로그인

검색

2pac - The Realist Killaz

Sedative2012.02.04 03:50댓글 0


가사해석: DanceD


[GUNSHOT]
Yo Redd Spyder (ooh-wee) is that 50 Cent/Pac joint ready?
Yo Redd Spyder (ooh-wee) 50 Cent/Pac 노래 준비됐어?

[gun cocking] Let me know, holla
알려줘, 오케이

[2Pac - from the song "Smile"]
It's gon' be some stuff you gon' see
이제부터 보게 될 것은 꽤 특별한 것이야

That's gon' make it hard to smile in the future
한 번 보면 미소짓기가 어렵게 될거야

[50 Cent]
Yea nigga...ha ha Lets go nigga, dis is what it is
그래 임마.. 하하 가자고, 이건 딱 보면 알 수 있을거야

Tupac cut his head bald, then you want to cut yo head bald (you PUSSY nigga!)
Tupac이 머리를 밀었더니, 너도 머리를 밀려고 그러고 (이 계집년아!)

Tupac wear a bandana, you wanna wear a bandana (what do we have here now)
Tupac이 스카프를 하니, 너도 스카프를 하려고 하고 (이게 도대체 무슨 문제인지)

Tupac put a cross on his back, You wanna put crosses on yo back
Tupac이 등에 십자가를 새기니, 너도 십자가를 새기려하지

Nigga, you ain't Tupac
이봐, 넌 Tupac이 아냐

[Tupac]
Is it Money and women, funny beginning's tragic ending's
이건 역시, 돈과 여자, 우스운 시작과 비극적인 결말인가

I can make a million and still not get enough of spendin'
100만 달러를 벌어도 내가 쓰기엔 부족해

And since my life is based on sinnin', I'm hell bound
또 내 삶이 범죄에 기반을 두었으니, 지옥으로 분명 가겠지

Rather be buried that be worried, livin' held down
무언가에 묶여서 걱정하기 보단 그냥 묻혀질래

My game plan to be trained in
내 게임 계획은 마음을 군인처럼

Military mind of a thug lord sittin' in a cemetery cryin
훈련받아서 공동묘지에 앉아 우는 thug의 군주가 되는 것

I've been lost since my adolescence calling for Jesus
난 예수를 찾아다니던 청소년기 때부터 길을 잃어버렸어

Ballin' as a youngster wondering if he see's us
어린 시절, 그가 우리를 내려다보고 있을까 궁금해하며 뽐냈지

Young black males
젊은 흑인 남자들

Crack sales got me three strikes
코카인을 팔다가 전과 3범이 되었고

Livin' in jail this is hell enemies die
감옥에 살아, 이건 지옥이야, 적들은 죽어

Wonder when we all pass, is anybody listenin'
우리가 다 사라져버리면, 누가 듣기나 할까

Got my hands on my semi shotty, everybody' s snitchin'
반자동권총에 손을 얹어, 모두들 남의 것을 노리고 있어

Please god can you understand me, bless my family
제발 신이여 날 이해해주고, 가족에 축복을 내려주시길

Guide us all before we fall into insanity
우리가 모두 미치기 전에 이끌어주시길

I'm makin' a point to make my beatin' bumpin' raw life
지금 폭력적이고 난잡스러운 나의 삶의 이유를 만들고 있어

Drop some shit to make these stupid bitches jaw tight
이 바보년들의 턱이 꽉 죄도록 뭔가 들려주겠어

[50 Cent (Tupac)]
Till makaveli return it's all eyes on me- on me (what do we have here now)
Makaveli가 돌아올때까지 모두 나만 바라볼거야 - 볼거야 (이게 무슨 문제인지)

And you can hate it or love it, but thats what it's gon' be- gon' be
싫어하든 좋아하든, 결국엔 그렇게 될거야 - 될거야

Shoulda listened, I told you not to fuck wit me- wit me (what do we have here now)
귀를 기울였어야지, 나랑 싸우지 말라고 했잖아 - 했잖아 (이게 무슨 문제인지)

Now can you take the pressure, that' s what we gon' see- gon' see
이 압박감을 견뎌낼 수 있을까, 이제부터 알게 되겠지 - 되겠지

[50 Cent]
This is a cry for mercy, I promise
이건 자비를 위한 부르짖음, 약속할게

My success would be the death of you
나의 성공은 너의 죽음이라는 걸

Low and behold, you sold ya soul, theres nothing left of you
자세를 낮추고 봐, 넌 니 영혼을 팔았고, 아무것도 남은게 없어

Look in the mirror, ask yourself, who are you
거울을 봐, 자신에게 물어봐, 니가 누구냐고

If you dont know who you are, how could ya dreams come true
만약 니가 누군지 모른다면, 너의 꿈도 현실이 될 수 없어

Muthafucka, I sat backed and watched ya, you pretended to be Pac
개자식들아, 난 편히 앉아서 널 지켜봤지, Pac인 척하는 너를

You pretended to be hot, but you not, now (nowww)
화끈한 척하는 너를, 하지만 넌 아니야, 지금 (지금)

I see it so clear, you cant take the pressure, you pussy
아주 명확하게 보여, 넌 압박감을 견뎌낼 수 없어, 계집년일 뿐야

I warned you not to push me
날 밀지 말라고 경고했잖아

You see me, and chills, run up ya spine
날 보면, 소름이 돋고, 도망가기 바쁘지

GOD made menace in war, but ya heart ain't like mine
신이 전쟁 속의 악당을 만들거야, 니 심장은 내 꺼랑 달라

And plus, they look at me like I'ma menace
게다가 사람들도 내가 악당인듯이 쳐다봐

I was playing wit guns, while ya momma had you and yo friends playing tennis
니 엄마가 니랑 니 친구가 테니스 하는 걸 지켜볼때 난 총을 가지고 놀고 있었지

I'ma nightmare, you see me in ya dream
난 악몽이야, 꿈에서 내 모습을 볼 수 있어

Wake up, and turn on ya t.v. and see my ass again
깨어나서, TV를 키면 또 내 엉덩이가 나오겠지

You cowardly hearted, you couldn't make it on ya own
넌 겁쟁이야, 혼자선 성공할 수 없어

FUCK THE SOURCE, I'M ON THE COVER OF ROLLIN STONE
The Source는 엿먹으라 그래, 내 사진은 Rolling Stone의 커버가 되었는걸

[50 Cent (Tupac)]
Till makaveli return it's all eyes on me- on me (what do we have here now)
Makaveli가 돌아올때까지 모두 나만 바라볼거야 - 볼거야 (이게 무슨 문제인지)

And you can hate it or love it, but thats what it's gon' be- gon' be
싫어하든 좋아하든, 결국엔 그렇게 될거야 - 될거야

Shoulda listened, I told you not to fuck wit me- wit me (what do we have here now)
귀를 기울였어야지, 나랑 싸우지 말라고 했잖아 - 했잖아 (이게 무슨 문제인지)

Now can you take the pressure, that' s what we gon' see- gon' see
이 압박감을 견뎌낼 수 있을까, 이제부터 알게 되겠지 - 되겠지

Till makaveli return it's all eyes on me- on me (what do we have here now)
Makaveli가 돌아올때까지 모두 나만 바라볼거야 - 볼거야 (이게 무슨 문제인지)

And you can hate it or love it, but thats what it's gon' be- gon' be
싫어하든 좋아하든, 결국엔 그렇게 될거야 - 될거야

Shoulda listened, I told you not to fuck wit me- wit me (what do we have here now)
귀를 기울였어야지, 나랑 싸우지 말라고 했잖아 - 했잖아 (이게 무슨 문제인지)

Now can you take the pressure, that' s what we gon' see- gon' see
이 압박감을 견뎌낼 수 있을까, 이제부터 알게 되겠지 - 되겠지

It's gon' be some stuff you gon' see
이제부터 보게 될 것은 꽤 특별한 것이야

That's gon' make it hard to smile in the future
한 번 보면 미소짓기가 어렵게 될거야
신고
댓글 0

댓글 달기