로그인

검색

트랙

Slick Rick - Kit What's The Scoop

title: [로고] Odd FuturePDFMAFIA2025.01.12 19:04댓글 0

[Intro]


Kit, where you goin'?
킷, 어디 가는데?

Sorry, Michael, it's Rick the Ruler, I have to go
미안 마이클, 난 Rick the Ruler야, 나 가야 해

*TV 시리즈 Knight Rider 패러디, 킷은 인공지능 자동차 이름이다.

[Verse 1]

Lights, camera, action, you're on
조명, 카메라, 액션, 시작이야

Get 'em Ricky D, what's wrong?
잡아 Rick D, 무슨 일인데?

The crowd's gone
관객들이 사라졌어

So help me out Kit cause this thief has to be caught
킷, 도와줘, 이 도둑을 잡아야 해

Radio the chief of police, get a report
경찰서장에게 연락해서 보고서를 받아

Chief of police said "Well,
경찰서장이 말하길 "음,

I'm sorry Ricky D cause I really can't help"
죄송하지만 Ricky D 씨, 제가 도와줄 순 없을 것 같네요"

Ahh drats I think I'll take a long walk
아 망할, 그냥 산책이나 길게 해야겠네

Kit put your scan on all these rappers in New York
킷, 뉴욕의 모든 래퍼를 스캔해봐

"But Michael's callin' me Rick, I have to go
"하지만 마이클이 날 부르고 있어 Rick, 가야 해

If I get a word you'll definitely be the first to know"
단서가 있으면 내가 가장 먼저 알려줄게"

Well all that night I felt really uptight
그날 밤 내내 난 정말 불안했어

Hello?, "Rick, it's Vance Wright
여보세요?, "릭, 나 밴스 라이트야

Throw on your clothes, I found 'em, they're down town"
옷 걸쳐입고 와, 놈들을 찾았거든, 다운타운에 있어

Word?, "Someone's havin' a concert and they're using your crown"
진짜로?, "누군가 콘서트를 열고 네 왕관을 쓰고 있어"

What?, you sure its mine?
뭐라고? 진짜 내 거야?

"Yo Rick, I know the shape of it, come on"
"야 릭, 그 모양을 내가 알아, 빨리 와"

You know your scratches? "Yeah, plus I got tape of it"
네 스크래치 알잖아? "그래, 또 녹음도 있다고"

Get over my house quick, ride your motorcycle
빨리 내 집으로 와, 오토바이 타고

Kit, Ricky Rick, pick up, forget old Michael
킷, 리키 릭, 받아, 마이클은 잊어버려

Well here came the DJ, trucks to say the least
여기 DJ가 와서, 트럭까지 끌고 왔어

"Ayo let me hear the tape," it's a complete masterpiece
"그 테이프 좀 들어보자", 완전히 걸작인데

Yelp, I guess it is, but this one bound to overtake
그래, 그런 것 같아, 하지만 이건 더 대단해질 거야

I heard a *honk honk*, that's Kit, so let's break
빵빵 소리가 들려, 킷이야, 가자

Here go my rap Kit
여기 내 랩이야, 킷

Analyze a hit, so Kit what's the scoop?
명곡인지 분석해봐, 킷, 뭐가 보여?

"Slick Rick, this one is it"
"슬릭 릭, 바로 이거야"


[Verse 2]

Well my tummy was growling while I was chilling in my seat
의자에 앉아 있었는데 배에서 꼬르륵 소리가 났어

We stopped by McDonald's so I get something to eat
맥도날드에 들러서 뭐라도 좀 먹으려고 했지

Skipped the line and the crowd started to break
줄을 건너뛰자 사람들이 웅성거리기 시작했어

"Hey yo, let me get a Big Mac and a strawberry shake"
"거기, 빅맥 하나랑 딸기 셰이크 하나 주세요"

Someone snatched me by my neck I thought I must be dead
누군가 내 목을 잡아채서, 죽는 줄 알았다니까

Injected me with something, threw a bag over my head
뭔가를 내 몸에 주입하고 머리에 가방을 씌웠어

I felt real weak, word, I couldn't even stand
몸이 점점 약해졌어, 정말, 서 있을 수도 없었지

I fell, next thing I was being thrust inside a van
쓰러졌고, 다음 순간 난 벤에 실려 갔어

Unconscious, who could be this shady?
의식을 잃은 채, 누가 이런 짓을 한 건데?

When I awoke I was in a room with this lady
눈을 떠보니 어떤 여자와 함께 방에 있었어

"So you're the boss, Rick Rick with all the clout?"
"너가 그 보스야, 그 유명한 Rick Rick 말야?"

Uh-huh know why'm I tied up and what's this all about?
그치, 근데 왜 날 묶어놨고, 도대체가 이게 다 무슨 일인데?

And this she left the room this was my one chance for hope
그녀가 방을 나갔고 이건 내 유일한 희망이었어

I used my watch lighter to burn away the rope
시계 라이터를 이용해 밧줄을 태웠지

Then I's free, I's free, an alarm was alerted
드디어 자유로워졌어, 자유라고, 근데 경보가 울렸네

I made a flying leap through the window and it hurted
창문을 통해 몸을 던졌고 몸은 너무 아팠어

Someone threw a knife, who could be this trife
누군가 칼을 던졌지, 너무 비열한 짓 아닌가

So I ran and I ran cause I was petro' for my life
그래서 난 달리고 또 달렸어, 목숨이 위험하다고 느꼈으니까

Stranded and raw I saw a phone not far
막막하고 지쳤을 때, 가까운 곳에서 전화기를 발견했어

I radioed in to my supadelic car
난 곧바로 내 멋진 차에 무전을 보냈지

Yo, what's with the concert, am I still in it to win it?
야, 콘서트는 어떻게 됐냐, 내가 아직 성공할 기회가 있는 거야?

"Yes I'm in Manhattan and I'll be there in a minute
"어, 나 지금 맨해튼이고 곧 도착할 거야

And oh, by the way, I re-listened to your hit, hey Rick"
그리고 맞다, 네 히트곡 다시 들어봤는데 Rick"

What's the scoop? "Oh man, this one is it!"
뭐가 보이는데? "야, 이거 진짜 쩔더라고!"


[Verse 3]

Tight tight security - MAN, they was the softest
엄청난 경비더라니, 야, 진짜 형편없더라고

Came in with some cannons and bumrushed the office
대포 같은 걸 들고 와서 사무실로 밀고 들어갔지

Grabbed up the one who liked to front and pretend

허세 부리고 거짓말하던 놈을 붙잡았어

No, I don't know who it is, some brother looking like a hen
아냐, 누군진 몰라, 암탉처럼 생긴 놈이었어

"Let me go, let me go, please," you must be dusted
"날 놔줘, 놔주라고, 제발," 너 진짜 정신이 나갔구나

Hand cuffed this brother cause the thief could not be trusted
그 도둑놈을 믿을 순 없으니 바로 수갑을 채웠지

Grabbed up my money and my crown that's how I dissed 'em
내 돈과 왕관을 되찾으며 놈들을 모욕했어

I went on the mic, and DJ, man, I'm on the system
난 마이크를 잡고 DJ에게 말했지, 내가 시스템을 장악한다고

He warmed up the techniques to show he ain't soft
그는 소프트하지 않다는 걸 보여주기 위해 기술을 보여줬지

The crowd was up and this is how it started off
관객들은 열광하기 시작했어, 이렇게 이야기가 시작된 거야


[Refrain]

(Who, who, who is the top choice of them all?)
(모두, 모두, 모두 중에서 최고의 선택은 누구인가?)


[Verse 4]

Yo Vance, cut, thanks a lot, who wanna die?
야 밴스, 멈춰봐, 고마워, 누가 죽고 싶은 건데?

We up top, somewhat, forget me not
우린 꼭대기에 있어, 뭐랄까, 날 잊지 마

The class that I have won't last
내가 가진 스타일은 오래가지 않을 거야

Soon as I blast, from out the past, dash fast, and here at last
내가 뜨자마자, 과거에서부터 빠르게 달려와, 여기 도착했네

Vance Wright, no man can bring you this
밴스 라이트, 아무도 너에게 이걸 줄 수 없어

And Ricky Rick, clean shot, cause I'm the king of this
그리고 Ricky Rick, 명중, 왜냐면 내가 이 게임의 왕이니까

신고
댓글 0

댓글 달기