[Verse 1: Boldy James]
Quarter brick Cubana cost a chicken, we be really brickin'
쿠바산 1/4뭉치, 치킨 하나 값, 우린 진짜 팔아대
Something like a vendor with them tenders and them finger-lickings
텐더와 손가락도 빨아먹을 맛을 주는 식당 같은 거
Make you walk the plank, know my niggas take it overboard
넌 판자 위를 걷게 돼, 내 친구들이 위로 탑승했으니
Concreature, drug zone, 76 overlord
콘크리트(?), 마약 지대, 76명의 땅 주인
Hell block, Curtis curb-side 'til the service dry
지옥 같은 구역, 거래가 마를 때까지 Curtis는 길가에
Southfield, raw still, north M-39
Southfield, 아직 거칠어, 북쪽 M-39
First come, first serve, whoever was first in line
선착순으로 나눠줄게, 줄을 제일 처음으로 선 사람에게
Still servin' nines, work cleaner than some turpentine
여전히 총을 주네, 휘발유보다 깔끔한 물건
In the towers on the rooftop with the gargoyles
가고일과 함께 탑의 옥상에 있어
Hit the powder with the woo-wop, he like it hardboiled
가루에 woo-wop을 섞어, 그는 삶은 걸 좋아해
Two zips in the pineapple Fanta, five hundred
파인애플 Fanta에 두 봉지, 500
Me and cutty in that Dawn, blue Skittles, gettin' blunted
나와 친구는 Dawn 안에, 파란색 Skittles, 마리화나에 취하네
[Chorus: Boldy James & Stove God Cook$]
Thousand pills in the rented, in the hills gettin' money
렌트카에 약 1000알, 언덕에서 돈을 벌어
Sellin' grams for a hundred, niggas still gettin' fronted
100 받고 몇 그램씩 팔아, 여전히 위험이 도사려
Caught up in the devil's lasso, shit is a hassle
악마의 올가미에 잡혀, 정신 없는 세상
A natural, only nigga get the work through El Paso
천성적이지, El Paso에서 물건을 받는 유일한 놈
Thousand pills in the rented, in the hills gettin' money (Uh)
렌트카에 약 1000알, 언덕에서 돈을 벌어 (Uh)
Sellin' grams for a hundred, niggas still gettin' fronted
100 받고 몇 그램씩 팔아, 여전히 위험이 도사려
Caught up in the devil's lasso, whippin' that pack for that cash flow (Uh)
악마의 올가미에 잡혀, 돈줄을 이어가기 위해 약을 우려내 (Uh)
Only nigga with more bricks than a castle (Uh)
성보다 brick (벽돌/약뭉치)이 많은 유일한 놈 (Uh)
[Verse 2: Stove God Cook$]
Four hundred thousand in the Panamera (Four hundred thousand)
Panamera에 40만 (40만)
The water foggy white, but the pot clear (Woo)
하얀색 희뿌연 물, 허나 냄비는 깨끗해 (Woo)
Threw the kilo off the ropes, hit it with the chair
kg 짜리를 줄 밖으로 던져, 의자로 때려(?)
Once the money there, it get weird
돈만 준비되면 상황은 이상해지지
I had the feds tapdancin' in my ear before Rick Rubin had a beard (Woo)
경찰들은 내 귀 속에 탭댄스, Rick Rubin이 턱수염 기르기도 전 얘기 (Woo)
*tap은 도청을 뜻하는 단어라서 '탭댄스'도 비슷한 의미로 쓰였을 것 같습니다.
Before Mac felt it in the air (Rrah)
Mac이 허공에서 느껴지기 전 (Rrah)
I had my youngin squeeze the MAC
내 동생들이 MAC 방아쇠를 당기지
Snatch your spirit out of your Amiri (Brr), it's gettin' scary (Bah-bah-bah)
Amiri 안에 있던 네 영혼을 뺏어 (Brr), 점점 무서워지네 (Bah-bah-bah)
Fourteen carat gold shovel when they bury you (When they bury you)
14캐럿 금 삽으로 너를 파묻어줄게 (너를 파묻어줄게)
These niggas all milk, no cereal (All milk, no cereal)
얘네들은 우유 뿐, 씨리얼 없어 (우유 뿐, 씨리얼 없어)
If it's less than thirty-six Cheerios
36 Cheerios 미만이라면 볼 것도 없어
Please don't hit me, I been stayin' very low, clearly you know (Clearly)
나한테 연락하지마, 난 숨어다니지, 딱 보면 알잖아 (딱 보면)
Bein' this lit get you snitched on (It do)
이정도로 쩔게 살다보면 배신도 당해 (진짜)
Bein' too greedy, get the whip wrong (It do)
욕심을 부리다가, 차를 잘못 사(?) (진짜)
Forget about lil' bruh and 'em get you switched on
동생은 잊어버리고 넌 태도가 변해
Medusa crest on the chest got stitched on
가슴에는 Medusa 로고가 수놓아져있네
[Chorus: Boldy James & Stove God Cook$]
댓글 달기