t get what you get here no where else ma
너 여기가 아니면 찾지 못할 것들이야 임마
keep it real now
똑바로 살라고 이제
[Hook]
You know, You know (you know you love this)
너도 알잖아, 너도 알잖아 (너도 알잖아 너도 이런 삶 사랑하는거)
You know you love this life
너도 알잖아, 너도 이런 삶을 사랑하잖아
Don’t nobody do you like me
아무도 나처럼 이렇게 하지 못해
You know, you love
너도 알잖아, 너도 사랑하잖아
You-you know you love this life
너도-너도 이런 삶을 사랑하잖아
Don’t nobody do you like me
아무도 나처럼 이렇게 하지 못해
You know
너도 알잖아
[Verse 1]
Cavalli dress and high heels
Cavalli 브랜드의 드레스와 하이힐들을 사주고
And drop tops on hot wheels
멋진 바퀴의 자동차의 하늘을 열어
We live how we wanna live cause we got mills
우리는 우리가 살고 싶은 삶을 산다네 돈이 있으니까
Them other barely barely buy a hot meal
다른 애들은 따뜻한 밥 한끼도 겨우겨우 때우는데 말야
In V.I.P dem bottle poppin’ do it B-I-G
V.I.P
룸에서 건배하며 아주 ㅋ-ㅡ-게 놀지
Come get with T.I.P be ballin’ til you d-i-e
여기 와서 티.아.피랑 놀면 너가 죽-을-때까지 제대로 놀거야
Invisible set bracelet, see clearly
Invisible set(매우 비싼 다이아몬드) 목걸이가, 아주 잘 보이네
Take away your stress mean that sincerely
스트레스 받아야 될 일 따위는 버리라는 말은 진심으로 하는 말이었어
Problem solve ‘em, nevermind that
문제는 해결될거고, 신경 쓸 것들도 아니었지
Girlfriend see your bag, be like “where you find that?”
내 여자친구에게 이 가방을 사주었지, 아마 걔 친구들은 "어디서 산거야?"할거야
Plus, whats a whats a pre-nup you aint got to sign that
플러스로, 혼전 계약같은 것은 왜 신경쓰려는 거야?, 너 사인할 필요도 없어
You up take half, I’mma make it right back
네가 반을 가지면, 내가 다시 벌어오면 되니까
I'm a motherfuckin hustler to the hard luster
나는 x나 제대로된 Hustler라네 반짝인다네
Since they leaving me be back fuckin with the busters
그들이 나를 뒤에 남겨놓고 다른 놈들이랑 놀게 되었을 때부터
Bentley for your birthday, Goyard Purse day
생일선물로
Bently(…)를, Goyard 지갑을 사주는 날도 만들고
Deal with them stacks know you gotta love that
네가 여기 쌓여있는 돈다발을 정리하는 것을 좋아하는 것도 알아
[Hook]
You know, You know (you know you love this)
너도 알잖아, 너도 알잖아 (너도 알잖아 너도 이런 삶 사랑하는거)
You know you love this life
너도 알잖아, 너도 이런 삶을 사랑하잖아
Don’t nobody do you like me
아무도 나처럼 이렇게 하지 못해
You know, you love
너도 알잖아, 너도 사랑하잖아
You-you know you love this life
너도-너도 이런 삶을 사랑하잖아
Don’t nobody do you like me
아무도 나처럼 이렇게 하지 못해
You know
너도 알잖아
[Verse 2]
Man of Respect on a big jet
나는 리스펙을 받는 남자지 큰 제트기에
With a big big and a big check
커다란 x을 가지고 있고 돈도 많아
I pop big shit, how good does it get
난 큰 일을 터트린다고, 얼마나 좋은 건지 알겠니
Ya leave me, where else you think you could get this?
네가 나를 떠나면, 어디서 이런 것들을 얻을 수 있을거라고 생각해?
Yeah, you could get another guy to beat that beat that for ya
Yeah,
그래 너는 아마 다른 남자에게 징징대서 고생시킬 수도 있겠지
Them busters cowards though, and I’ll take a bullet for you
거기 x신 겁쟁이들은 그래도 안될걸, 내가 너를 위해 총알을 받아줄게
Mansions, jewelry all I need is for you and me to have some understanding
대저택, 보석들, 내가 원하는 것은 너와 내가 좀 더 이해를 하려고 노력하는거라고
Have a couple candid conversations
커플들의 솔직한 대화를 하고 싶은거라고
Your frustrations I take in consideration
너를 절망시키는 것들은 내 고민거리처럼 생각한다고
I’m rough around the edges, dont bat with me and be patient
난 완벽하지 못하니까, 나와 싸우려고 하지말고 좀더 참을성을 가지자
And you’re sadly mistaken if you think I’m into chasing
넌 슬픈 착각을 하는거야 만약 내가 너에게 매달리고 있다고 생각한다면 말이야
My heart is RSVP I’ve extended an invitation
나 가슴은 RSVP(프랑스 약어로, Repondez Sil Vous Plais, 네가 좋다면 연락해줘라는 뜻) 나는 내 마음을 열었거든
and dont go wasting your time with what they saying online
그리고 키보드 워리어들이 떠들어 대는 말에 시간을 낭비하지는 마
Your positions divine, don’t believe look around
넌 정말 신성한 자리에 있는거야, 믿지 말고 네 눈으로 봐
I got a strong mind and kind heart
난 남자답지만 착한 마음을 가지고 있다고
With a soft kiss but I love hard
부드러운 키스도 하지만 사랑할 때는 남자답게 하지
[Hook]
You know, You know (you know you love this)
너도 알잖아, 너도 알잖아 (너도 알잖아 너도 이런 삶 사랑하는거)
You know you love this life
너도 알잖아, 너도 이런 삶을 사랑하잖아
Don’t nobody do you like me
아무도 나처럼 이렇게 하지 못해
You know, you love
너도 알잖아, 너도 사랑하잖아
You-you know you love this life
너도-너도 이런 삶을 사랑하잖아
Don’t nobody do you like me
아무도 나처럼 이렇게 하지 못해
You know
너도 알잖아
[Bridge]
Don’t you love this life like I love you
너도 나만큼 이런 삶을 사랑하지 않니
Anything you could ask, do it for you
네가 원하는 모든 것을, 너를 위해 해줄게
Drop Jags, Berkin bags, Louboutin heels
Jags
(자동차), Berkin(에르메스) 가방들, Louboutin 힐들
Summer homes in Miami, hollywood hills
여름에는 마이애미의 집에 가겠지, 할리우드 언덕과
Vacation in Monaco, Ibiza
모나코에서 휴가를 보내고, Ibiza
On the French Riviera with our feet up
프랑스의 Riviera에서 우리의 발을 올리고 쉴거야
Our lifestyles so rare, you know you aint going no where
우리의 라이프스타일은 좀 유별나지, 너도 알잖아 너는 아무데도 가기 싫을걸
[Hook]
You know, You know (you know you love this)
너도 알잖아, 너도 알잖아 (너도 알잖아 너도 이런 삶 사랑하는거)
You know you love this life
너도 알잖아, 너도 이런 삶을 사랑하잖아
Don’t nobody do you like me
아무도 나처럼 이렇게 하지 못해
You know, you love
너도 알잖아, 너도 사랑하잖아
You-you know you love this life
너도-너도 이런 삶을 사랑하잖아
Don’t nobody do you like me
아무도 나처럼 이렇게 하지 못해
You know
너도 알잖아
댓글 달기