[Intro/Chorus 2X]
Make money money -- GO SHOPPIN!
돈 벌어 버려-- 쇼핑하러 가자!
Take money money -- GO SHOPPIN!
돈을 써 버려 -- 쇼핑하러 가자!
No matter what the weather, winter spring or fall
계절이 뭐든 간에, 겨울, 봄, 아니면 가을
We'll be doin it... "at the mall"
우린 그걸... 쇼핑몰에서 할 거야
[Verse 1: Shiggy Sha]
Yo, what the deal, cousin? Gave him a pound, now we huggin'
Yo, 무슨 일이야, 친구? 인사하며 주먹 부딪히고, 바로 허그까지
In the mall thuggin', buggin', spent a few hundred
쇼핑몰에서 멋부리고 놀며 몇백 달러를 태워
Shorties must be lovin', shit, jigg to my Wallow's
여자들이 날 좋아하는 게 틀림없어, Wallow 신발 신고 흔들지
They watch like Movado so I floss like a model
Movado 시계처럼 날 쳐다보니, 난 모델처럼 빛나지
You ain't loungin', 'til you've been countin' by the thousands
너도 천 단위로 세기 전엔 제대로 놀지 못했지
Profilin', pushin' more weight than your medallion
폼 잡으며 너의 목걸이보다 더 무거운 걸 밀어내
We be wildin', lockin blocks down just like the Island
우린 미친듯이 놀아, 땅따먹듯이 구역을 장악하지
Dough pilin', we keeps it in the family like Italians
돈을 쌓고, 이탈리아인처럼 가족 들이랑만 굴려
Ballin', cop some Charles Jordan and some Icebergs
멋지게 놀아, Charles Jordan과 Iceberg 옷도 몇 개 사고
Ice, herbs, nice curves, girlfriend with the white fur
보석, 대마, 멋진 몸매, 하얀 털옷 입은 여자친구까지
Pushed up, feel her like some shots of Tequila
다가가서 느껴봐, 마치 테킬라 한 잔 기울이듯
Said her man's a dealer, with all these bags from Ann Taylor
그녀가 말하길, 그녀의 남자는 딜러, Ann Taylor 가방 몇 개도 있다네
He got to be, but you hot to me — you under lock and key?
그래야겠지, 근데 넌 내게 매력적이야— 갇혀 있는 거야?
Laid it down properly, this cat at Stern's watchin me
제대로 접근했는데, Stern's 가게에서 누군가 날 지켜봐
Moved on me sloppily, prepare for the fallout
나에게 어설프게 접근하다니, 반격을 준비해
With gats to blow the wall out, clear the mall out
총으로 벽을 날려버리고, 쇼핑몰을 비워내
[Chorus 2X]
[Verse 2: G. Dep]
Yo, don't be mad at me, I used to be
Yo, 날 미워하지 마, 나도 한때는
King Raggedy, fiends naggin' me — shit, I had to breathe
덜떨어진 놈이었지, 약쟁이들이 날 괴롭혔어 — 젠장, 숨 돌릴 틈도 없었네
Gradually, rocked casually, Sha passed the leaf
천천히, 자연스럽게 멋을 부렸지, Sha가 대마를 넘겨줬어
Vaseline slick shit, green stick shit
바셀린처럼 부드럽고, 초록 막대기 같은 거
Honey got some mean lipstick, my knot's this thick
그녀는 강렬한 립스틱을 발랐고, 내 그시기는 이렇게 두꺼워
And I cop the meanest shit, still rock Discus
난 최고급으로 사들이고, 여전히 Discus를 입지만
But cops frisk us, the block whispers
경찰은 우릴 뒤지고, 동네는 수군거려
Theft need to stop, how we cop
도둑질은 이제 그만, 우리은 이렇게 살았네
But you can Guess like them jeans you rock
네가 입은 "Guess" 청바지처럼 짐작해봐
But now I'm rollin' right, 'cause I had four faces
하지만 이제는 제대로 살고 있어, 한때는 나는 얼굴을 수도 없이 끼워맞추며 살았는데
Fightin' four cases in them North Face and Dolomites
North Face와 Dolomite 신발을 신고 네 건의 소송과 싸웠어
So with these here Isotoners, I'ma hold it tight
그러니 난 Isotoner 장갑으로 꽉 잡을 거야
Shorty lookin' innocent there, in Benetton gear
벤통 옷을 입은, 무고해 보이는 그녀지만
Nuttin' innocent here, this Henderson gear
여기엔 무고한 게 없지, Henderson 옷을 입고
Give us a year, to really see clear, through these Cartiers
Cartier 선글라스를 거쳐 진짜를 볼 시간을 줘
And do it party? Yeah is what I'll probably hear
그리고 뭐 파티하자고? 그래, 아마 그렇게 들릴 거야
Sharkskin is what I'll probably wear, designed by Pierre — trust me
난 아마 상어 가죽 옷을 입을 거야, Pierre가 디자인한 거지 — 진짜라고
And I'm lovely with it
그리고 난 잘 어울리지
Cop a 4.2 and get ugly with it, snuggly fitted, rugby hittin'
총을 사고, 딱 맞게 입고, 사납게 공격
Fitted and my Coogi knitted, compliments on the doobie did it
맞춤옷과 Coogi 니트, Doobie의 칭찬까지
Got the movie rented if your crew be with it, yo
네 크루가 준비됐다면, 영화도 대여해놔, yo
[Chorus 2X]
[Verse 3: Guru]
Most times I'm casual, but easily I switch
난 대부분은 편하게 입지만, 쉽게
To some fly shit, like some silk suits by Paul Smith
멋진 옷으로, Paul Smith의 실크 슈트 같은 걸로 바꿀 수 있어
And purchase some kicks by Kenneth Cole
Kenneth Cole의 신발도 사고
Cop a Hilfiger, or Polo goose, for when it's cold
추울 때를 대비해 Hilfiger나 Polo 구스다운도 사고
Armani, and Gaultier specs cover my eyes
Armani와 Gaultier 안경으로 눈을 가리고
The definition of jiggy so you best to recognize
멋짐의 정의, 날 알아보는 게 좋을 거야
At the mall, I'm baggin' up, much more than gear
쇼핑몰에서는, 옷보다 훨씬 많은 걸 챙기고
Victoria, be whisperin' mad Secrets in my ear
Victoria는 내 귀에 비밀들을 속삭여
She wanted me to knock her in the back of Foot Locker
"Foot Locker 뒤에서 하고 싶어" 그녀가 말했지
I chuckled as she kicked more game than soccer
그녀가 축구마냥 판 짜는 걸 보고 난 비웃었어
Others try to copy, I see 'em when they mock me
다른 애들은 날 따라 하려고 해, 날 베끼는 걸 알아챘지
Baseball cap bent, the fresh scent, Issey Miyake
챙 구부린 야구 모자, 신선한 향기, Issey Miyake
All the way from Green Acres to the Beverly Center
Green Acres에서 Beverly Center까지
Heads turn, and I'm the main concern when I enter
내가 들어갈 때 모든 시선이 내게 쏠려
At Albee Square, niggas wouldn't even dare
Albee Square에선 어떤 새끼도 날 건드리지 못해
With that fake thuggish ruggish when them Brooklyn kids be in there
Brooklyn 애들이 있을 땐 가짜 깡패처럼 굴지 못하지
Sonia Rykiel sweet for my girl
내 여자를 Sonia Rykiel로 단장해주고
Stylin', on the cell phone smilin', it's my world
스타일리시하게, 휴대폰으로 미소 지으며, 내 세상이야
Can't forget the Avirex, pocket for the royalty checks
Avirex도 잊을 수 없지, 로열티 체크를 넣을 주머니
My crew be showin' loyalty, plus utmost respect
내 크루는 충성과 최고의 존경을 보내지
Yo son, go pioneer them bimbos, while I get some Timbo's
Yo, 넌 저 여자들한테나 먼저 가봐, 난 Timbo's 좀 살게
Later on that night you'll find them nymphos
그날 밤에 걔네들이 다 섹스광이란 걸 알게 될 거야
That's how it goes cause mad heads be in the mall
이렇게 흘러가는 거야, 대물들이 쇼핑몰에 떴으니까
Let's breeze, we got a show, plus I got another phone call
서둘러, 공연이 있잖아, 그리고 또 전화가 한 통 왔네
댓글 달기