로그인

검색

트랙

Denzel Curry - BLACK FLAG FREESTYLE (feat. Mexican OT)

title: Playboi Carti크밍 Hustler 2024.09.08 14:25댓글 1

https://youtu.be/uTU2-Sa5I60?si=45Pj3fIDnQN2ujX6


[Intro: Kingpin Skinny Pimp]

Yo, y'all know what time it is

Yo, 지금 뭐해야 할 때인지 알잖아


Black flag on everything, stay protected

모든 것에 검은 반다나를 둘러


Move real smooth, know what I'm sayin'?

능숙하게 해보자고, 무슨 말인지 알제?


Don't spare nothin', let's go

아무것도 남기지 말고, 가자


[Chorus: Denzel Curry]

Ayy, black flag all on my mic (On my mic)

Ayy, 검은 반다나를 내 마이크에 둘러놔


I been known to spend a lot like Bob Barker, the price is right (Hey)

Bob Barker 처럼 많은 돈을 써버려, 가격은 적당하게


Being broke my kryptonite (Huh), being rich my superpower (Huh)

돈 없는 게 내겐 유일한 약점, 부자가 된게 내 슈퍼파워지


Smokin' on these bitter niggas, in my hood, we call it sour (Smoke)

내 동네에서 이 병'신'새끼들을 패, 우린 이걸 신맛이라고 부르기로 했고


From the southside of FLA, been through Dade and Broward

플로리다 남부부터 Dade를 거쳐, Broward까지


Musty-ass kush on me, smellin' like a golden shower (The shower)

내겐 품질 좋은 대마가 있고, 부귀호화의 냄새가 나


Yeah, I like my weed louder, bitches badder, niggas realer (Ayy)

Yeah, 난 A급의 대마, 나쁜 년들과 진또배기들을 원하지


I don't play about my family, 'bout my business, 'bout my skrilla (Nah)

난 내 가족, 내 비즈니스, 내 돈에 관한 거라면 존나 진지하거든


[Verse 1: Denzel Curry]

Take these niggas to escuela, nigga, I speak Español (Boom)

이 새끼들을 발라버렸지, 새꺄, 난 스페인어를 해


I don't deal with pussy niggas, never hang with messy hoes (No)

겁쟁이들이랑은 어울리지 않아, 더러운 년들도 마찬가지


Hangin' with them Cubans, boy, you thought he was from Mexico

쿠바인들과 어울려, 내가 멕시코인인줄 알았나?


One love to my Jamaican niggas, sak pasé to all my Zoes

자메이카 새끼들에겐 영원한 사랑을, 고향놈들에겐 안부를 전해


I don't even speak creole, bitch, I only speak my mind (Huh)

크리올어를 못해도, 마음을 통해 말할 수 있으니


If my music made you deaf, then, bitch, my jewelry made you blind (Bling, baow)

내 음악이 널 귀먹게 만들고, 내 보석들이 널 장님으로 만들 거


Did it all with one flow, niggas used to double-time (Uh-huh)

난 플로우 하나로 해내왔지, 새끼들은 투잡을 뛰었고


Yeah, I used to smart-talk, but now I had to dumb it down (Dumb it down)

그래, 난 가사에 많은 걸 담아왔지만, 이제는 좀 덜려고 해

(* 본작에서 전작인 "Melt My Eyez See Your Future"보다 단순한 가사를 썼고, 이전의 서정적인 가사에서 벗어남을 말하는 듯 하네요)


Straight record Zel, bitch, I'm blowin' up the spot (Ayy)

스트레이트 기록 Zel, 비취, 난 그 자리를 날려버리고


I'm a Carol City nigga, mane, y'all hoes must've forgot (Ayy)

나는 Carol City 놈, 그래, 너희들은 잊고 있었겠지


I am not an emo rapper and I ain't no fuckin' herd nigga (What else?)

나는 씨부랄 이모 래퍼가 아니지, 그저그런 놈이 아니라고


I was whoopin' ass since the first, second, and third, nigga (What else?)

난 첫, 두, 세번째 경험부터 엉덩이를 후렸지, 새꺄


Girls that be in love with me be the type to curve niggas (Curve)

나와 사랑에 빠진 여자들은 내게 점점 푹빠질 거야


Your hoes take a cock or two, so that bitch a bird, nigga

네 년은 고추를 바라고, 앵무새마냥 반복하지

(* 'cock'atoo(앵무새)를 사용한 언어유희)


Put me in The Firm, nigga, look at what I earned, nigga

무리에 들어가고, 새꺄, 내가 벌어들인 걸 봐, 새꺄


I'ma keep it P, only thing missin' is a perm, nigga (What up?)

부를 지켜낼 거야, 유일하게 부족한 건 펌뿐, 새꺄(?)


[Chorus: Denzel Curry]


[Verse 2: That Mexican OT]

Brown flag on my steering wheel

내 휠에 갈색 반다나를 둘러놓고


I'm so stuck, I'm stirring still

너무 취해서, 아직도 들떠있어


Fucked her, had an oil spill

그녀와 잤고, 콘돔은 끼긴 했는데 뭔가 유출된 것 같네


This Draco built like Bushwick Bill

이 AK47은 Bushwick Bill 같이 생겼고

(* 난쟁이병을 가진 래퍼)


Like I'm from New York, I'm a rebel and rowdy

뉴욕 출신인 것처럼 막나가고 시끄럽지

(* 뉴욕 출신 래퍼, Rowdy Rebel)


Pull out this long-nose revolver like, "Howdy"

이 큰 리볼버를 꺼내놓고, 외쳐, ㅎㅇ?


Coolin' at South Park, high as fuck like Towelie

휴스턴(사우스파크)에서 놀고, Towelie처럼 취한 상태

(* south park 등장 캐릭터, 약에 쩔어있음)


Sippin' on Crayola, Slapwood full of Maui

코데인을 빨고, 명품 대마 한 대 빨아조져


I'm so cold, I put the burr in Burberry

너무 추워서, 버버리 코트 하나 걸치고, 주머니엔 성경책을


Pants sag 'cause my dick and balls too heavy

내 바지는 항상 똥싼바지, 내 고추랑 불알이 너무 무거운 탓이지


Turn his noodle pack into spaghetti

그 새끼 머리 안에 든 우동사리를 토마토 스파게티로 바꿔버리고

(* noodle pack = 뇌)


Then ride with his body on the hood of the Chevy

시체를 트렁크에 쳐넣고, 쉐보뤠에 올라타


FLA, what the fuck is the deal?

플로리다, 뭐가 문젠데?


Bitch, I'm straight out of Texas, we keepin' it trill

비취, 난 텍사스에서 온 놈, 우리는 여전히 악랄하지


Got Kill Bill and we got King of the Hill

"Kill Bill"이랑 "King of the Hill" 찍은 곳 말이야

(* 텍사스를 배경으로 함)


I'm a Activis sipper, I stay crackin' seals

병에 든 Activis, 병을 깨버려

(* 기침약)


Cocaine, get a hit in a hundred-dollar bill

100달러 코카인으로 히트를 쳐버리고


I'ma delete 'em with millimeters, nah, for real

밀리미터 단위로 조져버릴 거야, 구라 아님


I cut open people, you just Dr. Phil

난 외과의마냥 사람들을 절개하고, 넌 그저 Dr.phill

(* 심리학 박사)


I'm beefin' with alligators 'cause I killed they cousin

내가 악어와 싸우는 이유는


Just to make his bitch ass into boots

부츠 좀 만드려고 악어들을 다 썰어버려서


Tejano to the bone, I'm strong with the roots

뼈 속까지 남부 텍사스인, 내 뿌리를 알기에 강해


Got a mouth full of diamonds, lookin' like Fruity Loops

입에 다이아몬드가 가득하니, Fruity Loops 같이 보이지


[Refrain: That Mexican OT]

They know I'm the truth, make them disappear, poof

내가 진실임을 알아, 그들을 없던 걸로 만들어, 탕


Hit from the back, make the pussy go poof

뒷치기를 조지면, 보지에선 방구가, 푹


Traphouse in the south, got shooters on the roof

남쪽의 Traphouse, 지붕 위엔 사수들이


I'm a dog-ass Mexican, woof-woof-woof

나는 존나 쎈 멕시칸, woof-woof-woof ×2


[Chorus: Denzel Curry]

신고
댓글 1

댓글 달기