가사해석: DanceD
[Verse 1: Blu]
I used to have
과거에 난
Peace, serenity, teaching divinity
평화, 편안함을 가지고, 신에 관한 가르침을 전했지
Break bread, sipping the blood, eating with enemies
빵을 나누고, 피의 잔을 들고, 적들과 식사하고
*피의 잔을 든다는 건 아마 예수가 최후의 만찬에서 와인을 나누면서 했던 말을 인용한 듯 하네요.
Blind, pearl on my mind thinking we fittin' to be
눈이 먼 채, 마음 속에 진주를 떠올리며(?) 우리가 적격이라 생각했어
This, that, and the third
이것, 저것, 그리고 세번째까지(?)
Boy did I learn, tables turn
그리곤 교훈을 얻었지, "상황은 변한다고"
Billy holiday burned down to play when my nerves drowned my focus away
Billy Holiday처럼, 신경이 집중력까지 없애버렸을 땐 불을 붙이고 음악을 틀어
*Billy Holiday - 유명 R&B 가수. 바로 윗줄의 'tables turn'은 그녀의 곡 "You Turned the Tables on Me"의 제목을 인용한 겁니다.
Swerving in the locomotive, far from my hopes and motives
떠나가는 생각의 기차, 내 희망과 동기로부터 멀리로
Back to boasting at shows to get a standing ov
다시 공연에서 잘난 척하며 기립 박수를 바라네
From all the fans I know on some of that
내가 아는 모든 팬들로부터 말이지
Sapphire rapid fire soul stuff I used to hit 'em off with
사파이어, 속사, 소울 등을 그들에게 전해줬어
But now I'm some ol' "pay the toll" for the way I played the role
하지만 이제 난 그 역할을 맡은 대신 "대가를 치를" 시간이 되었어
Cautious when I lace a flow, cause, pose? think I'm painting codes
플로우를 들려줄 땐 조심해서 해, 왜냐면, 이들은 다 암호가 들어있다고 생각하거든
Patience grown thin, home sick and haven't been home since
인내심은 작아져, 향수병에 걸리고 집에 가질 못 했어
Fuck a rapper, I'm an actor in a film called:
래퍼 따위 집어쳐, 난 사실 배우고 촬영 중인 작품은:
"Leave me the fuck alone til' I find a real job"
"내가 진짜 직장 구할 때까지는 혼자 내버려둬"
Busting chrome grills off at these soft hearted breakbeats bouncing with 808's and gray ink
총으로 부드러운 브레이크비트 얼굴을 쏴 날리고, 808 드럼과 회색 잉크로 놀지
Blue heart, red skies, true art died in the heart of my mind
파란 심장, 붉은 하늘, 진짜 예술은 내 마음 속에서 죽었어
Kept trying to fulfill this, blank-scribbled realness, even if it kills this
Poet inside
여전히 목표를 달성하려고 애썼지, 진실을 공백에 휘갈겨, 그 속에 있는 시인이 죽더라도
[Verse 2: Blu]
Used to speak sweet with sympathy
동정심과 함께 달콤한 얘기를 하곤 했지
Tease to mimic me, sunshine every line you ever sent to me
날 흉내내며 괴롭히기, 한줄한줄마다 네가 내게 보내준 햇빛
Heaven sent, heavenly scent that later crippled me, shit
하늘에서 내려온, 천상의 향기는 나를 불구로 만들었어, 젠장
Simple men don't learn, where was your empathy?
머리 속이 단순한 사람은 배우지 못해, 네 공감은 어디에?
Couldn't see the fork in the road
갈림길을 보지 못하고
Kept straight forward, straight towards a humble abode we both hate more
그냥 앞으로만 나갔어, 우리가 둘 다 싫어하는 겸손한 위치로
Now that I fumbled and folded that open letter said "dead men walking don't dream"
이제 난 편지를 찾아 접어, 그 내용은 "걸어가는 사형수는 꿈꾸지 않는다"
You taped yours, and you told me I could rent it
너도 네 자신을 녹화했고, 빌려가도 된댔잖아
Thought it was invented for my viewing pleasure
내가 보면서 좋아하라고 만든 건 줄 알았어
Human error, the apprentice turned teacher, preacher turned God
인간의 오류, 제자는 선생이 되고, 목사는 신이 돼
Couldn't reach ya, just a facade, the main feature
네게 닿진 못했어, 그저 겉모습, 블로그에 올리려고
Modified for blogs, podcast the past, hi-definition, she laughed
다듬은 주요 특징 뿐, 과거를 Podcast로 방영해, 고화질로, 그녀는 웃었지
Pass the message, now I'm guessing that the jokes on me
메세지를 전해, 이젠 내가 조롱당할 차례 같군
Cause I'm the only one threatened
위협받는 건 나 뿐이니까
The wretched by the windows sketching
창문 옆에서 그림을 그리는 가엾은 이
Pencil mural of the method, don't sweat it, techniques turning, burning incense
벽에 그린 연필 그림, 긴장하지마, 테크닉은 돌아(?), 향을 태우지
Listening to Billy burn my intent, definitive days that turn my nights to fiction
Billy 노래는 내 의도를 태워, 내 밤들을 픽션으로 바꾼 결정적인 날들
Friction-less, just a pen trynna pimp this stress, cause I couldn't keep a lid on my life
마찰 없이, 펜으로 이 스트레스를 뽐내려고 하네, 내 삶은 그냥 뚜껑을 닫아둘 수 없었거든
Naive as the dry leaves on the ground, looking past the tree to the blue sky asking:
순진하지, 땅 위에 놓인 마른 나뭇잎이 나무 너머의 파란 하늘을 바라보며 이렇게 묻는 것처럼
Why me?
"왜 나였지?"라고
진짜 최고
댓글 달기