[Intro: Future]
So you thinkin' that you gon', I ain't gon'
그러니까 네가, 아니 내가
Speak from my heart, you know what I'm sayin'?
진심을 말하지 않을 거라고 생각한다고?
I'm one thousand
난 1000% 솔직하다고
Yeah
[Chorus: Future]
I done turned a dancer to a trophy
댄서를 트로피로 바꿔놨지
I done balled with rings like Kobe
Kobe처럼 반지 끼고 잘 나가봤지
*아마 ball with rings를 골대에 공 던진 것이라고 해석된다고 보는 펀치라인인 것 같습니다.
Never send a tweet with emotions, uh
감정 담아 트윗을 보내본 적 없어, uh
She heard I sip lean, she got emotional
그녀는 내가 코데인을 마신다고 듣고 감정 잡혔어
Codeine got my heart like opium
코데인은 내 심장을 아편처럼 휘어잡아
I can feel her heart beatin' when I'm huggin' her
그녀를 안으면 심장이 뛰는 소리가 들려
Take me back to Kingston to see my ancestors
날 Kingston으로 데려가 조상님들을 보여줘
Pissin' on your grave in some red leather
빨간 가죽을 입고 니 무덤에 오줌을 싸
[Verse 1: Future]
Turbo Panamera, the seat bird feathers
터보 Panamera, 시트는 새 깃털
Keep La on me like Carmelo
Carmelo처럼 나한텐 항상 La(?)
*농구 선수 Carmelo Anthony의 전 아내 Lala Anthony를 이용한 라인...인데 La가 정확히 다른 어떤 의미를 갖고 있는지 모르겠네요
Don't lie to me, I'm on God levels
거짓말하지마, 난 신의 레벨
Forever's not long enough
영원으로도 부족해 시간이
If it's endless, what we doin'?
끝이 없는 거라면, 우리 지금 뭐하는 거야?
Either you a rebel or what we doin'?
넌 반란군이냐, 그게 아니면 뭔데?
Toast codeine, trap stars, what we doin'?
코데인으로 축배, 트랩 스타, 뭐하는 거지?
A few remain nameless deserve my dedication
몇몇은 이름이 없이 살아가, 내 헌신이 필요해
I just want my movement like Larry Davis
Larry Davis처럼 나만의 기술이 필요해
Came from Amsterdam, had my head up
암스테르담에서 왔어, 고개 쳐들고
Screenshot bitches got me fed up
스크린샷 찍는 여자들 이젠 지겨워
Playin' with the white for green like a Celtic
Green (초록/돈)을 위해 white (하양/코카인)를 다뤄, 마치 Celtic 팀
She ain't tryna share me, she thinkin' selfish
그녀는 날 못 나눠준대, 참 이기적이군
I just bought my young bitch some new Rosettas
내 어린 그녀에겐 Rosetta 몇 개 새로 사줬지
Went to Tokyo, I had to hit the ghetto
도쿄에 갔어, 빈민가로 갔지
Like to kick it with her 'cause she play soccer
축구하길 좋아하는 그녀와 나도 kick (발로 차다/시간 보내다)해
Introduced her to some goons, nigga, and some robbers
우리 동료들, 친구들과 강도들에게 소개시켜줬어
Now she want that Bentayga and it's obvious
이제 그녀는 Bentayga를 원해, 뻔하지
Real patience for them big faces and I got it
큰 지폐 앞에 참을성을 키워, 난 다 있어
Still faded from the last night off molly
어젯밤 먹은 엑스터시 기운이 아직 남아있어
The ones work at Magic, work at Follies
한 명은 Magic, 한 명은 Follies (=스트립 클럽)에 일해
I just left Onyx and caught a body
방금 Onyx를 떠나다 시체 하나 만들었지
Fuck your wife at the back of King of Diamonds
King of Diamonds 뒤쪽에서 니 아내를 따먹어
Turn me on, she don't care I put my thumb in
날 흥분시켜, 엄지손가락을 밀어넣어도 괜찮다 하네
Leave me all alone, I'm throwin' a party
나 내버려둬, 파티 열 거야
How I'm gon' have commitment in this world of sin?
이 죄스러운 세상에 어떻게 한 사람에게 집중해?
Try my best to love you in this world we in
우리가 있는 세상에서 최선을 다해 널 사랑하려해
Take another look at every foreign I'm in
내가 탄 외제차 한 번 더 봐봐
End up with the bitches that I started with
시작할 때 있었던 여자들과 끝을 맞이해
I must've been on a pill when I recorded this
이거 녹음할 때 약을 삼켰었나봐
Had the stick in my hand while I was typin' it
가사를 치는 동안 손엔 샷건이 들려있었어
I know I'm arrogant, but don't be trifling
내가 거만하긴 하지만 시비 걸지마
I iced out you once and you got iced again
한 번 널 보석으로 기죽였고, 넌 다시 얼어버려
These guitars sound like Parliament
이 기타는 Parliament 음악 같이 들려
I just blowed a check, baby, pardon me
방금 수표 싹 날렸어, 베이비, 실례할게
All-black trim, dark burgundy
전부 검정 장식, 어두운 버건디색
Keep it real with me, no perjury
나랑은 진실하게 해, 위증은 말고
Put them bags on her arm like weighed sand
그녀 팔에 백을 들려, 마치 모래주머니
Saks Fifth Avenue, she ran through eighty bands
Saks Fifth Avenue, 벌써 8만 달러쯤은 썼네
Got your passport ready, we some aliens
여권 준비해놔, 우린 마치 불법 체류자
Got my transporter up out my radius
운반책은 반경 밖으로 보냈어
Got my transporter, whip Mercedes-Benz
운반책을 불러, Mercedes-Benz를 몰지
I could never give up on what we had
우리 가진 건 절대로 포기할 수 없잖아
Abracadabra, make my side bitch better
수리수리마수리, 내 세컨드를 더 낫게
Chanel trench, pussy taste like pineapple
Chanel 트렌치코트, 가랑이 맛은 마치 파인애플
I'ma stay down with you, but don't give me a headache
너와 함께 있을게, 그래도 머리 아프게는 만들지마
Lifestyle's radical, please excuse the medies
극단적인 라이프스타일, 먹는 약은 이해 좀
California housing, gettin' better with my veggies
캘리포니아 주택, 풀 들어가면 더 나아져
Audemars, Richard Mille came in a FedEx
Audemars, Richard Mille가 FedEx를 통해 왔어
Smash her like a grudge that I ain't never gettin' deaded
불만 있는 듯 그녀를 박아, 절대로 죽지 않아
Sippin' on mud while I'm lookin' at my presi'
프레지덴셜 시계를 보며 코데인을 마셔
Presidential tints in the back, I done made it
뒤쪽엔 프레지덴셜 틴트, 확실히 성공했군
Bitch, you better stay on your shit, you gettin' graded
개년아, 넌 얌전히 있어, 성적 매길 거니까
Take you to a spa in Saint Barts, is you ready?
Saint Barts의 스파로 데려다줄게, 준비됐어?
Whip the double-R with the stars in the headrest
머리 받침대에 별 박힌 Rolls Royce를 몰아
Caught up with these broads, baby, did I change the address?
여자들과 있다가 발견돼, 베이비, 주소를 바꿨었나
Times got hard and I fucked off your lashes
상황이 어려워져서 니 눈썹을 망가뜨렸어
Everything real, I got my gold veneers added
모든게 리얼, 금판을 추가해놨지
Motherfuckin' addict, but I will rock a Patek
빌어먹을 중독자, 그래도 Patek을 차
If your love was a drug, maybe it would be acid
네 사랑이 마약이라면 환각제 쪽일까
I know I lost your trust, but I made you relapse
네 믿음을 잃었겠지만, 그래도 넌 못 끊어
I gotta be on a pill to tell you how I'm feelin'
나의 감정을 말하다니 약기운인가봐
I tippy-toe and I dance with the devil
발끝을 세우고 악마와 춤을 춰
I'll take a whole boat out to Bahamas
보트를 끌고 그대로 바하마로 갈게
Shawty ride for a real one like a gunner
그녀는 총잡이처럼 진짜를 위해 달려
[Chorus: Future]
[Interlude: Future & J. Cole]
Forever's not long enough
If it's endless, what we doin'?
Toast codeine, trap stars, what we doin'? (Yeah)
[Verse 2: J. Cole]
Pluto got twenty girlfriends, damn, I'm doin' it wrong
Pluto는 여자친구가 스무 명, 젠장, 내가 잘못하고 있나봐
Cut off all my hoes, now I'm only puttin' you in a song
딴 년들 다 잘라, 이제 너만 노래에다 담을게
Day one, shawty been with me from the playground
첫날, 놀이터부터 나랑 있어줬던 그녀
Hey now, maybe that's the reason I was playin' 'round
봐봐, 그래서 그 근처에서 놀았었나봐
Runnin' like a chicken with his head cut off
머리가 잘린 닭처럼 거리를
Through the streets where the freaks love the red leather
뛰어다녔지, 밝히는 여자들이 내 날개뼈에 걸친
On my shoulder blades, in my older age
빨간 가죽을 좋아하던 곳, 나이가 더 들어서
See the error of my ways, but I'm still not totally over all the temptation
내 방식이 틀린 점을 알았지만, 아직 유혹을 완전히 거두진 못 했어
Why does sin give you all the sensation?
왜 죄를 짓는 건 이런 감정들을 밀려오게 할까?
Yeah, I'm with Future up in Onyx just wastin'
그래, Future랑 Onyx에 가서
A lot of money on a stripper education
돈 펑펑 쓰며 스트리퍼들을 교육하는 중
Throw so much paper that we causin' the inflation
돈을 너무 많이 뿌려서 인플레이션이 생길 정도
Now it's late and I'm gettin' impatient
이제 시간은 늦었고 참을성은 점점 줄어
Might run a train on a bitch, Penn Station
아예 친구들이랑 기차놀이할지도, Penn 역에서
*'run a train'은 여러 남자들이 한 여자를 상대로 순서대로 섹스하는 (기차처럼..;) 거라고 합니다.
Nah, I'm playin', I'm just lit, gettin' wasted
아니 농담이야, 그냥 기분 쩔어, 술에 취해서
And she whisper in my ear she wanna taste it
그녀는 내 귀에 속삭여, 맛을 보고 싶다고
Damn, you makin' it hard for me
젠장, 점점 hard (단단한/어려운)해지네
But I'm stayin' strong, I got authority
그래도 강하게 버텨, 권력이 있는 놈
Willpower, when I dub a baddie, I feel power
의지 말이지, 여자를 꼬실 때, 힘을 느껴
Me and Astro 6'4", we the Twin Towers
나와 Astro 6'4", 우린 쌍둥이 빌딩
Twin Glocks with the switch piece that extend shots
자동 연사로 바꾸는 스위치를 단 Glock 두 자루
It's a metaphor for the boy when you in proximity
네가 근처에 왔을 때 나의 상태를 비유한 거지
I can't stop right now, they gon' remember me forever
지금은 못 멈춰, 사람들은 영원히 날 기억할 거야
My stories more clever, my similes was better
내 이야긴 더 영리해, 비유법은 더 수준 높아
My energy was never on some toughest nigga shit
내 힘은 원래 강한 놈들 방향으론 안 뻗어있었어
I was just a conscious rapper that would fuck a nigga bitch
그냥 딴 놈 여자를 따먹곤 하는 의식 깨있는 래퍼
I was just a college nigga from a rougher premises
상황이 좀 더 빡셌던 대학생
Kept my nose out the streets, but I love to get a whiff
거리에서 얼굴 치워, 그래도 진행되는
Of the action, with risk comes attraction
사건의 냄새 맡는 걸 좋아해, 위험은 매력 있지
The blicks get to blastin', I turn into a track star
총들은 불을 뿜고, 나는 달리기 선수가 돼
Wanted all the hoes, what the fuck you think I rap for?
여자들을 전부 원했지, 왜 내가 랩하겠어?
I been tryna slang the same wood since Hacksaw
Hacksaw 때부터 똑같은 시가를 입에 물곤 했지
Jim Duggan, runnin' through the Ville in my Timbs, thuggin'
Jim Duggan, Timbs를 신고 Ville을 뛰어다녀, 갱답게
Now I'm with Young Metro in the V.I.P., bitches incomin'
이제는 V.I.P. 구역에 Young Metro와 들어와있어, 다가오는 여자들
Coppin' all this liquor for these hoes like we McLovin
McLovin처럼 여자들을 위해 술을 사놔
Thinkin' to myself, "Could I really be with one woman?"
혼자 생각하지 "정말 여자 하나만 데리고 살 수 있을까?"
Hmm, I think so
흠, 그럴 거 같아
But it's hard when you with your dogs at the freak show
하지만 너랑 니 친구들은 다른 쇼를 보러 갔고
Thinkin' I could bag Rubi Rose with a keystroke
살짝만 건드리면 Rubi Rose도 넘어올 거 같은데, 어렵긴 해
Ego, ask yourself is that gon' bring you peace, though?
자존심, 스스로에게 물어봐, 그렇게 해서 마음의 평화가 올까?
[Outro: Future & J. Cole]
(Shit, I don't know)
(젠장, 모르겠어)
Forever's not long enough
영원으로도 부족해 시간이
If it's endless, what we doin'?
끝이 없는 거라면, 우리 지금 뭐하는 거야?
Either you a rebel or what we doin'?
넌 반란군이냐, 그게 아니면 뭔데?
Toast codeine, trap stars, what we doin'?
코데인으로 축배, 트랩 스타, 뭐하는 거지?
댓글 달기