로그인

검색

트랙

Sufjan Stevens - Should Have Known Better

title: Gucci Mane도넛300개2024.03.31 19:19댓글 0

I should have known better

더 잘 알았어야 했어요


To see what I could see

내 시야가 닿는 곳까지는


My black shroud

내 검은 수의


Holding down my feelings

내 감정을 억제해요


A pillar for my enemies

내 적들을 위해 기둥을 세웠네요


I should have wrote a letter

편지를 썼어야 했어요


And grieve what I happen to grieve

슬퍼해 마땅하니 슬퍼해야 했는데


My black shroud

내 검은 수의


I never trust my feelings

내 감정을 믿지 않아요


I waited for the remedy

고쳐지길 기다려요

When I was three, three, maybe four

내가 세 살 때였나, 셋, 네 살 때였나


She left us at that video store

어머니는 우릴 비디오 가게에 두고 갔어요


Oh, be my rest, be my fantasy

오, 내 안식이, 내 환상이 되어줘요


Oh, be my rest, be my fantasy

오, 내 안식이, 내 환상이 되어줘요

I’m light as a feather

나는 깃털만큼 가볍고


I’m bright as the Oregon breeze

오리건의 버스만큼 밝아요


My black shroud

내 검은 수의


Frightened by my feelings

내 감정에 겁을 먹었고


I only wanna be a relief

그저 위안이 되어주고 싶어요

No, I’m not a go-getter

아니요, 나는 대장부가 못되어요


The demon had a spell on me

악마가 내게 마법을 부렸네요


My black shroud

내 검은 수의


Captain of my feelings

내 감정을 부리는 선장이 되는 것


The only thing I wanna believe

믿고픈 건 그뿐이에요

When I was three, and free to explore

내가 세 살때, 자유로이 돌아다닐 때


I saw her face on the back of the door

문 뒤에서 어머니의 얼굴을 보았어요


Oh, be my rest, be my fantasy

오, 내 안식이, 내 환상이 되어줘요


Oh, be my rest, be my fantasy

오, 내 안식이, 내 환상이 되어줘요

I should have known better

더 잘 알았어야 했어요


Nothing can be changed

그 무엇도 바뀌지 않네요


The past is still the past

과거는 여전히 과거고


The bridge to nowhere

어디로도 향하지 않는 다리예요


I should have wrote a letter

편지를 썼어야 했어요


Explaining what I feel, that empty feeling

느낀 바를, 그 텅 빈 감정을 풀어놨어야 했어요

Don’t back down, concentrate on seeing

물러나지 말아요, 보이는 것에 집중해요


The breakers in the bar, the neighbor’s greeting

파도가 치던 바, 이웃들이 반겨줘요


My brother had a daughter

내 형은 딸을 얻었어요


The beauty that she brings, illumination

조카는 아주 아름다운, 밝은 빛을 비춰줘요

Don’t back down, there is nothing left

물러나지 말아요, 남은 게 없어요


The breakers in the bar, no reason to live

파도가 치던 바, 살 이유가 없고


I’m a fool in the fetter (fool in the fetter)

족쇄를 맨 바보가 되었네요


Rose of Aaron’s beard, where you can reach me

아론의 수염의 장미, 거기서 날 찾아요

Don’t back down: nothing can be changed

물러나지 말아요, 그 무엇도 바뀌지 않네요


Cantilever bridge, the drunken sailor

캔틸레버 다리, 술취한 선원


My brother had a daughter (brother had a daughter)

내 형은 딸을 얻었어요


The beauty that she brings, illumination (illumination)

조카는 아주 아름다운, 밝은 빛을 비춰줘요


Illumination

밝은 빛을

 

신고
댓글 0

댓글 달기