385 - 人間 (인간) ("人間", 2013)
https://youtu.be/7Eg7HVR6MTw?si=iZvY8myouaFMRCks
게으름 피우고 있던 건 누구 잘못도 아니야
怠けていたのは 誰のせいでもない
(나마케테이타노와 다레노세데모나이)
증오의 연쇄가 끝나지 않고
憎しみの連鎖が終わらない
(니쿠시미노 렌사가 오와라니이)
누군가를 얕잡아 볼 수밖에 없는 상태에
誰かを蔑んでしかいられない状態に
(다레카오 사게슨데시카 이라레나이 죠타이니)
악마라고 하는 그림자가 싱긋 웃고 있어
悪魔という影がニッコリと笑ってる
(아쿠마토유 카게가 닛코리토 와랏테루)
주어진 힘을 쓸데없는 욕망에
与えられた力をくだらない欲望に
(아타에라레타 치카라오 쿠다라나이 요쿠보니)
쓰기 위해 내가 여기서 사는 게 아냐
使う為に私はココで生きているのではない
(츠카우타메니 와타시와 코코데 이키테이루노데와나이)
열등감 속 나날이, 강하게 씩씩하게
劣等感の中 日々、強くたくましく
(렛토칸노나카 히비, 츠요쿠 타쿠마시쿠)
살기 위해서 목소리와 악기와 노래가 리듬을 만들고 있어
生きる為に声と楽器と歌が リズムを鳴らしている
(이키루타메니 코에토 각키토 우타가 리즈무오나라시테루)
소원이 이뤄지고 있다는 걸 알아채지 못하고
願いは届けられている事にも気がつかず
(네가이와 토도케라레테루 코토니모 키즈카즈)
부질없는 망상 때문에 사람은 자꾸 상처를 주지
つまらない妄想で 人はどんどん傷つける
(츠마라나이모소데 히토와 돈돈 키즈츠케루)
수단은 필요 없어
手段はいらない
(슈단와 이라나이)
마음을 굳게 먹고
心を決めて
(코코로오 키메테)
그저 용서하라고 용서하라고
ただ許せよと許せよと
(타다 유루세요토 유루세요토)
바라고 있네
願っている
(네갓테이루)
벗어나자 × 3
抜け出そう × 3
(누케다소)
그 되풀이에서
その繰り返しから
(소노 쿠리카에시카라)
벗어나자 × 3
抜け出そう × 3
(누케다소)
이젠 일본어까지 번역해버리는...
요즘 힙합 잘 안 듣다 보니까 오듣앨 대신이라기엔 뭣하지만 연습처럼 써볼거에요!
댓글 달기