[Intro]
And look what we have here now
여기 뭐가 있는지 봐봐
Luxury houses
호화로운 집
What made you think, the people who do these things
뭐 때문에 너는, 이런 걸 하는 사람들이
Are they—
그들이-
How are their thinking going?
그들은 무슨 생각을 하고 있는거지?
Are they really thinking about people, or they thinking about money?
정말로 사람에 대해 생각 중인건지, 아니면 돈에 대해서 생각하는 건지?
It has to be the money
분명 돈일 거야
'Cause you're not thinking about people
넌 사람에 대해 생각하고 있지 않잖아
Look at this
이것 봐
Yo
[Verse 1: Skyzoo]
City culture like extra duck sauce, scramble under the trunk floor
도시 문화는 추가 주문한 오리 소스 같아, 트렁크 바닥 아래로 들어가
Hammer tucked in the front door, cameras rolling, but unsure
앞문에는 권총이 보관되어있어, 카메라가 돌고 있지만, 확신이 안 서
Antidote that they come for, do the same to who throw it
그들은 해독제를 가지러 왔어, 그걸 던지는 사람한테도 똑같이 해
So you can break from your home but you can't unsee what you done saw
그렇게 해서 집에서 도망칠 수 있게, 하지만 이미 본 걸 잊어버릴 순 없는 것
I seen it for all that it's gon' be, so none of it's ever beyond me
무슨 일이 벌어지는지 다 봤어, 그러니 내가 예상 못하는 건 없어
Shit is as true as a heartbeat, you worry if itʼs ever off-key
이건 심장박동만큼이나 진실이야, 혹시 박자 틀릴까봐 걱정되지만
Everyone 'round us was on beat, no matter whatever the song be
어떤 노래든간에, 우리 주변의 모두가 박자를 지켰어
Their trumpet was always in arm's reach, it hang on the side like car keys
그들의 나팔은 항상 팔 닿는 거리에 있어, 자동차 키처럼 옆에 달려있지
Followed wherever the horn lead, serenade and let the song breathe
경적이 울리는 곳으로 어디든, 노래를 부르며 노래로 숨을 쉬어
Heard it all like it was on me, but "Kind Of Blue" was my horn piece
전부 내 책임인 것처럼 들었네, 허나 "Kind of Blue"가 내 관악기 연주곡
Wanted to make it a talk piece, figured that's how it should all read
그냥 토크하는 걸로 만들고 싶었어, 그렇게 읽어야한다고 생각했지
As heinous as all of this all be, home is where nothing can harm me
엄청나게 혐오스러울 순 있어도, 집에선 무엇도 날 상처 주지 못해
As heinous as all of this all be, home is where nothing can harm me
엄청나게 혐오스러울 순 있어도, 집에선 무엇도 날 상처 주지 못해
And making it home is what draws me, explains why everyone want a piece
집으로 가는게 내겐 동기 부여를 해, 그래서 다들 총을 가지려고 하나봐
Couldn't price what the cost be, highest bidder, on your mark please
가격이 얼마일지는 정확히 못 매겨, 제일 높은 값을 부른 분은 위치로 가계시길
Remember that everything is up for sale, like what else you want, B?
모든게 판매 가능하다는 걸 기억해, 덕분에 '이거 말고 또 원하는 거 있어?'
[Chorus: STLNDRMS]
See I been looking for the difference, yeah
나는 차이점을 알아보고 있지, yeah
Between love and forgiveness, yeah
사랑과 용서 사이의, yeah
Between hate and indifference, ayy
증오와 무관심 사이의, ayy
Between the game and the scrimmage
게임과 난투극 사이의
Minding your limits, soul and infinite
한계를 염두에 둬, 영혼 그리고 무한함
From beginning, living and winning
처음부터, 살아가 또 이겨가
Between God and this sinnin' that we've been given
신 그리고 우리에게 주어진 이 죄 사이
Watch how we get it in the scrimmage, yeah
어떻게 난투극에 휘말리는지 지켜보라고, yeah
Watch how we get it in the scrimmage, yeah
어떻게 난투극에 휘말리는지 지켜보라고, yeah
Watch how we get it, ayy
우리가 어떻게 해내는지 봐봐, ayy
[Verse 2: Skyzoo]
Son, I been looking for the difference between holding and giving and loading and clipping
친구, 난 쥐는 것, 주는 것, 장전하는 것과 탄창을 끼우는 것의 차이를 연구 중이야
Open-ended, hope and ambition and holding your pivot
열린 결말, 희망과 야망, 그리고 중심축을 유지하는 것
Known intentions, notice your dripping like dope in syringes
알려진 의도, 주사기 속 코카인처럼 너의 멋을 인지해
Go the distance, scoping the exit as close as the entrance
멀리 가, 입구만큼 가까이 있던 출구를 둘러봐
And my interest is tantamount to no one else who standing 'round
내 관심은 주변에 아무도 서있지 않는 것과 비슷한 정도
Graffiti on the end of the deeds to where we was camping out
우리가 캠프 차리고 있던 곳의 끝에 그려진 그래피티
Word to who we grew up with, hula hooping the Phantom 'round
우리와 함께 컸던 이들에게 인사, Phantom을 훌라후프처럼 몰고 돌아
And all the chicks that pay their tuitions off OnlyFan accounts
OnlyFan 계정으로 학비를 내는 여자들
Same corner made hundred-thousanders outta hand-me-downs
그 모퉁이에서 물려받은 것만으로 수십만 달러를 번 이들
Turned into the Upper East Side soon as the lease died
리스가 끝나자마자 동부 위쪽 주민으로 변하지
Comfy, thinking the street died, papi them is still street-tied
편안해, 거리가 죽었다는 생각, 쟤네들은 아직 거리에 묶여있는데
He ringin' up your PBR with a package on rewind
그는 물건을 되감기하면서 네 PBR에 연락하고 있어(?)
Packages turn to G5s pulling up to the building
팔았던 물건들은 빌딩 앞에 세운 G5로 변해
They told you they tearing apart, but they still in front of your building, 'cross the street
그들은 다 찢어놓겠다고 말했지만, 여전히 네 빌딩 앞, 거리 건너편에 상주하지
And it all means is this is more than what it seems
이 모든 것의 의미는 보기보다 커
So treat it like we crossing paths in the store and pardon me, right?
그러니 가게에서 우연히 만난 것처럼 대하길, 실례합니다, 알지?
[Chorus: STLNDRMS]
[Outro: Skyzoo]
Watch how we get it, yeah
우리가 어떻게 해내는지 봐봐
Know how we with it, yeah
어떻게 하는지 잘 알아둬, yeah
And that's regardless of who is or isn't living here
누가 여기 살든 살지 않든 상관 없이
Watch how we get it, yeah
우리가 어떻게 해내는지 봐봐
Know how we with it, yeah
어떻게 하는지 잘 알아둬, yeah
And that's regardless of who is or isn't living here
누가 여기 살든 살지 않든 상관 없이
Watch how we get it, yeah
우리가 어떻게 해내는지 봐봐
Know how we with it, yeah
어떻게 하는지 잘 알아둬, yeah
And that's regardless of who is or isn't living here
누가 여기 살든 살지 않든 상관 없이
Watch how we get it, yeah
우리가 어떻게 해내는지 봐봐
Know how we with it, yeah
어떻게 하는지 잘 알아둬, yeah
And that's regardless of who is or isn't living here, yeah
누가 여기 살든 살지 않든 상관 없이, yeah
What do you think will become of our neighborhoods?
우리 동네는 어떻게 될 거라 생각해?
Like what do you think will become of our home after a while?
시간이 지나면 우리 집은 어떻게 될 거라고 생각하냐고?
Whose neighborhood? Ours? We don't have that anymore, that's not ours no more
누구 동네? 우리 동네? 이제 그런 건 없어, 더 이상 우리 것이 아니잖아
They gon' put me out just like they put everybody else out
모두를 몰아냈듯이 그들은 나조차 여기서 제거해버릴 거야
댓글 달기