가사해석: DanceD
When I reminisce ignorance was bliss,
생각해보면 아무것도 모르는 것은 기쁨이었지
Back in the days where the magic exist
마술이 아직도 남아있던 그때로
Never be the same as it was, ‘cuz the way it was
절대 똑같은 채로 머무르지 않았어, 원래 그런거잖아
Just another day in the maze of a myth
또다시 지어낸 이야기의 미로 속에서 하루를 맞이해
Had a lot of fun living life on the run,
급한 삶을 살면서 재미도 많이 봤지
Never had a chance to pause to get a better glance
하지만 무언가를 멈춰서서 제대로 바라볼 시간이 없었어
Everything was free and everything was fast
모든 것은 자유로웠고 또 빨랐지
Never even thought it wouldn’t last
그것이 사라질 거라곤 생각도 못했어
When you go the mind of a man in the middle
중심에 선 사람의 마음을 가진다면
Life is just a big fat riddle, so figure it out
삶이란 그저 커다란 수수께끼, 그러니 풀어봐
Always thinking that you know
언제나 네가 안다고 생각하지
Everything little thing there is to know
알아야할 모든 것을 말이야
But you don’t really know, ya know?
하지만 사실은 모르는거야, 그치?
It’s like love, some people get it
사랑과 같아, 몇몇은 제대로 알지만
For some it’s just a glove that just never fitted
몇몇에겐 딱 맞지 않는 장갑과도 같아
For me it’s just a pain in the ass
내겐 빼내고만 싶은 고통이지
But I'm addicted to the taste of hopin’ it could last
하지만 '분명 될거야'라고 바라는 그 맛에 중독되었어
chorus
Another day another night inside a lonely world
또다른 낮, 또다른 밤, 이 외로운 세상 속에서
Another game another fight inside a lonely world
또다른 게임, 또다른 싸움, 이 외로운 세상 속에서
Another wrong another right inside a lonely world
또다른 틀린 것, 또다른 맞는 것, 이 외로운 세상 속에서
Such a lonely world, such a lonely world
정말 외로운 세상, 정말 외로운 세상
Who’s the man (the man in the middle) x4
누가 진짜 사나이지 (중심부에 있는 사람이)
Maybe I'm a target for people that are bitter
어쩌면 난 쓴맛이 나는 사람들의 목표일지도 몰라
At least I can say that I’ve never been a quitter
적어도 난 포기했던 사람은 아니라 할 수 있지
I remember high school, man I hated high school
고등학교 때가 생각나, 진짜 고등학교는 싫어
It was like prison with bullies always putting me down
마치 날 괴롭히는 녀석들로 가득찬 감옥 같았어
Just a little skater boy they could pick on
그들이 괴롭힐 수 있는 스케이트 타는 소년일 뿐
I learned to forgive’em, now i got the balls they can lick on
그들을 용서하는 법을 배웠어, 그들은 내게 이제 비굴하게 굴수도 있겠지
I loved sneakin’ out when my mom was asleep
엄마가 자고 있을때 몰래 나가는거 난 좋아했어
With my gothic girlfriend makin’ love in the creek
내 개성있는 여자친구와 시냇가에서 사랑을 나눴어
With the mind of a man in the middle
중심부에 있는 사람의 마음으로
It could be the end of the world as we know it
우리가 알듯이 이건 세계의 끝일 수도 있어
Still I never want it all, and I never want it now
그래도 난 모든 걸 원하진 않아, 지금도 그렇지
I just want to cruise, if I loose then I'll figure it out
난 그저 맘대로 여행하고 싶어, 패배한다면 알게 되겠지
How the times flies, even with the blink of an eye
시간이 얼마나 빠른지, 눈깜짝할 사이에 지나가는 것
When you’re young you absorb like a sponge in disguise
어릴 땐 너는 마치 모양을 바꾼 스폰지처럼 모든걸 흡수해
Then you get a little older and gather your thoughts
그리고 약간 나이를 먹고 생각을 모아
It’s amazing what you learn
네가 배우는 것은 참으로 놀라워
When you’ve never been taught, ya know?
누가 가르치지도 않았는데 말야, 안그래?
chorus
No matter how hard I can try inside a lonely world
이 외로운 세상 속에서 이렇게 열심히 노력하는데
No one can hear me when I cry inside a lonely world
이 외로운 세상 속에서 아무도 내 울음소리를 들을 수 없어
I’ll never know the reasons why inside a lonely world
이 외로운 세상 속에서 그 이유를 알진 못할거야
Such a lonely world (such a lonely world)
정말 외로운 세상이야 (정말 외로운 세상이야)
(x2)
chorus
댓글 달기