[Intro: Benny the Butcher]
Uh, every king will be crowned
Uh, 왕들은 전부 왕관을 쓰게 될 거야
Trust me
날 믿어
Uh
[Verse 1: Benny the Butcher]
This marathon shit, so let's see who first to the finish
이건 마라톤, 누가 1등으로 결승선에 도착하는지 보자고
If it's less than a hundred racks, it don't deserve your attention
돈뭉치 100다발 이하는 신경 쓸 필요가 없지
'Cause burdens come with it, my second test was servin' a sentence
부담이 따라오기 마련이니까, 내 두 번째 시험은 징역을 사는 거였지
My first was make a brick jump like it was hurdlin' fences
첫 번째는 약뭉치 무게를 울타리 뛰어넘듯 껑충하게 하는 거였고
Certainly, my last shit was a courtesy, nigga
확실히, 내 저번 껀 서비스였네
And further, we had bustdowns before you heard of me, nigga
게다가, 네가 나에 대해 들어보기 전부터 우린 보석 시계가 있었어
Shoeboxes stacked with racks sittin' vertically in 'em
신발 상자는 돈다발을 수직으로 세워 꽉 채워놨지
I'm fresh out of luck, I'm here 'cause I deserve to be, nigga
운은 막 다 떨어졌어, 여기 온 건 자격이 있어서야, 임마
I sat back, a vet, and watched beginners winnin' my belts
편히 앉았네, 베테랑, 초보자들이 내 벨트를 따는 걸 지켜봤네
Burned my bridges, came back a good swimmer like Phelps
돌아갈 다리를 태워, Phelps처럼 실력 좋은 수영 선수가 되어 돌아와
You know the feeling, young black male, what y'all dealin'?
그런 느낌 알지, 젊은 흑인 남자, 넌 뭘 할 거야?
Take your whole life to get it, it only last you a minute
네 평생을 바쳐서 얻은 게 1분밖에 안 가
In the kitchen countin' cash with cats with backward agendas
부엌에서 거꾸로 된 정책으로 친구들과 돈을 세
Put a Benz in the brick, then toss it back in the blender
Benz를 약뭉치에 넣은 후, 믹서기에 던져넣어
That was us, next to a big like I was Puff
그게 우리였지, 큰 것 (Big) 옆에, Puff가 된 것처럼
The good die young, all the OGs thirty and up
착한 이는 일찍 죽어, 형님들은 30살 이상
In Alexander McQueen kicks just to dirty 'em up
Alexander McQueen 운동화는 결국 더러워질뿐
Money tree, branches break when they not sturdy enough, uh
돈 나무, 가지는 충분히 튼튼하지 않으면 부러지지, uh
See, I was good with the bad guy role
봐, 악역을 맡아도 난 괜찮았어
Water in my jewels, put 'em on and baptize hoes
내 보석 안에 물, 그걸 두르고 년들에게 세례를 줘
Walk in my shoes, we got Shaq-sized soles (Huh)
내 신발 신고 걸으려고, 깔창은 Shaq 크기 (Huh)
We flatline those wack rap niggas wearin' half-sized clothes
절반 크기의 옷을 입은 구린 래퍼들 심장을 멈추게 해
What's the dealy? I'm only 'bout six hours from Philly
무슨 일이야? 이제 6시간 있으면 Philadelphia에 도착해
That's an hour on the plane, I'll make it three in the Bentley
비행기로는 한 시간, Bentley로는 세 시간이지
My bitch keep sayin' I'm famous, but it ain't hit me
내 여자는 계속 내가 유명하대, 별 감흥 없는데
I'm too ghetto, mellowed out, this Hollywood shit tricky
난 너무 빈민가 스타일, 분위기 타, 좀 어려운 이 헐리우드 일
See, before I knew an A&R, I was weighin' hard
봐, A&R을 알기 전부터 난 열심히 약 무게를 쟀어
Back when Nicki Minaj was in a trainin' bra
Nicki Minaj가 트레이닝 브라 입고 다니던 시절
You play this game, you better play it hard
이 게임을 할 거면 빡세게 하는게 좋아
The judge'll give you life and later that day, he gon' be playin' golf
판사는 네게 무기징역을 선고하고 그날 바로 골프를 치러 가지
I'm from that era, we don't pay it if you weighed it wrong
난 그런 시대 출신, 잘못 무게 단 놈 꺼는 돈 안 줘
Back when your parents got your baby shoes plated bronze
너네 부모가 네 아기 신발에 청동 도금하던 시절
We took hip-hop and made it ours
우린 힙합을 가져와 우리 것으로 만들었어
I sold quarters, just so happens I'm the author of your favorite songs
1/4온스 짜리를 팔았네, 알고보니 네가 제일 좋아하는 노래의 제작자가 나
They bullshitted me, I played along
그들은 헛소리를 했고, 난 참아줬지
More bars than them niggas who got hit with the Reagan laws
레이건 법률 때문에 당했던 놈들보다 더 많은 bar (랩 가사/철창)
Let's go
가자
[Verse 2: Black Thought]
Yo, when we was hooked in the hood, gettin' booked like literature
Yo, 우리가 이 동네에 묶여, 문학처럼 book (잡히다/책)되었을 때
Kept us shook, like when the boogieman comin' to get ya
우린 겁을 먹었지, 귀신이 널 잡으러 올 것처럼
We was crooks, tryna cop more rides than Great Adventure
우린 범죄자였어, Great Adventure보다 더 많은 차를 사려했네
Any image we took, not a father was in the picture
어떤 이미지를 잡든, 아버지는 없어
There was times, not a bite nor swallow was in the kitchen
그런 때가 있어, 부엌에선 한 입 베어물 거리도 없던 때
Real niggas made a industry out of they intuition
진짜배기들은 직감으로 한 분야를 만들어
Facin' the darkest outcome, sprintin' to outrun the reaper
암울한 결과를 기대하며, 저승사자를 따돌리려고 뛰어
Trying not to be the food in the mouth of the beast
짐승의 입 안 먹이가 되지 않으려 노력하며
For whom the bell tolls
누굴 위해 종이 울리나
Crown kings in Adidas suits and shell toes
Adidas 츄리닝과 shell toe 차림의 즉위한 왕
We had to throw a lot of body blows and elbows
많은 보디 블로우와 팔꿈치 공격을 날렸네
Wishin' we could get from Snyder Ave to Melrose
Snyder Ave부터 Melrose까지, Dapper Dan
Without the Dapper Dan bodybags and jail clothes
시체 백이나 죄수복 없이 가고 싶어하면서
That warned niggas not to lollygag when Hell rose
그건 지옥이 벌어졌을 때 빈둥거리지 말란 의미
We railroaded through the thicker things for gold chains and chicken change
우린 금목걸이와 푼돈 (?) 때문에 궂은 일들을 헤치고 갔지
No one throwin' flames, there's growin' pains when in the game
아무도 불을 안 쏴대, 게임에 참여하면 성장통을 겪게 돼
And the blow, ashes in the snow, it's no remains
그리고 공격 한 방, 눈 속의 재, 남는 건 없어
Push the wheel as fast as it could go, we overcame the obstacles
최대한 멀리까지 차를 몰아, 장애물을 뛰어넘었네
But when you official, the block miss you
허나 공식적인 인사가 되면, 거리는 널 그리워해
Even if the old crew choose not to rock with you
옛 크루가 너랑 같이 안 놀고 싶어해도
We was blue-black, stuck in the glue trap
우린 멍투성이, 풀이 붙은 듯 옴짝달싹 못해
I had to pull my own self up by the bootstrap
부츠 끈으로 자신을 들어올렸네
Where everybody play they own part like a tooth gap
이빨 사이 틈처럼 모두가 각자도생하는 곳
And old heads teach the young hitters to shoot back
선대들은 어린 총잡이들에게 반격하는 법을 가르쳐
I been livin' proof that the pressure make precious stones
압력이 보석을 만든다는 살아있는 증거가 나였지
And real Clarence Avants remain lesser known
진짜 Clarence Avants는 여전히 베일에 쌓인 채
But anybody who question you, send a message to 'em
허나 네게 질문하는 사람에겐, 메세지를 보내줘
I see my seat at the table to be a blessed throne
테이블에 있는 내 자리는 축복 받은 왕좌 같아
Triumph and tragedy, his majesty muscle never atrophied
승리와 비극, 그분의 근육은 쪼그라든 적 없지
The devil is a casualty, sucker, you're never catchin' me
악마는 사상자, 멍청이, 넌 절대 나를 못 잡아
Even though you been after me, motherfucker
나를 쫓아오기는 했었지만 말야, 새끼야
You gotta bring a army to harm me, I occupy the capacity up
날 다치게 하려면 군대를 데려와야돼, 여기 자리를 차지해
Decapitator of a hater in this modern day
현대의 헤이터 참수하는 자
My dossier no less, dealer spray Courvoisier
서류로도 부족하지 않아, 딜러는 Courvoisier를 뿌려
I'm Jean-Paul Gaultier, Tom Ford, and Cartier
나는 Jean-Paul Gaultier, Tom Ford, 그리고 Cartier
Self-made, I fly vintage from the sommelier
자수성가, 소믈리에가 고른 멋진 빈티지
On reserve, flowin' from the blackest fountain
선예약 상태, 제일 새까만 샘에서부터 흘러나와
It's all love from public housin' to the Atlas Mountains
공공 주택부터 Atlas 산맥까지 이어지는 모든 사랑
I've established the average to always bat a thousand
1000 정도는 쳐내기 위해 평균 기준을 이룩했지(?)
So after butcherin' this track, it's back to countin'
그러니 이 트랙을 도살한 후, 다시 마이크를 고장내며
The money generated from me leavin' microphones broke
벌어들인 돈을 세러 돌아가야지
Probably almost on par with all of Escobar's coke
아마 Escobar의 코카인 전체와 맞먹겠지
When I'm finished, I'ma keep a tennis shoe on y'all throat
다 끝나면, 내 테니스 신발은 네 목 위에 올려놓을게
Just in case you mention in a interview you want smoke, nigga
혹시라도 인터뷰에서 싸움을 원한다고 말할 때를 대비해, 임마
Two Fifteen
215
크.. 감사합니다!!
댓글 달기